background image

NT

AT393-EMAR-393-12/10/2022

1

  DESCRIZIONE 

I dispositivi medici oggetto del presente avviso sono filtri anti-germi per rubinetti e/o docce. Sono comunemente chiamati 

 

filtri rubinetto FILT

’RAY

” per cartucce microfiltranti e “

filtri doccia a vite

” per soffioni doccia dotati di cartuccia microfiltrante.

Sono installati all’estremità della rete dell’acqua potabile (rubinetto o doccia) e fungono da 

barriere fisiche in presenza di 

contaminazione batterica

 (

Legionella pneumophila, Pseudomonas aeruginosa

 e altri bacilli Gram-negativi, micobatteri non 

tubercolari, funghi, protozoi e altre particelle provenienti dalla rete di distribuzione dell’acqua - grado di filtraggio assoluto 

pari a 0,2 µm) per 

una durata indicativa di 1, 2, 3 o 4 mesi.

 La cartuccia microfiltrante garantisce la protezione di pazienti 

immunocompromessi e di persone vulnerabili. Questi dispositivi medici sono 

esclusivamente monouso.

Sono destinati all’installazione in strutture ospedaliere o sanitarie (RSA, centri specializzati) o in strutture destinate alla collettività, 

come centri ricreativi o sportivi, strutture alberghiere, ecc.

2

  RIFERIMENTI

• 

Filtro doccia a vite FILT’

RAY

: AT20161, AT20261, AT20361, AT20461.

• 

Getto dritto rubinetto FILT’

RAY

: AT20151, AT20251, AT20351, AT20451.

• 

Getto soffione doccia FILT’

RAY

: AT20150, AT20250, AT20350, AT20450.

Per garantire il massimo rendimento dei filtri FILT

’RAY

, si prega di seguire il protocollo di installazione (vedere punto 

3

)  

e le precauzioni per l’uso (vedere punto 

7

).

L’elenco è disponibile al sito www.aqua-tools.com oppure può essere richiesto al nostro team tel: + 33 (0)1 39 75 02 20 - 

 

e-mail: [email protected]

3

  INSTALLAZIONE

Avvertenze:

Lavare e disinfettare le mani prima di installare il filtro per ridurre il rischio di contaminazione di andata o di ritorno. Controllare 

che ogni singolo sacchetto dell’imballaggio sia integro, non sia né forato né strappato, e che il filtro non sia danneggiato. 
In caso contrario, buttare il filtro, perché la sua sicurezza e il suo rendimento non possono più essere garantiti.

Controllare che la data di scadenza non sia già trascorsa. In caso contrario, buttare il filtro, perché la sua sicurezza e il suo 

rendimento non possono più essere garantiti.

Preparazione preliminare dei rubinetti:

• 

Il filtro doccia a vite: si avvita velocemente in senso orario fino a quando la guarnizione non aderisce completamente a tutti 

 

i tubi flessibili della doccia come da standard NF EN 1113.

 

È necessario regolare la lunghezza del tubo per evitare qualsiasi contatto tra il filtro doccia e il pavimento. 

 

Bisogna assicurarsi di installare la guarnizione in dotazione in modo da garantire la tenuta ed evitare possibili perdite. 

 

La guarnizione va sostituita ogni volta che si cambia il soffione.

• 

Il filtro del rubinetto: va montato utilizzando i connettori rapidi consigliati da AQUATOOLS. I connettori rapidi permettono di 

collegare e scollegare rapidamente il filtro al rubinetto.

 

Per un elenco dei raccordi disponibili consultare il sito web o contattarci ai recapiti indicati.

Posizionamento:

 

  1.    Aprire il rubinetto per scaricarlo prima dell’installazione per evitare un intasamento precoce.

  2.    Chiudere o interrompere l’alimentazione dell’acqua a un rubinetto elettronico.

  3.    In caso di prima installazione: 

 

 

    - Filtro rubinetto: posizionare un raccordo adattatore.

 

 

    - Filtro doccia a vite: rimuovere il soffione doccia originale.

  4.    In caso di sostituzione di un filtro usato: rimuovere il filtro.

 5.

    Lavare e disinfettare le mani.

  6.    Aprire parzialmente l’imballaggio dell’unità.

  7.    Tenendo il filtro nel sacchetto per evitare la contaminazione della bocchetta di uscita dell’acqua, avvitare il filtro 

 

 

    spray all’estremità del tubo o agganciare il filtro a cartuccia all’adattatore del raccordo.

  8.    Aprire parzialmente l’imballaggio dell’unità.

  9.    Aprire l’acqua per alcuni secondi per verificare che il filtro e i raccordi rimangano perfettamente sigillati.

  10.    In caso di perdite, ripetere la procedura. Non riutilizzare un filtro che è già stato collegato.

  11.    Annotare la data di messa in servizio e di disattivazione teorica (data di messa in se durata teorica di utilizzo) 

 

 

    sul filtro e sull’etichetta di tracciabilità. 

Rimozione:

 

1. 

Chiudere l’alimentazione dell'acqua.

2. 

Sganciare il filtro del soffione doccia usato svitandolo dall’estremità del tubo oppure sganciare il filtro del soffione 

doccia o il filtro del rubinetto dal raccordo adattatore.

3. 

Smaltire il filtro come rifiuto domestico/ordinario. Non riutilizzare mai un filtro che è già stato collegato. Poiché non 

 

è possibile smontare il filtro, il produttore non può garantire che le fibre siano ancora in buone condizioni.
L’installazione e l’uso in un ambiente sporco o non controllato possono essere una fonte di contaminazione di ritorno. 

 

Eliminare e sostituire sempre i filtri che appaiono visibilmente sporchi o contaminati.

FR

IT

Summary of Contents for FILT'RAY

Page 1: ...USTROJOWE Czas stosowania 1 2 3 lub 4 miesiące Wkręcane filtry do głowic prysznicowych na kran z prostą wylewką i do głowic natryskowych FILT RAY FILTRE TERMINALE STERILE ÎMPOTRIVA TUTUROR MICROBILOR Durată de utilizare 1 2 3 și 4 luni Filtre de duș cu înşurubare pentru robinet cu jet drept și jet tip pară de duș FILT RAY FILTROS TERMINALES ESTÉRILES ANTIGÉRMENES Duración de uso 1 2 3 y 4 meses Fi...

Page 2: ...sable il se visse rapidement dans le sens horaire des aiguilles d une montre et jusqu à écrasement du joint sur tous les flexibles de douche respectant la norme NF EN 1113 La longueur du flexible doit être adaptée afin d éviter tout contact du filtre douche avec le sol Le joint fourni doit être installé afin d assurer l étanchéité et d éviter des éventuelles fuites A chaque changement de douchette...

Page 3: ...ie de service théorique date d entrée en service durée théorique d utilisation Lorsque le débit devient insuffisant procéder au remplacement du filtre Avertissement Le colmatage peut survenir avant la date de sortie théorique mais il n a pas une incidence directe sur le patient Conseil dans le cas d un colmatage précoce une préfiltration en amont à différents niveaux du réseau est recommandée pour...

Page 4: ...echnique relatif aux filtres est disponible sur demande 3 La version papier des notices reste disponible sur demande 4 Tout incident grave doit être notifié au fabricant et à l autorité compétente de l Etat membre dans lequel l utilisateur et ou le patient est établi Référence Filtre de grade stérilisant est défini dans l American standard Test Method ASTM F838 20 and in FDA Guidance for Industry ...

Page 5: ...guaranteed Preliminary preparation of the taps The screw on shower filter it is screwed quickly clockwise and until the seal is crushed on all shower hoses complying with standard NF EN 1113 The length of the hose must be adapted to avoid any contact between the shower filter and the ground The gasket provided must be installed to ensure sealing and prevent possible leaks Each time the shower head...

Page 6: ...le to observe a decrease in the output flow rate before the theoretical decommissioning date date of entry into service theoretical duration of use When the flow rate becomes insufficient replace the filter Warning Clogging may occur before the theoretical discharge date but it does not directly affect the patient Tip In the case of early clogging pre filtration at different levels of the system i...

Page 7: ... and Technical Validation Guideline relating to filters is available on request 3 The paper version of the notices remains available on request 4 Any serious incident must be notified to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and or the patient resides Reference A sterilising grade filter is defined in the American Standard Test Method ASTM F838 20 and F...

Page 8: ...s muss so angepasst werden dass der Duschfilter nicht mit dem Boden in Kontakt kommt Die mitgelieferte Dichtung muss eingebaut werden um eine Abdichtung zu gewährleisten und mögliche Leckagen zu verhindern Sie sollte bei jedem Austausch des Duschkopfs ersetzt werden Wasserhahnfilter Dieser muss mit den von AQUATOOLS empfohlenen Schnellverbindungsstücken montiert werden Die Schnellverbindungsstücke...

Page 9: ... hohen Anteil an Partikeln oder Mikroorganismen in Suspension aufweist kann unter Umständen eine Abnahme der Auslassdurchflussmenge vor dem theoretischen Datum der Außerbetriebnahme Datum der Inbetriebnahme theoretische Nutzungsdauer beobachtet werden Sollte die Durchflussmenge nicht mehr ausreichen tauschen Sie den Filter aus Warnung Eine Verstopfung kann vor dem theoretischen Entlassungsdatum au...

Page 10: ... unsere Website www aqua tools com oder kontaktieren Sie uns Tel 33 0 1 39 75 02 20 E mail sav aquatools fr 2 Die wissenschaftliche und technische Validierungsleitlinie für Filter ist auf Anfrage erhältlich 3 Die Papierfassung der Bekanntmachungen ist weiterhin auf Anfrage erhältlich 4 Jeder schwerwiegende Vorfall muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates in dem der Anwe...

Page 11: ...t de klok mee vastgeschroefd op alle doucheslangen die voldoen aan de norm NF EN 1113 totdat de afdichting is vernietigd De lengte van de slang moet worden aangepast om elk contact tussen het douchefilter en de grond te vermijden De meegeleverde pakking moet worden geïnstalleerd om afdichting te garanderen en mogelijke lekkage te voorkomen Elke keer dat de douchekop wordt vervangen moet deze worde...

Page 12: ...wordt waargenomen vóór de theoretische buitenbedrijfstellingsdatum datum ingebruikname theoretische gebruiksduur Vervang het filter wanneer het debiet onvoldoende is Waarschuwing verstopping kan optreden vóór de theoretische ontslagdatum maar heeft geen directe invloed op de patiënt Tip bij vroegtijdige verstopping wordt voorfiltratie van het systeem op verschillende niveaus aanbevolen om zwevende...

Page 13: ...nschappelijke en technische valideringsrichtlijnen met betrekking tot filters is op aanvraag verkrijgbaar 3 De papieren versie van de kennisgevingen blijft op aanvraag beschikbaar 4 Elk ernstig incident moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en of de patiënt woont Referentie Een filter van steriliserende kwaliteit is gedefinieerd in de A...

Page 14: ...er garanteret Foreløbig klargøring af vandhanerne Brusefilter til påskruning det skrues hurtigt med uret og indtil seglet er knust på alle bruseslanger der overholder standarden NF EN 1113 Slangens længde skal tilpasses for at undgå enhver kontakt mellem brusefilteret og jorden Den medfølgende pakning skal monteres for at sikre tætning og forhindre mulige utætheder Hver gang brusehovedet udskiftes...

Page 15: ... partikler eller mikroorganismer kan der observeres et fald i udgangsgennemstrømnings hastigheden før den teoretiske afmonteringsdato idriftsættelsesdato teoretisk brugsvarighed Når strømningshastigheden bliver utilstrækkelig udskiftes filteret Advarsel Tilstopning kan forekomme før den teoretiske bortskaffelsesdato men påvirker ikke patienten direkte Tip I tilfælde af tidlig tilstopning anbefales...

Page 16: ...l Validation Guideline Videnskabelig og teknisk valideringsvejledning vedrørende filtre fås efter anmodning 3 Papirversionen af meddelelserne er tilgængelig efter anmodning 4 Enhver alvorlig hændelse skal anmeldes til fremstilleren og til den kompetente myndighed i den medlemsstat hvor brugeren og eller patienten har bopæl Reference A Et filter af steriliseringsgrad er defineret i American Standar...

Page 17: ...m przypadku nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania ani wydajności produktu Wstępne przygotowanie kranów Filtr natryskowy wkręcany wkręca się go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu gdy uszczelka będzie ściśle przylegać do węża natryskowego zgodnego z normą NF EN 1113 Długość węża musi być dostosowana tak aby uniknąć kontaktu filtra natryskowego z ziemią Dostarczona uszczelka musi...

Page 18: ...ione progi Tolerancja na zatkanie Jeżeli woda w sieci wody pitnej zawiera nietypowo dużą ilość cząstek stałych lub mikroorganizmów w zawiesinie możliwe jest zaobserwowanie spadku natężenia przepływu na wylocie przed teoretyczną datą wycofania z użycia data rozpoczęcia użytkowania teoretyczny czas użytkowania Wymień filtr gdy natężenie przepływu stanie się niewystarczające Ostrzeżenie Filtr może si...

Page 19: ...e walidacji naukowej i technicznej dotyczące filtrów są dostępne na życzenie 3 Wersja papierowa informacji pozostaje dostępna na żądanie 4 O każdym poważnym zdarzeniu należy powiadomić producenta i właściwy organ państwa członkowskiego w którym zamieszkuje użytkownik i lub pacjent Odniesienia Filtr klasy sterylizacyjnej jest zdefiniowany w American Standard Test Method ASTM F838 20 and FDA Guidanc...

Page 20: ...elor Filtrul de duș cu șurub se înșurubează rapid în sens orar până când racordul este bine fixat pe toate furtunurile de duș care respectă standardul NF EN 1113 Lungimea furtunului trebuie să fie adaptată pentru a evita orice contact între filtrul de duș și sol Garnitura furnizată trebuie instalată pentru a asigura etanșeizarea și a preveni eventualele scurgeri De fiecare dată când se schimbă par...

Page 21: ...rentă are un conținut neobișnuit de particule sau microorganisme în suspensie este posibil să observați o scădere a ratei debitului de ieșire înainte de data teoretică a scoaterii din uz data punerii în funcțiune durata de utilizare teoretică Atunci când rata de debit devine insuficientă înlocuiți filtrul Avertizare Colmatarea poate apărea înainte de data teoretică de externare dar nu afectează în...

Page 22: ...aqua tools com sau contactați ne tel 33 0 1 39 75 02 20 E mail sav aquatools fr 2 Ghidul de validare științifică și tehnică referitor la filtre este disponibil la cerere 3 Versiunea pe hârtie a notificărilor rămâne disponibilă la cerere 4 Fiecare incident grav trebuie notificat producătorului și autorității competente din Statul Membru în care locuiește utilizatorul și sau pacientul Referință Un f...

Page 23: ...damente en sentido horario y hasta que se rompe el precinto Es compatible con todas las mangueras de ducha que cumplen la norma NF EN 1113 La longitud de la manguera debe adaptarse para evitar que el filtro de la ducha entre en contacto con el suelo La junta suministrada debe instalarse para garantizar la estanqueidad y evitar posibles fugas Cada vez que se cambie el cabezal de la ducha debe susti...

Page 24: ... disminución del caudal de salida antes de la fecha teórica de retirada fecha de entrada en servicio duración teórica de uso Si el caudal es insuficiente sustituya el filtro Advertencia Se puede producir una obstrucción antes de la fecha de teórica de retirada pero no repercute directamente en el paciente Consejo en caso de obstrucción temprana se recomienda la prefiltración ascendente en diferent...

Page 25: ...tífica y técnica relativa a los filtros está a disposición de los interesados 3 La versión en papel de los avisos está a disposición de los interesados 4 Todo incidente grave debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en que resida el usuario o el paciente Referencia Un filtro de grado de esterilización se define en el American Standard Test Method ASTM F838 20 a...

Page 26: ... preliminar das torneiras Filtro de chuveiro de rosca é enroscado rapidamente no sentido horário e até que o selo fique esmagado em todas as mangueiras de chuveiro de acordo com a norma NF EN 1113 O comprimento da mangueira deve ser adaptado para evitar qualquer contacto entre o filtro do chuveiro e o pavimento A junta fornecida deve ser instalada para garantir a vedação e evitar possíveis fugas C...

Page 27: ...esentar um índice incomum de partículas ou micro organismos em suspensão é possível observar uma diminuição do débito de água antes da data de desativação teórica data de entrada em serviço duração teórica de uso Quando o débito for insuficiente substitua o filtro Atenção O entupimento pode ocorrer antes da data teórica de alta mas não tem impacto direto no doente Conselho Em caso de entupimento p...

Page 28: ...e nos tel 33 0 1 39 75 02 20 endereço de correio eletrónico sav aquatools fr 2 A Diretriz de validação científica e técnica relativa aos filtros está disponível mediante pedido 3 A versão em papel dos avisos permanece disponível mediante pedido 4 Qualquer incidente grave deve ser notificado ao fabricante e à autoridade competente do Estado Membro de residência do utilizador e ou do doente Referênc...

Page 29: ... la guarnizione non aderisce completamente a tutti i tubi flessibili della doccia come da standard NF EN 1113 È necessario regolare la lunghezza del tubo per evitare qualsiasi contatto tra il filtro doccia e il pavimento Bisogna assicurarsi di installare la guarnizione in dotazione in modo da garantire la tenuta ed evitare possibili perdite La guarnizione va sostituita ogni volta che si cambia il ...

Page 30: ...le ha una percentuale anomala di particelle o microrganismi in sospensione è possibile osservare una diminuzione della portata in uscita prima della data di disattivazione teorica data di entrata in servizio durata teorica di utilizzo Quando la portata diventa insufficiente sostituire il filtro Attenzione si può verificare un intasamento precoce del filtro prima della data prevista tale intasament...

Page 31: ...re il sito web www aqua tools com o contattare il nostro team tel 33 0 1 39 75 02 20 e mail sav aquatools fr 2 Le linee guida per la validazione scientifica e tecnica relative ai filtri sono disponibili su richiesta 3 La versione cartacea degli avvisi resta disponibile su richiesta 4 Eventuali incidenti gravi devono essere notificati al produttore e all autorità competente dello Stato membro in cu...

Page 32: ...NTAT393 EMAR 393 12 10 2022 ...

Reviews: