background image

SR1A-B2/HxLx-CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití_31832500_5en_de_cz_07/2021

Page 17

www.argo-hytos.com

Vor der Inbetriebnahme des hydraulischen Systems ist ein richtiges Anziehen des Ventils in der Formbohrung zu überprüfen: Ist das Ventil vom 
Hersteller eingestellt, ist nur die Integrität der Plombe zu überprüfen.

Einstellung des Ventilöffnungsdruckes

Stellt das Ventil nach dem Einbau in einen hydraulischen Kreislauf der Benutzer ein, ist die Vorgehensweise wie folgt:

6.3 Inbetriebnahme

Nach dem Entfernen der Kunststoffkappe mit dem Schlüssel SW 17 wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Sicherungsmut-
ter M10 x 1 gelöst. Mit einem Sechskantschlüssel SW5 wird durch Drehen der Verstellschraube (Position 4) der gewünschte Öffnungs-
druck des Ventils bei gegebenem Volumenstrom eingestellt. Durch Drehen der Verstellschraube im Uhrzeigersinn wird der Wert des 
Öffnungsdruckes erhöht. Um den Einstellwert überprüfen zu können, muss im System (zumindest vorübergehend) ein Manometer 
oder Drucksensor eingebaut werden. Die Richtigkeit des eingestellten Öffnungsdruckwertes ist mehrmals zu überprüfen. Der Druck in 
dem System ist unter dem eingestellten Öffnungsdruckwert zu reduzieren. Der Druckwert ist langsam zu erhöhen und in dem 
Moment, wenn das Ventil öffnet und der Druck im System sinkt, abzulesen. Nach der Druckeinstellung ist die Position der Verstell-
schraube mit einem Sechskantschlüssel SW17 zu sichern, die Sicherungsmutter ist durch Drehen im Uhrzeigersinn festzuziehen. Noch 
einmal die Einstellungen überprüfen, ob sich das Festziehen der Mutter nicht veränderte. Durch das Loch in der Verstellschraube und 
der Kunststoffkappe den Sicherungsdraht durchziehen, die Kappe und Plombe anbringen. Mit einer Plombenzange die Position der 
Plombe fixieren. Somit ist die Ventileinstellung gegen unerwünschte Veränderung geschützt.

Der normale Betrieb des Systems erfordert keine Manipulation mit dem Ventil.
Das Druckbegrenzungsventil beschränkt automatisch den max. Druck im System und schützt diesen gegen Drucküberlastung.

6.4 Normalbetrieb

MAX. PARAMETER NICHT ÜBERSCHREITEN

, (siehe Tabelle 3.3).

BETRIEBSEINSCHRÄNKUNGEN EINHALTEN UND RISIKEN VERMEIDEN

, (siehe Absatz 2).

SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN

Bei der Arbeit mit der Hydraulikflüssigkeit wird es empfohlen, Schutzbrille, Gummihandschuhe und festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle zu tragen.

Bei einem Versorgungsausfall des Systems bleibt das Ventil eingestellt.
Aufgrund der Ergebnisse der Risikoanalyse wurden zwei potenzielle Störungen bestimmt:

 › Externe Undichtheit des Ventils aufgrund einer Beschädigung der Dichtung, verbunden mit Leckage der Betriebsflüssigkeit.
 › Verlust der Ventilfunktion, gezeigt in der Regel durch eine Druckreduzierung im System

6.5 Außerordentliche und Notsituationen

VORSICHT

Ausschalten der Druckversorgung und Entlasten des Systems

In Notfällen ist die Druckquelle (Pumpe) abzuschalten und alle Teile des Hydraulikkreises inkl. Hydrospeicher 
durch Verbinden mit dem Tank zu entlasten. Vor einem Eingriff in das System, wie zum Beispiel eine Ventilaus-
bau ist es immer darauf zu achten, dass das System drucklos ist. Andernfalls können Leckage der Betriebsflüs-
sigkeit und damit Risiken für die Bedienung die Folge sein.

Ein defektes Ventil muss ausgetauscht / repariert werden. Vor der Demontage ist das Sechskant SW27 auf dem Ventilgehäuse zu reinigen und zu 
entfetten. So wird es verhindert, dass der Schlüssel bei der Lockerung des Ventils rutscht und evtl. Verletzungen verursacht.
Das Ventil wird mit dem Schlüssel SW 27 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn gelöst.

17

5

+p

p

Sicherungsmutter

gesichert.

Verstellschraube 
(4)

Summary of Contents for HxLx-CE1017

Page 1: ...ation of original operating instruction no 31832500_5en_de_cz_11 2020 issued by the manufacturer Important Always read the instructions carefully before using this product Store the instructions for f...

Page 2: ...SR1A B2 HxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_N vod k pou it _31832500_5en_de_cz_07 2021 Page 2 www argo hytos com...

Page 3: ...duct 7 6 3 Commissioning 8 6 4 Normal operation 8 6 5 Extraordinary and emergency situations 8 6 6 Repairs carried out by specialist 9 6 7 Product maintenance 9 6 8 Spare parts supplied 9 6 9 Product...

Page 4: ...2014 68 EU and related harmonized standards may be used with pressure equipment e g pressure vessels accumulators The valves are marked with the CE conformity mark and a Declaration of Conformity is...

Page 5: ...corrosion 3 3 Basic technical parameters Parameter Unit Value Maximum pressure in inlet channel P bar PSI 420 6100 Maximum pressure in outlet channel T bar PSI 250 3600 Maximum volume flow through the...

