background image

TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4   02/2019

28

Ajuste y manejo

El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off.

Up

  

Regulación a temperaturas más altas

Down

  Regulación a temperaturas más bajas

La imagen al lado muestra por 

ejemplo, la temperatura real de 

20,0 °C

Regulación de los valores de temperatura

Después de encender, la pantalla muestra en primer lugar, bre-

vemente, un identificador para el tipo de armario y un número 

de versión. A continuación se visualiza durante cinco segundos la 

temperatura nominal ajustada, junto con el símbolo para el valor 

del valor nominal (tres barras horizontales). Después se mostrará 

permanentemente la temperatura real actual.

El dispositivo está ajustado desde fábrica a una temperatura de 

trabajo de 20 °C. En caso de que, por ejemplo, en lugar de ello 

deba ser ajustada una temperatura de 25 °C:

Presione una vez la tecla ,,

". La pantalla le indica ahora el valor 

nominal regulado, junto con el símbolo del valor nominal (tres 

barras horizontales). Vuelva a presionar la tecla “

” o manténgala 

presionada, hasta que la pantalla le indique el nuevo valor nominal 

deseado. Después de soltar la tecla, la pantalla indicadora muestra 

el nuevo valor nominal durante cinco segundos y seguidamente de 

nuevo el valor real.

Si la temperatura de funcionamiento debiera ser ajustada a un valor 

menor, se procede de la misma manera, pero con la tecla “Down”. 

Se pueden regular todas las temperaturas entre 2 °C y 40 °C en 

pasos de 0,1 °C.

Si la temperatura nominal debiera solamente ser leída, pero no 

modificada, se presiona una vez la tecla “

” o “

⬇︎

” para hacer 

que la pantalla cambie del modo de valor real al modo de valor 

nominal. Se realizará recién una modificación del valor nominal, 

cuando sea presionada una de las teclas y la pantalla se encuentre 

ya en el modo de valor nominal.

El valor de temperatura regulado se mantendrá en caso de una caída 

de corriente eléctrica o al apagar el dispositivo. Los datos serán 

almacenados en una memoria electrónica interna independiente 

de la red y serán llamados automáticamente al encender.

Reconocimiento de la caída de la red

Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora par-

padea. Después del encendido, presione una de las teclas “

” o “

⬇︎

”, 

para que la pantalla indicadora quede constantemente encendida.

Una caída de la alimentación de red se puede reconocer, porque la 

pantalla indicadora vuelve a parpadear. Esto puede ser una adverten-

cia, de que la temperatura en el armario no ha podido ser mantenida 

siempre a la temperatura de funcionamiento (en caso de una caída 

prolongada de la alimentación de corriente).

La regulación trabaja completamente normal también con la pantalla 

indicadora parpadeando. El parpadeo indica sólo que el dispositivo fue 

apagado y vuelto a encender o que la alimentación de la red ha sido 

interrumpida temporalmente y que después no ha sido presionada 

ninguna tecla. 

Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas 

caídas de la tensión de alimentación. El parpadeo no significa nece-

sariamente que la temperatura en el armario haya discrepado en un 

valor más alto que el del valor nominal.

Control de temperatura y precisión

Los armarios térmicos no están especificados en conformidad con 

las normas ASTM E 145 (medición en 9 puntos) o DIN 12880, parte 

2 (medición en 27 puntos). Las especificaciones están basadas en 

una medición en 1 punto.

Reglamento para la verificación

1.  Una botella de ensayos llena con 500 ml de agua se posiciona 

en el centro de la rejilla con un agitador magnético y una placa 

agitadora inductiva (inserción en el 5to. riel de abajo)

2.   Un instrumento de medición de temperatura (con una precisión de 

al menos 0,5 °C, una resolución mínima de 0,1 °C) será utilizado 

según las instrucciones del fabricante. El sensor del instrumento 

de medición de temperatura deberá estar completamente su-

mergido y no deberá tocar la pared de la botella.

3.   La temperatura será leída después de un mínimo de cuatro horas.

Diagnóstico de errores

En caso de no lograrse la precisión especificada en el procedimiento 

de ensayo descrito anteriormente, se indica lo siguiente:

-   La temperatura ambiente de la caja térmica debe cumplir con la 

clase climática (placa de características)

-   Para el funcionamiento adecuado del compresor es necesaria una 

determinada circulación de aire en la parte posterior del dispositivo.

-    El armario térmico no se deberá abrir tan frecuentemente ni tampoco 

por tiempo prolongado.

-   Verifique el funcionamiento de los dos ventiladores en el módulo 

térmico.

-   Verifique la capacidad frigorífica: Poner el valor nominal de tempe-

ratura a 10 °C y esperar si se regula una modificación significante 

de la temperatura interior del armario térmico en dirección a los 

10 °C.

-    Verifique la potencia calorífica: Poner el valor nominal de temperatura 

a 40 ° C y esperar si se regula una modificación significante de la 

temperatura interior del armario térmico en dirección a los 40 °C.

-   Dependiendo de la temperatura del ensayo, puede demorar hasta 

7 horas hasta que la temperatura del ensayo se haya igualado al 

valor nominal.

Advertencia

La temperatura del aire en el armario térmico puede variar en 

algunos grados Celsius durante la regulación. La temperatura real 

del líquido de prueba varía en este caso en un máximo de ± 0,5 °C.

Otros elementos de manejo 

En la cara frontal de la unidad de control de temperatura se 

encuentran enchufes industriales cubiertos. Estos pueden ser 

utilizados para la conexión de dispositivos BSB

5

 o unidades 

agitadoras. Las cajas de enchufes pueden ser cargadas juntas 

con un máximo de 4,5 A.

La incubadora de laboratorio controlada por termostato y las cajas 

de enchufes de laboratorio están aseguradas mediante un fusible 

(FUSE 6.3A T) accesible desde la placa frontal.

La conexión eléctrica de la unidad de control se realiza mediante un 

enchufe de 4 polos, que se encuentra en la parte inferior de la carcasa.

Advertencia

¡No conectar fuentes de calor adicionales como por ejemplo 

lámparas!

Summary of Contents for TC 135 S

Page 1: ...r nke Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Thermostatically controlled incubators Read the operating instructions before switching on for the first time Etuves r frig r es Lire le mode d em...

Page 2: ...onisches Ger t nicht mit dem normalen Hausm ll entsorgt werden Tintometer GmbH entsorgt ihr elekt risches Ger t auf eine professionelle und f r die Umwelt verant wortungsvolle Weise Dieser Service ist...

Page 3: ...hter Umwandeln von Gleichstrom in Wechsel bzw Drehstrom oder Energiesparsteckerverwenden Besch digungs gefahr f r die Elektronik Sicherheitsschloss TC 255 S TC 445 S Das Schloss in der Ger tet r ist m...

Page 4: ...unter brochen wurde und danach noch keine Taste gedr ckt worden ist Achtung die Anzeige blinkt auch nach sehr kurzen Ausf llen der Versorgungsspannung Das Blinken bedeutet also nicht zwingend dass die...

Page 5: ...en ausl senbzw herausschrauben Ger treinigenunddieT rge ffnet lassen um Geruchsbildung zu vermeiden Die zul ssige Raumtemperatur zur Lagerung des Ger tes nach Au erbetriebnahme liegt zwischen 10 C und...

Page 6: ...sel des T ranschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgef hrt werden F r den Umbau sind zwei Personen erforderlich 1 Schraube vom Schar nierwinkel unten her ausdrehen 1 2 3 4 9 Scharnier...

Page 7: ...n einer Person gehal ten werden 15 T ranhebenundBolzendrehen bis dieser in die Bohrung des Scharnierwinkels passt T rlangsamnachuntenabsenken DeruntereTeildesBolzensmuss vollst ndig in der Bohrung des...

Page 8: ...Mindestluftvolumen 4 4 m3 Aufstellort Au enma e 600 B x 600 T x 850 H mm mit Arbeitsplatte 600 B x 600 T x 819 H mm ohne Arbeitsplatte Innenma e 513 B x 441 T x 702 H mm mit 3 Einschub Gitterrosten Ge...

Page 9: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 9 DE...

Page 10: ...tes Important Information To Preserve Protect and Improve the Quality of the Environment Disposal of Electrical Equipment in the European Union Because of the European Directive 2012 19 EU your electr...

Page 11: ...crews A cross section of min 200 cm2 is re quired in the worktop for ventilation of the rear of the appliance Electrical connection Only operate the appliance with alternating current AC Thepermissibl...

Page 12: ...that the unit has been switched off and then back on again or that the power supply failed for a time and no key has been pressed since then It is important to note that the display will flash even if...

Page 13: ...liance and leave the door open in order to prevent unpleasant smells The permissible room temperature for storing the appliance after decommissioning is between 10 C and 50 C Storing the appliance out...

Page 14: ...ght the door must be held secure by one person 3 Push the pin upwards using your fingertip 4 Pull the door to the front and remove it downwards 1 Remove screw from lower hinge bracket 1 2 3 4 5 Transf...

Page 15: ...weight the door must be held secure by one person 15 Lift the door upwards and turn the pin until it fits into the bore hole of the hinge bracket Slowlylowerthedoordownwards The lower part of the pin...

Page 16: ...nimum air volume 4 4 m3 Installation Site Overall dimensions 600 W x 600 D x 850 H mm with worktop 600 W x 600 D x 819 H mm without worktop Inside dimensions 513 W x 441 D x 702 H mm with 3 retractabl...

Page 17: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 17 GB...

Page 18: ...ctions d eau Ne pas apporter des articles de temp rature trop lev e l int rieur Protection de l environnement Notice importante Conserver prot ger et optimiser la qualit de l environnement limination...

Page 19: ...l doit pr senter une section d a ration d une surface minimale de 200 cm2 Raccordement lectrique Seul le courant alternatif doit tre utilis pour alimenter l appareil La tension et la fr quence admissi...

Page 20: ...nt normale m me lorsque l affichage clignote Le clignotement indique toutefois que l appareil a t arr t et remis en marche ou que l alimentation au secteur a t interrompue temporairement et qu aucun b...

Page 21: ...e ouverte afin d viter la forma tion d odeurs La temp rature ambiante admissible l entreposage de l appareil apr s l arr t se situe entre 10 C et 50 C Entreposer l appareil en dehors de cette plage de...

Page 22: ...ulever Remarque importante La porte tant particuli rement lourde elle doit tre tenue par une personne 3 Soulever le pivot du bout du doigt 4 Tirer la porte vers l avant la faire descendre et la retire...

Page 23: ...urde elle doit tre tenue par une personne 15 Soulever la porte et tourner le pivot jusqu ce que celui ci s ins re dans le trou du support Faire glisser la porte lentement vers le bas La partie inf rie...

Page 24: ...rig rant 35 g Classe climatique SN Volume d air minimum 4 4 m3 Site d installation Dimensions externes 600 L x 600 P x 850 H mm avec plan de travail 600 L x 600 P x 819 H mm sans plan de travail Dimen...

Page 25: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 25 FR...

Page 26: ...proteger y mejorar la calidad del medio ambiente Eliminaci n de equipos el ctricos en la Uni n Europea Con motivo de la Directiva Europea 2012 19 EU ning n instrumento el ctrico deber eliminarse junto...

Page 27: ...debe estar entre 10 A y 16 A El enchufe no puede estar detr s del aparato y debe quedar f cilmente accesible El aparato no debe conectarse en un prolon gador o en un enchufe m ltiple No utilizar ning...

Page 28: ...o presionada ninguna tecla Atenci n la pantalla indicadora parpadea tambi n despu s de cortas ca das de la tensi n de alimentaci n El parpadeo no significa nece sariamente que la temperatura en el arm...

Page 29: ...ejar la puerta abierta para impedir la formaci n de olores Latemperaturaambientepermitidaparaelalmacenamientodel aparatotrasponerlofueradeservicioesdeentre 10 Cy 50 C Almacenar el aparato fuera de est...

Page 30: ...se de sostener la puerta 3 Presionar el eje hacia arriba con la yema del dedo 4 Tirar de la puerta hacia de lante y retirarla hacia abajo 1 Destornillar el tornillo del soporte de bisagra inferior 1 2...

Page 31: ...evantar la puerta y girar el eje hasta que encaje en el orificio del soporte de bisagra Bajar la puerta lentamente La parte inferior del eje debe que dar completamente fijado en el orificio del soport...

Page 32: ...Sitio de instalaci n Dimensiones exteriores 600 A x 600 P x 850 A mm con superficie de trabajo 600 A x 600 P x 819 A mm sin superficie de trabajo Dimensiones interiores 513 A x 441 P x 702 A mm con 3...

Page 33: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 33 ES...

Page 34: ...Proteger e Melhorar a Qualidade do Ambiente Remo o de Equipamento El ctrico na Uni o Euro peia Devido Directiva Europeia 2012 19 EU o seu equipa mento el ctrico na deve ser removido com o lixo dom sti...

Page 35: ...mas A corrente de ativa o do fus vel tem de ficar entre 10 A e 16 A A tomada n o deve ficar atr s do aparelho e deve ser facilmente acess vel N o ligar o aparelho por meio de extens es ou de tomadas m...

Page 36: ...riamente interrompida e depois disso ainda n o foi premida qualquer tecla Aten o o painel de indica o pisca mesmo ap s falhas muito curtas da tens o de alimenta o Assim o estado intermitente n o signi...

Page 37: ...s fus veis ligados a montante Limpar o aparelho e deixar a porta aberta para evitar a forma o de cheiros A temperatura ambiente autorizada para armazenamento do aparelho ap s a sua coloca o fora de se...

Page 38: ...er uma pessoa que a possa segurar 3 Empurrar para cima o pino usando a ponta do dedo 4 Puxar para a frente a porta e retir la puxando a para baixo 1 Desaparafusar o pa rafuso da charneira angular infe...

Page 39: ...r a porta e rodar o pino at este se adaptar ao furo existente na charneira angular Deixardescairlentamenteapor ta A parte inferior do pino tem de ficar completamente assente no furo existente na charn...

Page 40: ...rante 35 g Classe clim tica SN Volume de ar m nimo 4 4 m3 Local de instala o Dimens es exteriores 600 L x 600 P x 850 A mm com bancada 600 L x 600 P x 819 A mm sem bancada Dimens es interiores 513 L x...

Page 41: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 41 PT...

Page 42: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 42...

Page 43: ...TC 135 S TC 255 S TC 445 S_4 02 2019 43...

Page 44: ...d in Germany 02 19 No 00 38 56 88 We reserve the right to alter or amend any of the items contained herein without prior notice AQUALYTIC Postfach 41 02 53 44272 Dortmund Germany Telefon 49 0 2 31 9 4...

Reviews: