Anest Iwata TOF-50 Series Instruction Manual Download Page 13

13

ES

5. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

ATENCIÓN 

-  No utilice nunca componentes o piezas de recambio que no sean origina-

les ANEST IWATA.

-  No estropee nunca los orificios del casquillo aire, del pico de material ni 

las extremidades de la aguja. 

-  No sumerja nunca completamente la pistola en líquidos como el disolvente.

5.1 LIMPIEZA MANUAL

-  No deje nunca el casquillo aire (1) sumergida en el líquido detergente 

durante un periodo prolongado, ni siquiera durante la limpieza.

-  No utilice nunca objetos metálicos para la limpieza de la pistola.

1.

  Descargue el agente de desmoldeo residual de la pistola en un recipiente ade-

cuado. Pulverizar poco líquido detergente para limpiar los conductos de fluido y 
el grupo del casquillo aire.

2.

  Limpie cada sección utilizando la escobilla entregada embebida en detergente 

y secar con un paño absorbente. Nunca sumerja completamente la pistola en el 
detergente. Durante las operaciones de limpieza, tenga mucho cuidado con no 
rayar los orificios del grupo casquillo aire, del pico de material o la aguja.

3.

  Siempre limpie los conductos del fluido antes de desmontar la pistola. Durante 

las operaciones de desmontaje tenga cuidado con no rayar las secciones del 
asiento de la aguja.

4.

  Para regular la junta de la aguja, quite la aguja (5-1), el pistón (9) y el grupo de 

regulación de la aguja (12) del cuerpo de la pistola y gire delicadamente la junta de 
la aguja (6) por su parte trasera mediante un destornillador.

-   Un apriete excesivo del grupo de juntas de la aguja puede impedir el movimiento 

del grupo aguja, con la consiguiente fuga de fluido por la extremidad del pico de 
material.

-   Si todavía el apriete fuese axcesivo, repita esta operación.

5.

  Para montar el grupo aguja, ponga el grupo pistón y el pasante aguja, luego 

introduzca el grupo aguja a través del pistón y del orificio del pasante aguja 
por su parte trasera. La extremidad del grupo aguja es puntiagudo; no lo toque 
durante las operaciones para evitar accidentes. Tenga cuidado con no dañar la 
extremidad de la aguja durante las operaciones.

6.

   Gire el grupo de regulación del abanico y el grupo de regulación de la aguja 

en sentido contrario al de las agujas del reloj para su completa abertura, luego 
apriételos al cuerpo. Si el grupo de regulación del abanico y el grupo de regula-
ción de la aguja no se abren completamente, sus extremidades podrían tocarse 
dañando el cuerpo o el pico.

Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de man-
tenimiento, lea y respete siempre escrupulosamente todas las 
indicaciones de las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.

Los conductos del fluido se deben limpiar cuidadosamente 

después del uso. Una limpieza incompleta puede causar defec-

tos en la forma del abanico produciendo resultados no homo-

géneos.  

5.3 SECUENCIA DE DESMONTAJE  

1. 

Quite el grupo de regulación de la 
aguja (12).

ATENCIÓN:

 

Durante la operación, el muelle 
interior podría ser empujado hacia 
afuera con fuerza, causando daños 
y accidentes.

2. 

Quite el pasante de la aguja (20) 
después de extraer el grupo de la 
aguja (5-1).  

3. 

Enrosque el grupo de regulación de 

la aguja (12) en el pistón (9).

4. 

Extraiga el pistón (9) y el grupo de 

regulación de la aguja (12) juntos.

5. 

Desenrosque la junta de la aguja 

(6) con un destornillador plano 
(Contacte al centro autorizado para 
adquirir la herramienta adecuada 
disponible).

6. 

Retire el pico de material (5), el 

casquillo aire (2), la junta del 
casquillo aire (3) y la abrazadera (4) 
respetando esta secuencia.

7. 

Para el montaje, efectúe 

estas operaciones en el 

orden contrario.

ATENCIÓN!

PIEZAS A CONTROLAR

PIEZAS A REEMPLAZAR

a. Todos los orificios de salida del

casquillo aire (2) y del pico de 

material (5).

Reemplazar si están aplastados o 
deformados. 

b. Juntas y junta tórica.

Reemplazar si están aplastadas o 
deformadas

c. Fugas en los asientos entre el 

pico de material (5) y la aguja 

(5-1).

Reemplazar si las fugas no se eliminan 
ni siquiera después de la limpieza.

5.2 REVISIÓN Y REEMPLAZO ESTÁNDAR

Summary of Contents for TOF-50 Series

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL TOF 50 TOF 50R SPRAY GUN for RELEASE AGENTS GB IT FR ES PT DE SV...

Page 2: ...20 20 40 TOF 50R 032P 0 3 1 0 50 30 TOF 50R 042P 0 4 130 70 TOF 50R 062P 0 6 1 5 180 40 TOF 50R 082P 0 8 2 0 220 50 TOF 50R 102P 1 0 2 5 280 55 TOF 50R 122P 1 2 3 5 350 75 80 TOF 50R 142P 1 4 2 500 C...

Page 3: ...st preventive oil Firmly fix hose or container to spray gun to avoid disconnection of hose or container that can cause bodily injury 1 Firmly connect an air hose to air hose joint 15 AIR 2 Firmly conn...

Page 4: ...e set first fit piston set and needle driver then insert fluid needle set through piston set and needle driver hole from rear Tip of fluid needle set has a sharp point do not touch the tip during oper...

Page 5: ...heck clean replace if necessary Replace O ring Tighten Clean carefully Replace If damaged Tighten or remove and clean its seated section Dilute release agent or increase viscosity Adjust fluid adj set...

Page 6: ...sciutta Si consiglia l uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed essiccatore Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l acquisto pulire i passaggi del materiale spruzzando so...

Page 7: ...astina dal retro L estremit del set astina appuntita non toccare l estremit durante le operazioni per evitare ferimenti Fare attenzione a non danneggiare l estremit dell astina durante le operazioni 6...

Page 8: ...care e regolare Verificare pulire e sostitui re se necessario Sostituire l O ring Stringere Pulire accuratamente Sostituire se necessario Stringere o rimuovere per pulirne la sede Diluire il fluido o...

Page 9: ...ugmenter quand le groupe de r glage est tourn dans le sens contraire des aiguilles d une montre du point z ro et il n augmente plus quand le groupe de r glage du produit est tourn dans le sens contrai...

Page 10: ...n et le trou du passant de l aiguille de la partie post rieure L extr mit de l aiguille est pointue ne pas toucher l extr mit pendant les op rations pour viter des blessures Faire attention ne pas end...

Page 11: ...l O ring Serrer Nettoyer soigneusement Remplacer si n cessaire Serrer ou enlever pour nettoyer le logement Diluer le produit ou aug menter la viscosit Effectuer le r glage de l aiguille 12 pour r dui...

Page 12: ...el punto cero y ya no aumenta cuando el grupo de regulaci n del fluido se gira 4 veces o m s en sentido contrario al de las agujas del reloj _ El abanico es circular cuando el grupo de regulaci n del...

Page 13: ...extremidad del grupo aguja es puntiagudo no lo toque durante las operaciones para evitar accidentes Tenga cuidado con no da ar la extremidad de la aguja durante las operaciones 6 Gire el grupo de regu...

Page 14: ...os o con el asiento desgastado Pico de material 5 y cuerpo de la pistola 4 flojos Grupo de la aguja 5 1 flojo Muelle de presi n de la aguja 10 desgastado Junta de la aguja 6 sucia o demasiado apretada...

Page 15: ...o de um filtro com descarga autom tica de conden sa o e secador Quando utilizar a pistola pela primeira vez ap s a compra limpe as pas sagens do material pulverizando solvente compat vel para remover...

Page 16: ...4 Rode o set de regulagem do leque e o set de regulagem da agulha no sentido anti hor rio para abrir completamente depois aperte os no corpo Se o set de regulagem do leque e o set de regulagem da agul...

Page 17: ...stado Verifique e ajuste Verifique e limpe Verifique e ajuste Verifique limpe e substi tua se for preciso Substitua o o ring Aperte Limpe cuidadosamente Substitua se for preciso Aperte ou remova para...

Page 18: ...regler v llig im Uhrzeigersinn gedreht wird Der Materialdurchsatz beginnt schrittweise zu steigen wenn der Regler gegen den Uhrzeigersinn vom Nullpunkt gedreht wird und er steigt nicht mehr wenn der F...

Page 19: ...ang und dann positionieren Sie das Nadelset durch den Kolben und die ffnung des Nadeldurchgangs aus der R ckseite Das Nadelset ist oben spitz Um Zwischenf lle zu vermeiden ber hren Sie die Spitze niem...

Page 20: ...rlich ersetzen Den O Ring ersetzen Festziehen Sorgf ltig reinigen Wenn erforderlich ersetzen Anziehen oder entfernen um den Sitz zu reinigen Die Fl ssigkeit verd nn en oder die Viskosit t erh hen Den...

Page 21: ...leda till olycksfall och skador 3 UPPKOPPLING VARNING F r att mata sprutpistolen anv nd torr och filtrerad luft Vi rekommen derar att man anv nder ett filter med automatisk kondenst mning samt tork N...

Page 22: ...roppen samt sprutn lsh llaren bakifr n F r att undvika skador r r inte vid n lutrus tningens topp som r mycket vass under dessa ingrepp Se till att inte skada sprutn lens topp under dessa ingrepp 6 Vr...

Page 23: ...spackningen 6 r utsliten eller sitter f r l st Luftventilkroppen 9 r smut sig Luftventilkroppens O ring r utsliten Kontrollera och reglera Kontrollera och reng r Kontrollera och reglera Kontrollera re...

Page 24: ...60 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Reviews: