2
RUSSO
599
НОРМЫ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle apparec-
chiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurez-
za e l’affidabilità. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale, in
modo da sapere esattamente cosa fare e cosa non fare. Un uso inappropriato dell’apparec-
chio può essere pericoloso, soprattutto per i bambini. Prima di collegare l’apparecchio accer-
tarsi che i dati in targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto. I materiali dell’imbal-
laggio riciclabili, non disperderli nell’ambiente, portarli quindi ad un impianto di smaltimento,
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando è collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra, a
norma di legge. E’ obbligatorio verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso
di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di un tecnico qualificato.
(legge 46/9O) L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico,
comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
REGULATIONS, WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS
This product is in conformity with the European safety regulations in force relative to electrical
equipment. It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability.
Before using the appliance, carefully read this manual in order to know exactly what to do and
what not to do. Improper use can be dangerous, especially for children. Before connecting the
appliance, check that the data on the plate corresponds to that of your system. Do not litter the
recyclable packaging material, but take it to a waste disposal plant for recycling. The electrical
safety of this appliance is ensured only if connected to an electrical system equipped with an
efficient ground clamp in accordance with the law. It is obligatory to check this fundamental
safety requirement. In case of doubt, request an accurate control of the system by a qualified
technician (Act 46/90).
Some fundamental rules must be observed in the use of this appliance, as with any electrical
equipment:
• do not touch the appliance with moist or wet hands or feet
• do not pull on the power supply cable to pull the plug from the socket
• do not expose the appliance to atmospheric agents
• do not allow children to use the appliance without supervision
• do not pull out or insert the plug with wet hands; before any cleaning or maintenance work,
disconnect the appliance from the mains by either pulling out the plug or switching off the
main system switch.
• in case of breakdown or improper functioning switch off the appliance and do not tamper
with it.
ATTENZIONE!
Quando installate il vostro apparecchio frigorifero è importante tener conto
della classe climatica del prodotto. Per conoscere la classe climatica del vo-
stro apparecchio controllate la targa dati qui riportata.
L’apparecchio funziona correttamente nel campo di temperatura ambiente
indicato in tabella, secondo la classe climatica.
WARNING!
When you install your refrigerator, it is important to bear in mind the cli-
matic rating of the appliance.
In order to find out the climatic rating of your appliance, check the data
rating plate. The appliance will function correctly within the ambient tem-
perature range indicated in the table, according to its climatic rating
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza;
• non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica o staccando la spina o spegnendo I‘interruttore generale del-l’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio, e non manometterlo.
При покупке просим Вас изучить основную инструкцию по эксплуатации и проверить
правильность заполнения гарантийной книжки и товарного чека. При этом заводской номер
и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны записям
в гарантийной книжке. Не допускайте внесения в книжку каких-либо изменений,
исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийной книжки
немедленно обратитесь к продавцу.
Срок гарантии - 12 месяцев со дня продажи. Во избежание возможных недоразумений,
сохраняйте в течение всего срока службы документы, прилагаемые к товару при его
продаже, а именно: товарный чек, инструкция по эксплуатации, гарантийная книжка
Проследите, чтобы гарантийная книжка и товарный чек были правильно заполнены и имели
печати торговой организации. При отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется
с момента изготовления изделия.
Гарантийное обслуживание не производится в случаях, возникающих после передачи
товара потребителю:
•
несоблюдения правил эксплуатации,
•
механических повреждений, повреждений вследствие воздействия химических веществ,
термических повреждений или неправильного применения расходных материалов
(стирального порошка и других моющих средств),
•
использования изделия в целях, для которых оно не предназначено,
•
использования в производственных целях (ресторан, кафе, офис, детский сад, больница
и т.д.),
•
повреждений или нарушений нормальной работы, вызванных животными или
насекомыми,
•
блокировки подвижных элементов изделия при попадании во внутренние рабочие
объемы посторонних предметов, мелких деталей одежды, жидкостей или остатков пищи,
•
неисправностей, вызванных действием непреодолимой силы (пожара, стихийных
бедствий и т.п.),
•
внесения исправлений в текст гарантийного талона или чека,
•
ремонта, разборки и других не предусмотренных инструкцией вмешательств не
уполномоченными на это лицами,
•
повреждений, возникших вследствие небрежного хранении и/или транспортировки по
вине покупателя, транспортной фирмы , торговой или сервисной организации. В этом
случае владельцу следует обратиться с претензией в организацию, оказавшую эти услуги,
•
отклонения от стандартов и норм питающих или других сетей подключения,
•
неправильной установки или подключения изделия,
•
необходимости замены осветительных ламп, фильтров, стеклянных и перемещаемых
вручную пластиковых деталей.
Данный прибор соответствует действующим нормам по безопасности электрического оборудования.
Он был подвергнут длительным и тщательным испытаниям для проверки безопасности и надежности.
Прежде чем приступать к эксплуатации прибора, внимательно прочитайте данное руководство с тем,
чтобы точно знать, что можно и что нельзя с ним делать. Неправильное пользование холодильником
может оказаться опасным, особенно для детей. До подключения прибора проверьте, чтобы данные
на его табличке соответствовали данным электрической сети у вас дома. Упаковочные материалы
могут быть реутилизированы, не выбрасывайте их на свалку, а отвезите на сборный пункт для
переработки. Электрическая безопасность прибора гарантируется, только когда он подключен к
электрооборудованию с качественным заземлением в соответствии с положениями закона. В целях
безопасности следует обязательно проверить наличие заземления. При наличии сомнений необходимо
прибегнуть к проверке электрической сети силами квалифицированного электрика (закон 40/90).
Пользование прибором, как и любым электрическим оборудованием, требует соблюдения некоторых
фундаментальных правил эксплуатации:
•
до выполнения уборки или обслуживания отключите прибор от электрической сети, вынув вилку
из розетки или отключив главный выключатель сети;
•
не трогайте прибор мокрыми или влажными руками и ногами;
•
не тяните за шнур питания, чтобы вынуть вилку из розетки;
•
не допускайте прямого воздействия атмосферных явлений на прибор;
•
не разрешайте детям пользоваться прибором без присмотра взрослых;
•
не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
•
в случае повреждения или некачественной работы отключите прибор и не портите его.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇçàåÄçàÖ!
ÇçàåÄçàÖ!
ÇçàåÄçàÖ!
ÇçàåÄçàÖ!
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚‡¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚‡ÊÌÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, Í Í‡ÍÓÏÛ Í·ÒÒÛ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚‡¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚‡ÊÌÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, Í Í‡ÍÓÏÛ Í·ÒÒÛ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚‡¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚‡ÊÌÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, Í Í‡ÍÓÏÛ Í·ÒÒÛ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚‡¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚‡ÊÌÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, Í Í‡ÍÓÏÛ Í·ÒÒÛ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚‡¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚‡ÊÌÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, Í Í‡ÍÓÏÛ Í·ÒÒÛ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı
ÛÒÎÓ‚ËÈ ÓÌ ÓÚÌÓÒËÚÒfl. ÑÎfl Â„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ÒÏÓÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌÛ˛ Á‰ÂÒ¸ Ú‡·Î˘ÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı.
ÛÒÎÓ‚ËÈ ÓÌ ÓÚÌÓÒËÚÒfl. ÑÎfl Â„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ÒÏÓÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌÛ˛ Á‰ÂÒ¸ Ú‡·Î˘ÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı.
ÛÒÎÓ‚ËÈ ÓÌ ÓÚÌÓÒËÚÒfl. ÑÎfl Â„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ÒÏÓÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌÛ˛ Á‰ÂÒ¸ Ú‡·Î˘ÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı.
ÛÒÎÓ‚ËÈ ÓÌ ÓÚÌÓÒËÚÒfl. ÑÎfl Â„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ÒÏÓÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌÛ˛ Á‰ÂÒ¸ Ú‡·Î˘ÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı.
ÛÒÎÓ‚ËÈ ÓÌ ÓÚÌÓÒËÚÒfl. ÑÎfl Â„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ÒÏÓÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌÛ˛ Á‰ÂÒ¸ Ú‡·Î˘ÍÛ ‰‡ÌÌ˚ı.
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Îˈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ԉ·ı ‚
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Îˈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ԉ·ı ‚
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Îˈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ԉ·ı ‚
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Îˈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ԉ·ı ‚
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Îˈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ԉ·ı ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Í·ÒÒÓÏ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Í·ÒÒÓÏ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Í·ÒÒÓÏ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Í·ÒÒÓÏ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Í·ÒÒÓÏ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ.
GB
IT
Summary of Contents for COF 2110 SAX
Page 42: ......
Page 43: ......
Page 44: ...461306024 Stampa TLF 599 18 05 2005 IT GB RU PL CZ SK UA SR ...