Page 6: ...change this as part of the seal is inside the valve The user must not disassemble the valve Valves are set by the manufacturer ARGO HYTOS The valves are set to the required cracking pressure at a giv...

Page 7: ...sed by corrosion replacing the external seals and flushing the product with clean oil before connecting it to the hydraulic circuit 6 1 Transport and storage of product Check that the valve type corre...

Page 8: ...g pliers to secure the position of the seal This protects the valve setting against unintentional change Normal operation of the system does not require any valve manipulation The valve automatically...

Page 9: ...cally damaged the sealing material is damaged by an aggressive liquid or if incorrect use of the valve not in accordance with these operating instructions has been proven 6 6 Repairs carried out by sp...

Page 10: ...B2 HxLx CE1017 Wichtig Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz aufmerksam lesen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung f r die Zukunft auf Bei Verlust dieser Gebrauchsanweisung ist eine n...

Page 11: ...SR1A B2 HxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_N vod k pou it _31832500_5en_de_cz_07 2021 Page 11 www argo hytos com...

Page 12: ...che und Notsituationen 17 6 6 Reparaturen durch Sachverst ndige 18 6 7 Wartung und Instandhaltung 18 6 8 Lieferbare Ersatzteile 18 6 9 T tigkeiten nach der Beendigung der Produktverwendbarkeit 18 7 Ko...

Page 13: ...ruckger ten verwendet werden z B Druckbeh ltern Speichern Die Ventile sind mit einer CE Kennzeichnung markiert und es wird f r diese eine Konformit tserkl rung ausgestellt 2 Risiken und Einschr nkunge...

Page 14: ...chichtung enth lt keine Chrom VI Verbindungen 3 2 Korrosionsschutz 3 3 Technische Eigenschaften Parameter Einheit Wert Max Druck am Eingang Kanal P bar 420 Max Druck am Ausgang Kanal T bar 250 Max Vol...

Page 15: ...efindet Der Benutzer darf das Ventil nicht auseinandernehmen Ventile werkseingestellt von ARGO HYTOS Die Ventile werden auf den erforderlichen ffnungsdruck bei jeweiligem Volumenstrom eingestellt und...

Page 16: ...berem l auszusp len 6 1 Transport und Lagerung Auf richtigen Ventiltyp auf dem Typenschild berpr fen Verpackung mit der Schere aufschneiden und das Ventil vorsichtig herausnehmen Das Ventil auf einem...

Page 17: ...pe und Plombe anbringen Mit einer Plombenzange die Position der Plombe fixieren Somit ist die Ventileinstellung gegen unerw nschte Ver nderung gesch tzt Der normale Betrieb des Systems erfordert keine...

Page 18: ...amation muss vom Hersteller nicht akzeptiert werden falls das Ventil mechanisch oder das Dichtungsmaterial durch aggressive Fl ssigkeit besch digt wird bzw falsche Verwendung des Ventils nachgewiesen...

Page 19: ...m 420 499 403 111 Toto je origin ln n vod k pou it slo 31832500_5en_de_cz_11 2020 vydan v robcem D le it t te n vod pozorn p ed pou it m v robku Uchovejte n vod k pou it pro budouc pot ebu P i ztr t n...

Page 20: ...SR1A B2 HxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_N vod k pou it _31832500_5en_de_cz_07 2021 Page 20 www argo hytos com...

Page 21: ...26 6 4 Norm ln provoz 26 6 5 Mimo dn a nouzov situace 26 6 6 Opravy prov d n osobami znal mi 27 6 7 dr ba v robku 27 6 8 Dod van n hradn d ly 27 6 9 innosti po skon en pou itelnosti v robku 27 7 Konta...

Page 22: ...u nebo ke spot ebi i kter chr n proti p et en Ventily s certifikac podle Sm rnice 2014 68 EU a n vazn ch harmonizovan ch norem sm b t pou ity v obvodech s tlakov mi za zen mi nap tlakov mi n dobami ak...

Page 23: ...korozi 3 3 Z kladn technick parametry Parametr Jednotka Hodnota Maxim ln tlak ve vstupn m kan lu P bar 420 Maxim ln tlak ve v stupn m kan lu T bar 250 Maxim ln objemov pr tok ventilem l min 60 Maxim...

Page 24: ...z uvnit ventilu U ivatel nesm ventil rozeb rat Ventily nastaven v robcem ARGO HYTOS Ventily jsou nastaven na po adovan otv rac tlak p i dan m pr toku a jsou v robcem zaplombov ny Nastaven tlak v bare...

Page 25: ...st m olejem p ed zapojen m do hydraulick ho obvodu 6 1 P eprava a skladov n v robku Zkontrolujte spr vnost typu ventilu na identifika n m t tku Obal rozst ihn te n kami a opatrn vyjm te ventil z obalu...

Page 26: ...em v nastavovac m roubu a plastov krytce povl kn te plombovac dr t nasa te krytku a plombu Plombovac mi kle t mi polohu plomby zajist te Tak je nastaven ventilu chr n no proti necht n zm n Norm ln pro...

Page 27: ...nicky po kozen materi l t sn n je po kozen agresivn kapalinou nebo bylo prok z no nespr vn pou it ventilu kter nen v souladu s t mto n vodem k pou it 6 6 Opravy prov d n osobami znal mi Ventil b hem n...

Reviews: