background image

УКРАїНСЬКА

POLSKI

Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem maszyny.  

Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości.

Maszyna ta jest przeznaczona do prania i płukania bielizny, nadającej się do prania w pralce.  Do użytku w gospodarstwie domowym, 

nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.

Ważne! Maszyna zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać przez co 

najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej. 

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Nominalne napięcie: 220-240 W 

Nominalna częstość prądu: 50 Hz

Moc silnika (pranie): 285 W

Maksymalne obciążenie: 4,5 kg

 

Termin  gwarancyjny w Unii Europejskiej - dwadzieścia cztery miesięcy

7. Порушення вимог настанови з експлуатації.

8. Неправильне встановлення напруги живильної мережі (якщо це потрібно).

9. Внесення технічних змін.

10. Механічні пошкодження, зокрема внаслідок недбалого поводження, неправильного транспортування та зберігання, падіння виробу.

11. Пошкодження з вини домашніх тварин та гризунів. 

Виготовлювач:Нінгбо Кінгсан Груп Кампані, Лімітед, КНР

Інформацію про дату виготовлення дивіться на індивідуальному упакуванні.

З питань гарантійного обслуговування звертайтеся до найближчого сервісного центру.

Термін служби - тридцять шість місяців

 Urządzenie nie jest przeznaczone do napędzania zewnętrznym timerem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.

• Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia

 produktu, spowodować szkody materialne lub wyrządzić szkodę na zdrowiu użytkownika.

• Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy spełniają dane techniczne produktu parametry zasilania. Przewód jest wyposażony w „eurowtyczkę”; włączaj ją do 

gniazdka wyłącznie z niezawodnym stykiem uziemienia. W celu uniknięcia ryzyka pożaru nie stosować adaptery przy podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego.

• Nie zostawiaj pracującą maszynę bez nadzoru., zwłaszcza, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci.

• Nie wolno dopuszczać do kontaktu z ruchomymi częściami maszyny.

• Nie należy używać bardzo gorącej wody (50°C i powyżej).

• Przed praniem należy sprawdzić wszystkie kieszenie na obecność przedmiotów, które mogą uszkodzić maszynę.

• Należy unikać przedostania się wody do panelu sterowania. Aby uniknąć przedostania się wody na panel sterowania, zamknij pokrywę zbiornika do prania.

• Nie przekraczaj maksymalną ładowność pralki 3,0 kg.

• Nie zaleca się podłączenie pralki do jednego źródła zasilania w połączeniu z innymi urządzeniami.

• Ciśnienie wody powinno być w granicach: 0,1 MPa ~ 2,0 MPa.

• Maszyna przeznaczona jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej i twardej płaskiej powierzchni.

• Nie używaj maszyny, jeśli jest uszkodzony przewód lub wtyczka, a także, jeśli jest uszkodzone lub nie działa samo urządzenie. Zanieś obieraczkę do ziemniaków do 

punktu serwisowego. Nie naprawiaj urządzenie samodzielnie.

• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent, punkt serwisowy lub podobny 

wykwalifikowany personel.

• Nie należy umieszczać maszyny w pobliżu źródeł ciepła.

• Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi.

• Nie należy używać maszyny w miejscach, w których są łatwo łatwopalne materiały.

• Zawsze odłączaj maszynę od sieci, gdy nie jest ona używana.

• Zawsze odłączaj maszynę od źródła zasilania przed napełnieniem lub zlewaniem wody.

• Nie wolno przesuwać lub przewracać maszyny podczas pracy z pełnym zbiornikiem wody.

• Nie należy używać akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie.

• Nie wolno eksploatować maszynę na zewnątrz lub w warunkach wysokiej wilgotności. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy włączać maszynę 

mokrymi rękoma.

• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać maszynę w wodzie lub innej cieczy.

• Po odłączeniu maszyny od sieci zasilania trzymaj się ręką za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający. Nie wolno załamywać i owijać przewód wokół obudowy

 urządzenia.

• Nie używaj maszyny do celów nie przewidzianych instrukcją.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI

EKSPLOATACJIA 

OTWÓR DO NAPEŁNIANIA WODĄ

TIMER

Uwaga! Maszyna przeznaczona jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej i twardej płaskiej
powierzchni.
Uwaga! Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo uziemione. Twoja pralka jest wyposażona w 
eurowtyczkę, w której przewidziane jest specjalny bolec uziemiający. Aby uniknąć porażenia prądem, 
należy używać tylko sprawnej eurowtyczky z bolcem uziemiającym.
Przygotowanie do eksploatacji:
Wyjąć pralkę z opakowania.
Ustawić maszynę na płaskiej poziomej powierzchni. Jeśli pralka jest zainstalowana na nierównej lub 
niestabilnej powierzchni, może to spowodować powstawanie hałasu lub wibracji. Dozwolony kąt nachylenia co najwięcej 2°. Pozostaw co najmniej 15 cm 

wolnej przestrzeni pomiędzy najbliższym

 

murem a maszyną.

 

Nie należy ustawiać pralki w pomieszczeniu nasyconym parą, lub gdzie może popadać pod 

działanie wody lub deszczu. Wilgoć może uszkodzić izolację i spowodować porażenie prądem elektrycznym.

 

Należy unikać bezpośredniego światła słonecznego 

Summary of Contents for WM-250

Page 1: ...лоне поставлены штамп магазина подпись и дата продажи Thank you for purchasing our products Make sure that the stamp of the store the signature and the date of sale are supplied in the warranty card Дякуємо за придбання нашої продукції Переконайтеся що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину підпис та дату продажу Dziękujemy za zakup naszych produktów Upewnij się że instrukcja jest opieczę...

Page 2: ...WM 250 www aresa techno com www aresa techno ru ...

Page 3: ...ие опасности его должен заменить специализированный сервисный центр Не располагайте машину вблизи источников тепла Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок Не используйте машину в местах с легко воспламеняющимися материалами Всегда отключайте машину от электросети если она не используется Всегда отключайте машину от электросети перед наполнением или сливом воды Машину запрещается переме...

Page 4: ... сливного шланга в ванную или в подходящую ёмкость достаточного объема высота которой ниже дна бака машины ПОЛОСКАНИЕ Положите белье в стиральный бак затем залейте воду Подберите уровень воды в соответствии с количеством белья Установите таймер на 1 5 минут Белье начнет полоскаться После завершения цикла полоскания слейте воду опустив шланг ниже уровня дна бака машины в ванную или в подходящую емк...

Page 5: ...ыми обстоятельствами 2 Повреждение изделия вызванные использованием изделия в целях выходящих за рамки личных бытовых нужд т е промышленных или коммерческих целях 3 Расходные материалы и аксессуары 4 Дефекты вызванные перегрузкой неправильной эксплуатацией проникновением жидкостей пыли насекомых попаданием посторонних предметов внутрь изделия 5 Изделия подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сер...

Page 6: ...the risk of electric shock do not operate the machine with wet hands To avoid electric shock do not immerse the appliance in water or other liquids When disconnecting the machine from the mains hold the plug by hand do not pull on the power cord Do not twist or rewind the cord around the device Do not use the machine for purposes other than those specified in the instructions Use the machine only f...

Page 7: ...REASON Is there a voltage in the mains Is the power cord connected to the mains Does anything prevent the activator from working FAILURE The washing machine doesn t work Is the device installed on a flat and stable surface Did any of the things fall out of the tank Is there too much linen in the tank Is the laundry evenly packaged in the tank Unusual noise and vibration Drain is not possible Has th...

Page 8: ...АЙМЕР Увага Машина призначена для роботи тільки у вертикальному положенні на сухій твердій рівній поверхні Увага Переконайтеся що машину заземлено Ваша пральна машина забезпечена євровилкою в якій передбачений спеціальний заземлюючий контакт Щоб уникнути ураження електричним струмом використовуйте тільки справну євророзетку із заземлюючим контактом ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ Звільніть пральну машину від...

Page 9: ...ус вологою м якою тканиною потім витріть насухо Не використовуйте мийні абразивні засоби і розчинники Чистка фільтра Фільтр потрібно використовувати під час кожного прання а також чистити відразу ж після прання 1 Розбирання фільтра Акуратно натисніть фільтр донизу і вийміть його зі стійки 2 Чищення фільтра Помийте фільтр поки він ще вологий Мийте тільки чистою водою Після цього витріть його Намага...

Page 10: ...łączenie pralki do jednego źródła zasilania w połączeniu z innymi urządzeniami Ciśnienie wody powinno być w granicach 0 1 MPa 2 0 MPa Maszyna przeznaczona jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej i twardej płaskiej powierzchni Nie używaj maszyny jeśli jest uszkodzony przewód lub wtyczka a także jeśli jest uszkodzone lub nie działa samo urządzenie Zanieś obieraczkę do ziemniaków do punk...

Page 11: ...ewnętrzne powierzchnie i krawędzi płyt ściereczką papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką Do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchni nie używaj gąbek kuchennych z powierzchnią ścierną i metalowych myjek ponieważ spowoduje to uszkodzenie powłok PRZECHOWYWANIE Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jeg...

Page 12: ...tul apei pe tabloul de comandă închideți capacul cuvei Nu depășiți sarcina maximă a mașinii de spălat de 3 0 kg Nu se recomandă conectarea mașinii de spălat la o sursă de alimentare împreună cu alte electrocasnice Presiunea apei trebuie să fie de 0 1MPa 2 0MPa Mașina a fost concepută pentru funcționare doar în poziție verticală pe o suprafață fermă netedă și uscată Nu folosiți mașina dacă cablul de...

Page 13: ...tunului de evacuare în cadă sau alt vas cu capacitate adecvată înălțimea căruia nu este mai mică decât fundul cuvei mașinii de spălat CLĂTIRE Puneți rufele în cuvă apoi adăugați apă Selectați nivelul apei în conformitate cu cantitatea de rufe Puneți timerul pentru 1 5 minute Va începe clătirea rufelor La finalizarea ciclului de clătire veți evacua apa coborând furtunul mai jos de nivelul fundului c...

Page 14: ... acoperă toate defectele de fabricație și de proiectare altele decât cele enumerate în Garanția nu acoperă identificate în timpul perioadei de garanție În această perioadă piesele defecte cu excepția consumabilelor urmează să fie înlocuite gratuit în centrul de service în garanție Garanția nu acoperă 1 Defectele cauzate de forța majoră 2 Deteriorarea produsului cauzată de utilizarea produsului în sc...

Reviews: