background image

4.3  Монтаж 
тепловентилятора

Перед  проведением  процедуры 
по  монтажу  тепловентилятора, 
необходимо  удостовериться  в  том, 
что  структура,  к  которой  он  будет 
подвешен,  стабильно  и  надежно 
выдержит его вес.
Термовентилятор  может  быть 
установлен  как  в  горизонтальном 
положении,  будучи  подвешенным  к 
стене  здания,  так  и  в  вертикальном 
положении,  будучи  подвешенным  к 
потолку.
Оптимальное  расстояние  между 
двумя  агрегатами  для  наиболее 
эффективного распределения теплого 
воздуха в обогреваемом помещении 
находится  в  пределах  от  6  до  12 
метров.
Если термовентилятор подвешивается 
к  стене,  оптимальная  высота  его 
установки  будет  находиться  в 
пределах от 3 до 8 метров от уровня 
пола;  установка  термовентилятора 
на  высоте  выше  8  метров  повлечет 
за  собой  чрезмерную  концентрацию 
тепла наверху, а в случае установки 
тепловентилятора  на  высоте  ниже 
3  метров,  выброс  теплого  воздуха 
производился  бы  прямо  на  людей, 
находящихся под агрегатом.

4.4  Подвешивание 
термовентилятора при 
помощи кронштейна (А)

1 .   В ы п о л н и т ь   д в а   о т в е р с т и я  
с  межосевым  расстоянием  130  мм  на 
стене,  выбранной  для  подвешивания 
агрегата.
2.  Для  закрепления  кронштейна  (1) 
необходимо  использовать  вкладыши, 
подходящие к типу стены с максимальным 
диаметром винта М10.
Примечание:  удостоверьтесь,  что  тип 
вкладышей  (не  входящих  в  поставку 
тепловентилятора)  соответствует 
типу  стены  и  может  выдержать  вес 
тепловентилятора;
3.  Прикрепить  кронштейн  к  стене, 
удостоверившись  в  его  вертикальной 
центровке.  При  монтаже  кронштейна 
проложить  две  шайбы  Ø40  (2), 
поставляемые в сборе с агрегатом.
4. завинтить резьбовый винт ØМ8 (3) в 
резьбовом  гнезде,  расположенном  на 
нижней стенке тепловентилятора.
5. Поместить нагреватель на кронштейн 
посредством ввода резьбового винта в 
нижнюю  прорезь  кронштейна;  после 
чего, при помощи винтов (6) закрепить 
агрегат.
6.  заблокировать  резьбовой  винт 
посредством гайки М8.
7.  В  сборе  в  тепловентилятором 
поставляются  кольцевые  шайбы 
для  усиления  блокировки  винтов  (5): 
их  использование  необходимо  для 
закрепления тепловентилятора.

4.3   Installation des 

Luftheizer/-kühlers

Vor der Installation des luftheizer/-

kühlers ist zu beurteilen, ob das 

Bauteil, an dem das Gerät befestigt 

werden soll, geeignet ist, dessen 

Gewicht zu tragen. Der luftheizer/-

kühler kann sowohl waagerecht 

an Gebäudewänden als auch 

senkrecht an der Decke hängend 

montiert werden.
Der optimale Abstand zwischen 

zwei luftheizern/-kühlern für eine 

gute luftverteilung im zu heizen-

den raum muss zwischen 6 und 

12 Meter betragen.
Wenn der luftheizer/-kühler an der 

Wand befestigt wird, sollte er auf 

einer Höhe zwischen 3 und 8 Meter 

vom Fußboden montiert werden; 

eine höhere Anordnung würde eine 

übermäßige Wärmeschichtung im 

oberen Bereich verursachen, bei 

einer niedrigere Position dagegen 

würde die warme luft die darun-

ter  befindlichen  Personen  direkt 

anströmen.

4.4   Installation des 

Luftheizer/-kühlers mit 

Aufhängung (A)

1. zwei löcher in 130 mm Ab-

stand in die Wand bohren, an der 

der luftheizer/-kühler befestigt 

werden soll.

2. zur Befestigung der Konsole 

(1) Dübel verwenden, die für 

die Art der Wand geeignet sind 

und mit Höchstdurchmesser der 

Schraube M10.

 

ANM.:  Sicherstellen,  dass 

die Art des Dübels (nicht im 

Lieferumfang  des  Geräts)  für 

die Art der vorhandenen Wand 

geeignet ist und das Gewicht 

des  Luftheizer/-kühlers  tragen 

kann.

3. Konsole an der Wand befestigen, 

darauf achten, dass sie senkrecht 

ausgerichtet ist. Bei der Befesti-

gung die beiden Unterlegscheiben 

Ø40 (2) im Lieferumfang einsetzen.

4. Stiftschraube in die Schrau-

benmutter  ØM8  (3)  in  der  Un-

terseite des luftheizer/-kühlers 

schrauben.

5. Gerät an die Konsole hängen, 

indem man die Stiftschraube in die 

untere Öse der Konsole einführt; 

anschließend luftheizer/-kühler 

mit der Schraube (6) befestigen.

6. Stiftschraube mit der Mutter M8 

(7) sichern.

7. Im lieferumfang des luftheizer/-

kühlers befinden sich Schrauben-

sicherungsscheiben (5): Diese 

müssen zur Befestigung des 

luftheizer/-kühlers eingesetzt 

werden.

4.3   Installatie van 

luchtverhitter

Voordat men overgaat tot het instal-

leren van de luchtverhitter moet men 

controleren of de structuur waaraan 

de luchtverhitter bevestigd moet 

worden, geschikt is om het gewicht 

ervan te dragen. De luchtverhitter 

kan zowel horizontaal, hangend 

aan de wand van het gebouw, als 

verticaal aan het plafond worden 

bevestigd.
De optimale afstand tussen de 

twee luchtverhitters, voor een go-

ede verdeling van de lucht in de te 

verwarmen omgeving, is tussen de 

6 en de 12 meter.
Als de luchtverhitter aan de wand 

wordt bevestigd is een juiste ho-

ogte voor plaatsing tussen de 3 en 

de 8 meter vanaf de grond; als de 

luchtverhitter op een grotere hoogte 

wordt geïnstalleerd veroorzaakt 

dit een excessieve stratificatie 

naar boven van de warme lucht; 

als hij daarentegen op een lagere 

hoogte wordt geïnstalleerd komt de 

lucht rechtstreeks op de personen 

eronder

4.4   Installatie 

uchtverhitter met beugel 

(A)

1. Maak twee gaten met een 

tussenafstand van 130 mm op de 

wand waar men de luchtverhitter 

wil bevestigen;

2.om de plank (1) te bevestigen 

moet men pluggen gebruiken ge-

schikt voor het type muur, met een 

maximale diameter van de schroef 

van M10.

 

NB:  Controleer  dat  het  soort 

plug  (niet  bijgeleverd  met  het 

apparaat)  geschikt  is  voor  het 

type muur en in staat is om het 

gewicht van de luchtverhitter te 

dragen;

3.Bevestig de plank aan de muur en 

controleer dat hij verticaal uitgelijnd 

is. Plaats tijdens de bevestiging de 

meegeleverde twee ringen Ø40 (2) 

ertussen;

4.Schroef de tapbout ØM8 (3) in de 

moerschroef die zich in het onderste 

deel van de luchtverhitter bevindt;

5.Haak de unit aan de plank door 

de tapbout in het onderste gat van 

de plank te voegen; bevestig ver-

volgens met de schroeven (6) de 

luchtverhitter;

6.zet de tapbout vast met de moer 

van M8 (7);

7. Bij de uitrusting van de luchtverhit-

ter worden sluitringen geleverd (5): 

het gebruik van de sluitringen voor 

het vastzetten van de luchtverhitter 

is verplicht.

4.3.  Installation de  

l'aérotherme

Avant d'installer l'aérotherme, Avant 

d'installer  l'aérotherme,  assurez-

vous de la qualité et la résistance 

du support (parois/plafonds).

L'aérotherme peut être installé en 

soufflage  horizontal  (sur  console) 

ou en vertical (en plafonnier).

Pour garantir un meilleur brassage 

de l'air, tenir une distance de 6 - 12 

mètres entre les aérothermes.

en cas d'installation sur console, 

tenez  l'aérotherme  à  une  hauteur 

entre 3 et 8 mètres du sol. Attention, 

une hauteur supérieure provoque-

rait un excès de stratification de l'air 

chaud, tandis qu'une installation trop 

basse pourrait occasionner un gêne 

pour les personnes sous le flux d'air.

4.4.  Installation de l'aéro-

therme avec équerre (A)

1.  Faire deux trous (côte d’écar-

tement 130 mm) sur le support.

2.   Fixez la console (1) avec des 

chevilles  appropriées  au  type  de 

mur et un diamètre maxi de M10.

 

R.P. : Les chevilles ne sont pas 

incluses et doivent être choisies 

en fonction du support.

3.   Bloquez la console au mur 

après  en  avoir  vérifié  le  niveau. 

Insérez les deux rondelles Ø40 (2) 

fournies avec l'aérotherme.

4. Vissez le goujon prisonnier 

ØM8 (3) dans les inserts taraudés 

et prévus dans la base de l'aéro-

therme.

5.   Fixez l’appareil à la console en 

vissant la vis (6). 

6  Bloquez  le  goujon  avec  l'écrou 

M8 (7) 

7.   Des rondelles anti-desserrage 

(5) sont prévues pour le montage. 

Il est impératif de les utiliser pour 

bloquer l'aérotherme

33

cod. HA0051.00W ed.C-1312

AX

FR

DE

NL

RU

Summary of Contents for Aermax AX

Page 1: ...r Installation and Maintenance Guide AX water heater FR Guide pour l utilisation l installation et l entretien aerotherme AX DE Bedienungs Installations und Wartungsanleitung Luftheizer k hler AX NL L...

Page 2: ...20060 Pessano con Bornago MI Via Isonzo 1 Tel 39 02 9596931 r a Fax 39 02 95742758 Internet http www apengroup com 2006 42 2004 108 2006 95 IIB 2 cod HA0051 00W ed C 1312 AX...

Page 3: ...006 42 CE Direttiva compatibilit elettromagnetica 2004 108 CE Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 CE Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE Low Voltage Directive 2006 95 CE Qualora la macchi...

Page 4: ...7 RICAMBI 44 APEN GROUP s p a si riserva la facolt di ap portare le necessarie modifiche ai prodotti o alla documentazione TABLE OF CONTENTS 1 GENERAL WARNINGS 6 1 1 Heater identification data 6 2 SA...

Page 5: ...33 4 5 Installatie van luchtverhitter zonder beugel 35 4 6 Hydraulische verbindingen 35 4 7 Elektrische aansluitingen 37 5 ACCESSOIRES 39 5 1 Snelheidsregelaar 39 5 2 Condensverzamelbakje 39 5 2 1 Mo...

Page 6: ...acquistata Sulla targhetta dati sono riportate anche le principali caratteristiche 1 General Warnings This manual is an essential compo nentoftheproductandmustalways accompany it If this equipment is...

Page 7: ...rvorliegendenBedienungsanlei tung beschriebenen Anweisungen halten Der Einbau des Ger ts ist von Fachpersonal mit technischer Er fahrung im Heizungsbau und unter BeachtungdergeltendenVorschrif ten sow...

Page 8: ...ecessarioosservareleseguenti indicazioni non toccare l apparecchio con parti del corpo bagnate o umide e o a piedi nudi non toccare le parti calde dell ap parecchio quali ad esempio i con dotti dell a...

Page 9: ...ische installatie en in het bijzonder de bekabeling dient geschikt te zijn voor het maximum opgenomen vermogen van het toestel zoals op het typeplaatje en in dit hoofdstuk is aangegeven De elektricite...

Page 10: ...ntre Use only original spare parts for repairs Failure to comply with abo ve instructions could compromise the unit safety and shall void the warranty Iftheunitisnotusedforlongperiods turn off the uni...

Page 11: ...entilatorseneenABSframe AEROTHERME LUFTHEIZER K HLER LUCHTVERHITTER D bit air maxi H chstluftdurchsatz Vermogen lucht max Niveau sonore maxi 5m H chstschalldruck 5m Geluidsdruk max 5m 5 Temp rature ea...

Page 12: ...37 0 33 0 41 0 37 6 Perdita di carico acqua kPa 4 42 3 88 3 38 2 92 2 48 3 47 2 99 2 54 2 13 1 75 2 60 2 17 A Portata aria 870m h B Velocit 2 C Pressione sonora 37 4dB A 3 Potenza termica kW 10 08 9 3...

Page 13: ...4 14 41 17 90 21 32 24 65 27 86 10 60 13 93 17 06 19 36 23 25 0 40 0 35 0 30 0 39 0 34 0 30 0 25 0 20 0 29 0 24 0 18 0 11 0 08 2 49 1 99 1 54 2 52 2 00 1 54 1 12 0 76 1 51 1 08 0 69 0 28 0 16 7 48 6 6...

Page 14: ...B Velocit 2 C Pressione sonora 50 2dB A 3 Potenza termica kW 23 2 21 6 20 0 18 4 16 8 19 9 18 3 16 7 15 1 13 6 16 6 15 0 4 T aria uscita batteria C 18 9 22 9 26 9 30 8 34 7 16 3 20 2 24 1 28 0 31 9 1...

Page 15: ...9 4 5 3 3 2 3 4 5 3 3 2 2 1 3 0 3 14 9 13 2 11 4 14 7 13 0 11 2 9 4 7 6 10 9 9 1 7 3 5 3 2 4 20 5 24 4 28 3 10 0 13 9 17 9 21 7 25 5 7 4 11 3 15 1 18 8 21 8 0 7 0 6 0 5 0 6 0 6 0 5 0 4 0 3 0 5 0 4 0...

Page 16: ...870m h B Velocit 2 C Pressione sonora 37 4dB A 3 Potenza termica kW 16 6 15 4 14 2 13 1 12 0 14 4 13 2 12 1 11 0 9 8 12 2 11 0 4 T aria uscita batteria C 52 8 54 9 57 0 59 1 61 0 45 8 47 9 49 9 51 9 5...

Page 17: ...9 4 8 3 8 3 0 2 2 1 6 3 0 2 2 1 5 0 9 0 4 12 7 11 2 9 8 12 7 11 2 9 7 8 3 6 8 9 6 8 1 6 5 4 4 3 2 39 6 41 7 43 7 28 6 30 7 32 8 36 5 36 4 21 7 23 6 25 2 25 4 27 7 0 6 0 5 0 4 0 6 0 5 0 4 0 4 0 3 0 4 0...

Page 18: ...00m h B Velocit 2 C Pressione sonora 46 9dB A 3 Potenza termica kW 38 6 36 0 33 3 30 7 28 1 33 4 30 8 28 1 25 5 22 9 28 2 25 5 4 T aria uscita batteria C 35 7 38 8 41 9 44 9 47 9 30 9 34 0 37 0 39 9 4...

Page 19: ...7 9 1 6 8 4 8 9 2 6 8 4 8 3 0 1 5 26 1 23 1 20 1 26 0 23 0 20 0 17 0 14 0 19 7 16 7 13 7 10 5 7 1 30 3 33 3 36 2 19 5 22 5 25 5 28 4 31 3 14 8 17 8 20 6 23 3 25 7 1 1 1 0 0 9 1 1 1 0 0 9 0 7 0 6 0 9...

Page 20: ...Velocit 2 C Pressione sonora 45 6dB A 3 Potenza termica kW 48 4 45 0 41 6 38 3 35 1 42 0 38 6 35 3 32 1 28 8 35 6 32 2 4 T aria uscita batteria C 49 1 51 5 53 8 56 1 58 3 42 7 45 0 47 2 49 4 51 5 36 1...

Page 21: ...10 7 8 1 5 8 10 9 8 2 5 8 3 7 2 0 33 2 29 5 25 8 33 3 29 5 25 7 22 0 18 2 25 6 21 8 17 9 14 0 9 7 38 5 40 8 42 9 27 6 29 9 32 1 34 2 36 2 21 2 23 4 25 4 27 2 28 7 1 5 1 3 1 1 1 5 1 3 1 1 1 0 0 8 1 1...

Page 22: ...2 65 A Portata aria 4290m h B Velocit 2 C Pressione sonora 52 8dB A 3 Potenza termica kW 63 06 58 67 54 34 50 06 45 83 54 67 50 33 46 03 41 78 37 56 46 21 41 89 4 T aria uscita batteria C 40 76 43 63...

Page 23: ...9 1 45 46 19 40 98 35 79 46 14 40 86 35 60 30 35 25 08 35 28 29 95 24 58 19 08 13 12 32 51 35 33 38 07 21 69 24 56 27 35 30 06 32 66 16 58 19 34 21 98 24 47 26 62 2 03 1 80 1 57 2 02 1 78 1 56 1 33 1...

Page 24: ...4050m h B Velocit 2 C Pressione sonora 52 1dB A 3 Potenza termica kW 78 9 73 3 67 9 62 5 57 2 68 6 63 1 57 7 52 4 47 1 58 2 52 7 4 T aria uscita batteria C 54 0 56 1 58 2 60 2 62 1 47 0 49 0 51 0 52 8...

Page 25: ...8 6 6 5 4 6 8 8 6 6 4 6 2 9 1 5 58 7 52 1 45 6 58 9 52 2 45 5 38 9 32 3 45 3 38 5 31 7 24 7 17 0 40 7 42 7 44 7 29 7 31 8 33 8 35 7 37 5 22 8 24 8 26 6 28 2 29 2 2 6 2 3 2 0 2 6 2 3 2 0 1 7 1 4 2 0 1...

Page 26: ...0 7 C T aria uscita batteria T coil outlet air 1 5 2 1 1 8 2 4 m h Portata acqua Water flow rate 24 6 44 4 34 1 56 3 kPa Perdita di carico acqua Pressure loss on water side AX050 AEROTERMO HEATER 2730...

Page 27: ...n T air sortie batterie Luftaustrittstemp W rmetauscher T lucht uitgang accu D bit eau Wasserdurchsatz Vermogen water Perte de charge eau Wasserseitiger Druckverlust Verlies van water lading AEROTHERM...

Page 28: ...3 1 Dimensioni 60 80 595 50 430 50 165 40 HA0046 C3 012 G3 4 30 547 765 730 70 70 3 1 Dimensions 28 cod HA0051 00W ed C 1312 AX...

Page 29: ...3 1 1390 730 165 430 595 40 100 G1 547 30 30 HA0051 C3 001 3 1 Abmessungen 3 1 Afmetingen 3 1 Dimensions 29 cod HA0051 00W ed C 1312 AX...

Page 30: ...r l installazione La fornitura degli apparecchi com prende L aerotermo assemblato n 1 mensola in acciaio verniciato per il sostegno serie di viti dadi e rondelle per il montaggiodellamensolaall aerote...

Page 31: ...de luchtverhitter moet hoger zijn dan 15 C Alle handelingen van optillen en vervoerdienentewordenuitgevoerd door gespecialiseerd personeel dat is ingelicht over de te verrichten handelingen en de te n...

Page 32: ...engono fornite delle rosette antisvitamento 5 obbligatorio l uso delle rosette per il bloccaggio dell aerotermo 4 3 Installing the unit heater Before installing the unit make sure the supporting struc...

Page 33: ...ter vanaf de grond als de luchtverhitteropeengroterehoogte wordt ge nstalleerd veroorzaakt dit een excessieve stratificatie naar boven van de warme lucht als hij daarentegen op een lagere hoogte wordt...

Page 34: ...elle tubazioni 4 5 Installing the heater without bracket B The heater can be installed also without the bracket supplied since its frame includes two holes at the top and two at the bottom which can b...

Page 35: ...aulische aan sluitingen Verbind de luchtverhitter aan de leidingen van de verwarmingsin stallatie met inachtneming van de circulatierichting van het water van uitgang en retour van de luchtverhitter H...

Page 36: ...230V 50Hz 2 Interruttore generale con fusibile 3 Termostato ambiente 4 Elettrovalvola 5 Regolatore di velocit ventilatori 6 Aerotermo 4 7 Electrical Wiring The heater requires single phase 230 Vac sup...

Page 37: ...geschikte elektrische be scherming te installeren Anschlussbeispiele f r einen oder mehrere Luftheizer k hler 1 Stromversorgung 230V 50Hz 2 Hauptschalter mit Sicherung 3 Raumthermostat 4 Magnetventil...

Page 38: ...raccogli condensa va montata sul retro dell aerotermo immediatamente al di sotto della batteria Infilare la vaschetta sotto la batte ria e bloccarla al telaio in metallo dell aerotermo usando le quatt...

Page 39: ...met zijn eigen regelaar de vermogenskabels moeten een minimum doorsnede hebben van 3x1 5mm 5 2 Condensverzamel bakje Indien de luchtverhitter wordt gebu ikt in combinatie met een koelgroep voor airco...

Page 40: ...ido antigelo deve essere com patibile con il materiale di cui com postoloscambiatoredell aerotermo rame econtuttiglialtricomponenti del circuito idraulico e deve essere diluito con l acqua dell impian...

Page 41: ...wieken die eerst verwijderd waren NB op luchtverhitters AB018 034 bestaat de kit uit n stuk terwijl de kit voor luchtverhitter AB070 uit 2 stukken bestaat 6 ONDERHOUD De warmtewisselaar van de luchtv...

Page 42: ...stalled check for instance the wall ceiling distance min 40 centimetri 40 cm min 40 Correttezza delle connessioni elettriche Check electrical connections are correct Parametri di ingresso dell aliment...

Page 43: ...ftheizers k hlers berpr fen z B Abstand zu Wand Decke Controleer de juiste montage van de luchtverhitter bijvoorbeeld de afstand wand plafond 40 cm minimum Min 40 Zentimeter Min 40 centimeter Les racc...

Page 44: ...rontal Vordere Verkleidung Voorste carter C09475 C09955 C09945 01 Ventilatore Fan Ventilateur Ventilator Ventilator C09659 01 C09669 Carter ventilatore Fan case Carter ventilateur Ventilatorverkleidun...

Reviews: