background image

Das Gerät kann mit folgenden

Systemen befestigt werden:

A  -  mit Konsolen an der Wand;
B  -  mit Aufhängösen

an der Decke;

C - mit jedem beliebigen vom

Installateur als geeignet

 angesehenen Mittel oder Material.

A  -  Befestigung

mit Konsolen (Optional)

    an der Wand:

A1 -  Die Installationshöhe bestimmen

und in Abhängigkeit von der

 Wandbeschaffenheit Dübel oder

 andere geeignete Mittel wählen,

 welche dem Gewicht des Gerätes

standhalten, s. Technische

 Elgenschaften.

A2 -  Die Konsolen

an der Wand befestigen.

A3 -  Das Gerät mit geeigneten Mitteln

 in die richtige Position heben

 und an den Konsolen befestigen

 (Es werden M8 Schrauben mit

Flachmutter empfohlen).

Les systèmes avec lesquels

on peut fixer l’appareil sont:

A  -  avec consoles paroi;
B  -  avec oreilles

de suspension au plafond;

C - avec n’importe quel autre moyen

 ou matériel retenu approprié

de la part de l’installateur.

A  -  Pour fixer avec consoles

(optional) à la paroi

    il faut:

A1 -  Décider la hauteur

de l’installation et selon

le type de paroi utiliser

 des chevilles ou autre chose

capable de supporter

le poids de l’appareil (voir

 Caractéristiques Techniques).

A2 -  Fixer les consoles.

A3 -  Soulever

de façon approprié et fixer

l’appareil sur les consoles

(On conseille de vis M8

et rondelles plates).

Возможные способы 

крепления агрегата:

A - на настенном кронштейне;
B  -  на подъемных скобах к

         потолку;

C  -  с помощью любого иного

         подходящего способа или

         материала по  

         усмотрению монтажника.
A  -  Для крепления на настенном 

             кронштейне (элемент дополнительной

             комплектации) следует:

A1 -  Определить высоту 

         монтажа и с учетом типа  

         стены подготовить анкера

         или иной крепеж, способный 

  выдержать вес агрегата , см.

         Технические характеристики.

A2 -  Прикрепить кронштейны.

А3 - При помощи соответствующей 

         техники поднять агрегат и   

         прикрепить его к кронштейнам

         (рекомендуется использовать  

     болты М8 и плоские шайбы).

AUF JEDEN FALL MUSS

SICHERGESTELLT WERDEN.

DASS DIE MONTAGEFLÄCHE

NICHT GENEIGT IST,

UM LUFTSÄCKE ODER

EINEN KONDENSATSTAU

ZU VERMEIDEN.

DANS N’IMPORTE QUEL CAS,

IL FAUT CONTROLER QUE

L’APPAREIL SOIT BIEN

HORIZONTAL (AVEC

UN NIVEAU A BULLE) AFIN

D’EVITER POCHES D’AIR OU

STAGNATION DE RESIDUS

DE CONDENSAT.

ПО ОКОНЧАНИИ МОНТАЖА 

УБЕДИТЬСЯ, ЧТО АГРЕГАТ 

УСТАНОВЛЕН ТОЧНО ПО 

УРОВНЮ.

7A

EINEN MINDEST-ABSTAND

(150 mm) FÜR DIE

EVENTUELLE WARTUNG

VON MOTOR UND LÜFTER

EINHALTEN.

RESPECTER UN MINIMUM

DE DISTANCE (150 mm)

POUR L’EVENTUEL

ENTRETIEN

DU MOTEUR ET DE L’HELICE.

СОБЛЮДАТЬ МИНИМАЛЬНУЮ 

ДИСТАНЦИЮ (150 ММ) 

ДЛЯ ВОЗМОЖНОСТИ 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

ДВИГАТЕЛЯ И КРЫЛЬЧАТКИ.

ACHTUNG!

KEINE FREMDKÖRPER IN DAS

GERÄT GELANGEN LASSEN.

SIE BESCHÄDIGEN SONST

DAS GERÄT UND KÖNNEN

BIS ZUR THERMISCHEN

ZENTRALE VORDRINGEN,

WO SIE PUMPEN,

HEIZEL-EMENTE, ETC.

RUINIEREN.

ATTENTION!

NE PAS INTRODUIRE

DES CORPS ETRANGERS

PARCE QU’ILS PEUVENT

ENDOMMAGER L’APPAREIL

OU ARRIVER JUSQU’A

LA CENTRALE THERMIQUE

ET DETERIORER

LES POMPES,

LES CHAUDIERES, ETC.

ВНИМАНИЕ!

НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ 

ВНУТРЬ ШЛАКА ИЛИ ГРЯЗИ, 

ПОТОМУ ЧТО ОНИ МОГУТ 

НЕ ТОЛЬКО ПОВРЕДИТЬ 

АГРЕГАТ, НО И ПОПАСТЬ В 

КОТЕЛЬНУЮ И ИСПОРТИТЬ 

НАСОСЫ, КОТЛЫ ИЛИ ИНОЕ 

ОБОРУДОВАНИЕ.

INSTALLATION

INSTALLATION

МОНТАЖ

Summary of Contents for DAA

Page 1: ...er DAA DAC DAA AKP 2015 04 Cod 4050380AR DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG EN INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RUS FR MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTEN...

Page 2: ...ent for installation in moist rooms for installation in explosive atmospheres for installation in corrosive atmospheres Make sure that the environment where the appliance is installed does not contain...

Page 3: ...de l air en plein air tre install dans des locaux humides tre install dans des atmosph res explosives tre install dans des atmosph res corrosives V rifier que la pi ce dans laquelle l appareil est ins...

Page 4: ...ciaio zincato di tipo ela stico fissato con interposizione di dispositivi antivibranti Gli aerotermi DAA DAC sono stati provati presso l Istituto di collaudo Masini This unit is intended to be used by...

Page 5: ...e Lufterhitzer DAA und DAC sind vom Zulassungsinstitut Masini gepr ft Cet appareil est destin tre utilis par des utilisateurs exp riment s ou des formats dans les magasins chez des artisans et dans de...

Page 6: ...di mandata aria l aerotermo sia dotato di un telaio con rete che potr essere fornito su richiesta Before any intervention make sure that 1 the unit is not under electric tension 2 the supply valve is...

Page 7: ...wird als Besch tzung der Luftfl gel Diese Zuberh rteil wird auf Anfrage geliefert Avant d effectuer n importe quelle intervention s assurer que 1 l a rotherme ne soit pas sous tension lectrique 2 la...

Page 8: ...unreadable ask for their substitution For the disassembly of the unit heater use working gloves If pieces have to be substituted please always ask for original spare parts Only qualified and authoriz...

Page 9: ...it au cas o elles sont illi sibles en demander la substitution Si l a rotherme doit tre d mont user des gants de travail Dans le cas de sostitution de pieces toujours demander rechanges originales Seu...

Page 10: ...40 140 140 F 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 L apparecchio viene trasportato e consegnato reggiato Una volta che l apparecchio disim ballato controllare che non vi siano danni...

Page 11: ...lerung dem Auftrag entspricht Wenn Sch den festgestellt werden oder de Ger tetyp nicht dem Auftrag entspricht den Verk ufer unter Angabe der Serien und Modeilnummer benachrichtigen Die Etikette befind...

Page 12: ...A1 Determine the installation height and according to the wall type prepare plugs or other means which carry the weight of the appliance see Technical Characteristics A2 Fix the brackets A3 Raise the...

Page 13: ...ype de paroi utiliser des chevilles ou autre chose capable de supporter le poids de l appareil voir Caract ristiques Techniques A2 Fixer les consoles A3 Soulever de fa on appropri et fixer l appareil...

Page 14: ...aise the appliance with suitable means and fasten it very well to the suspensions PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO 16 BAR MAXIMUM OPERATION PRESSURE 16 BAR RICORDARSI IN CASO DI FUNZIONAMENTO CON ACQUA SURR...

Page 15: ...de fa on appropri e et le fixer tr s bien aus suspensions B B1 B2 4 B3 4 8 B4 MAXIMALER BETRIEBSDRUCK 16 BAR PRESSION MAXIMUM PENDANT LE FONCTIONNEMENT 16 BAR 16 BEIM BETRIEB MIT HEISSEM WASSER MUSS F...

Page 16: ...UA O DEL FLUIDO SIA IN UNA POSIZIONE INFERIORE RISPETTO A QUELLA DELL APPARECCHIO ATTENTION MOUNT AN AIR BREATHER IF THE DISTRIBUTION RING OF THE WATER OR THE FLUID IS IN A LOWER POSITION THAN THE APP...

Page 17: ...NG DES WASSERS ODER DER FL SSIGKEIT SICH UNTERHALB DES GER TES BEFINDET ATTENTION METTRE UN EVENT D AIR AU CAS OU L ANNEAU DE DISTRIBUTION DE L EAU OU DU FLUIDE SOIT INFERIEUR A LA POSITION DE L APPAR...

Page 18: ...he terminal board of the motor and perform the electrical connection which can be Sliding motor with thermal protection klixon 4 6 or 6 8 poles three phase 400V single tension Motor with one speed thr...

Page 19: ...u moteur Effectuer la connexion lectrique qui peut tre du type Moteur glissement avec protection thermique Klixon 4 6 ou 6 8 p les triphas 400V monotension Moteur une seule vitesse triphas 230 400V Le...

Page 20: ...rsi di controllare il senso di rotazione vedi capitolo Collegamenti Elet trici RICAMBI per ordinazione delle parti di ricambio citare sempre il modello dell apparecchio e la descrizione del componente...

Page 21: ...e Kapitel Elektrische Verbindungen ERSATZTEILE bei Ersatzteil bestellungen sind immer das jeweilige Ger temodell und die Teibezeichnung anzugeben Seulement un personnel form pour l entretien et pr c d...

Page 22: ...Rows Rohrreihen Register Rangs Batteria con tubi di acciaio Coil with steel pipes Register mit Stahlrohre Batterie avec des tubes en acier Batteria con tubi di rame Coil with copper pipes Register mi...

Page 23: ...se level at 5 m Schallpegel in 5 m Abstand Niveau sonore 5 m NR 5 m Emissioni termiche Thermal emission W rme leistung Puissance thermique Temperatura uscita aria Air leaving temperature Austritts tem...

Page 24: ...62 65 65 65 8 01 8 65 10 26 12 41 14 74 17 28 18 91 20 70 24 17 27 27 30 37 35 19 38 13 44 50 48 47 57 52 68 82 81 06 86 99 102 93 43 2 49 2 42 3 50 4 44 3 53 3 46 5 54 4 45 3 54 4 45 0 54 4 45 6 52 2...

Page 25: ...heizer Pertes de charge dans la batterie 1 Rang 1 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h a...

Page 26: ...eizer Pertes de charge dans la batterie 2 Rangs 2 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h a...

Page 27: ...heizer Pertes de charge dans la batterie 3 Rangs 3 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h...

Page 28: ...200 380 670 1030 1520 50 50 80 80 135 150 310 490 710 1000 0 21 0 21 0 25 0 25 0 38 0 48 0 90 1 55 2 50 3 40 0 10 0 10 0 13 0 13 0 25 0 25 0 55 1 00 1 50 2 30 68SKAH12 68SKAH12 68SKAH34 68SKAH34 68SKA...

Page 29: ...ento motore LEGEND B1 Ambient thermostat Q1 Four poles circuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Thermostat d ambiance relais thermique Q1 Interrupteu...

Page 30: ...6 polos 230 400V GRANDEZZA SIZE GR SSE TAILLE Assorbimento A Absorption A Strom A Intensit absorb e A Potenza Power Leistung Puissance Velocit giri min Speed r p m Drehzahl U min Vitesse tr mn Sigla T...

Page 31: ...vviamento motore LEGEND B1 Ambient thermostat F2 Thermic protection thermal relay Q1 Four poles circuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Thermostat d...

Page 32: ......

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...NOTES...

Page 35: ...NOTES...

Page 36: ...48 48 Fax 41 71 447 48 49 Email verkauf prolux ag ch Web www prolux ag ch Kermi Sp z o o Ul Granicna 8b PL 54 610 Wroc aw T 48 71 35 40 370 F 48 71 35 40 463 www kermi pl RU 127282 7 1 7495 646 2719 7...

Reviews: