background image

• Nigdy nie wolno przekraczać podanej maksymalnej war tości obciążenia ar tykułu. Może to doprowadzić do 

uszkodzeń tkaniny oraz elementów konstrukcyjnych, co powoduje z kolei osłabienie stabilności ar tykułu.
Niebezpieczeństwo wypadku! 

• W celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia zjawiska nagłej śmierci łóżeczkowej zaleca się, o ile lekarz nie zalecił inaczej, 

kładzenie dziecka do snu na plecach. 

• Wszystkie osoby, które chcą skorzystać z tych ar tykułów, należy zapoznać z podanymi wyżej wskazówkami 

dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa. 

• W przypadku użytkowania ar tykułów niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie ze wskazówkami dotyczącymi 

użytkowania AMAZONAS nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody oraz przestają obowiązywać uprawnienia
gwarancyjne.

• Wskazówki dla użytkownika należy przechowywać w taki sposób, aby w każdym czasie można je bez problemu znaleźć

w celu przekazania ich kolejnym posiadaczom lub użytkownikom. 

RUS: Инструкция

Важно – сохранить для дальнейшего

пользования – внимательно прочитать!

Использование согласно назначению:

• «Kaya» у потреблять только c «Leo», «Hippo», «Carrello Baby», «Door Clamp», «Woopy», «Jumbino» или c «Sunny»!
• Эти товарные изделия не разрешается использовать в качестве предметов для игр или спортивного инвентаря.
• Эти товарные изделия предназначаются исключительно для домашнего и личного использования.
• С предельной допускаемой нагрузкой до 15 кг и / или является пригодным для использования для ребенка 

возрастом до 9 месяцев.

• Строго соблюдайте и придерживайтесь нижеприведенных указаний по технике безопасности.

Монтаж или наладка:

• Сборку этих товарных изделий разрешается осуществлять только взрослым лицам и только в соответствии с 

руководством по сборке.

• Точки подвешивания, к которым должны прикрепляться подвесные кресла для грудных детей «Kaya», а также все

конструктивные элементы, которые Вы будете для этого использовать (цепи, проушины, крюки, канаты/тросы, и так
далее ), должны быть способными в течение длительного времени выдерживать нагрузку и мочь, как минимум,
надежно выдерживать нагрузку в 100 кг.

• Соедините подвесные крюки с карабинной защелкой и ограничители раскачивания с каркасом так, как это 

описывается в руководстве по сборке.

• Точки прикрепления не должны иметь каких-либо острых или шероховатых кромок / углов.
• Точки прикрепления и места расположения каркасов должны выбираться таким образом, чтобы в окружности

около 1,0 метра вокруг подвесного кресла / гамака, а также под поверхностью лежания/посадочной 
поверхностью не располагались какие-либо твердые, острые или также остроконечные кромки.

• Эти товарные изделия не разрешается эксплуатировать поблизости от открытого огня.
•  Высота поверхности лежания или соответственно посадочной поверхности не должна превышать 400 мм! Для

этого также прочтите главу «Указания по технике безопасности».

• Подвешивание подвесного кресла / гамака на фиксирующих компонентах и составляющих элементах 

разрешается осуществлять только взрослым лицам и только в соответствии с инструкциями по использованию.

A. Укрепление в дверном проеме:

• Растояние между краем дверной рамы и стеной должно составлять не менее 2 см, т.е. должно быть не менее 2 см

выступа двери для  укрепления скобы.

• Закрепите дверь, чтобы она не могла захлопнуться!
• Убедитесь в том, что скоба держит, прежде чем Вы уложите ребенка в AМAZONAS-гамак (подвесная койка)!
• Подвесте шнуры гамака непосредственно на крюк дверной скобы ( не прибегая к дополнительному карабину),

чтобы металлические части  не терлись друг о друга.

B. Прикрепление, допускающее одну из нескольких возможностей 

(каркасы, стеновые и потолочные крюки):

• Крюки должны надежно входить в несущий материал, а не только в штукатурку.
• Потолочный крюк Jumbino подходит только для сплошной каменной кладки и потолков из бетона. При потолках

другой конструкции крепежный материал должен быть соответственно выбран специалистом.

• Если подвешивать гамак между двумя пунктами, он не должен быть туго натянут, он должен провисать.
• В поставке прилагаются соответствующие веревки для подвешивания для каркасов гамаков-качалок для грудного

ребенка «Carrello Baby», «Hippo», «Leo» (как поставляется) или соответственно створчатое хомутовое 
приспособление и потолочный крюк «Jumbino». Пожалуйста, используйте только исключительно предусмотренные
веревки для подвешивания.

• Для удлинения шнуров используйте только узлы, рекомендованные производителем (см. отдельные изображения).
• Хорошо комбинируясь с нашими каркасами красивой формы для гамаков-качалок для грудного ребенка компании

«AMAZONAS», гамак-качалка для грудного ребенка «Kaya» становится альтернативной колыбелью в 
детской комнате.

• Пожалуйста, вешайте веревки для подвешивания гамака-качалки непосредственно в соответствующем подвесном

устройстве (кронштейне) таким образом, чтобы металлические части не находились в соприкосновении и между
ними не происходило трение!

28

i

170816_Kaya_Sicherheitshinweise_des3.qxp_148 x 210 mm  18.09.17  14:27  Seite 28

Summary of Contents for Kaya natura

Page 1: ...pe nostn pokyny 12 DK Brugsvejledning Sikkerhedsanvisninger 14 FIN Riippukeinun k ytt ohje Turvaohjeet 16 GR 17 H Kaya haszn lati utas t sa Biztons gi tmutat sok 20 NL Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaa...

Page 2: ...s Karabiners damit nicht Metall auf Metall reibt B Alternative Befestigung Gestelle Wand und Deckenhaken Die Haken m ssen vollst ndig in tragendem Material stecken nicht nur im Putz Der Deckenhaken Ju...

Page 3: ...icht mehr verwendet werden Verwenden Sie nur das vom Hersteller best tigte Zubeh r und entsprechende Ersatzteile Nehmen Sie eine zweite Person zur Hilfe die Ihnen beim Reinlegen des Babys hilft Erst w...

Page 4: ...ake sure that the clamp holds firmly before you place your child in the AMAZONAS hammock Please place the suspension cords of the hammock directly in the Door Clamp without additional use of the carab...

Page 5: ...rything fits together securely If you ascertain damage to the article it must not be used until it has been correctly repaired by specialised staff using original AMAZONAS parts Only use accessories a...

Page 6: ...poser sur une corni re de minimum 2 cm Etre s re que la porte ne puisse pas se refermer violemment Assurez vous que la pince AMAZONAS est fix e de mani re s re avant d y installer votre enfant Vous te...

Page 7: ...e suspension et de l ensemble des n uds et raccords clips s cha ne et viss s du support ou du dispositif de suspension ainsi que le bon positionnement et la r sistance de l ensemble Si vous constatez...

Page 8: ...ser colgada en los componentes de fijaci n por personas adultas y conforme a las instrucciones de uso A Fijaci n al marco de una puerta La distancia de separaci n entre el borde del larguero de la pu...

Page 9: ...la espalda ADVERTENCIA La hamaca para beb s no es un columpio La altura de tumbado o de asiento no deber superar los 400 mm El asiento y el armaz n SIEMPRE TIENEN QUE ser conectados mediante el dispos...

Page 10: ...duri taglienti o anche appuntiti Non usare gli articoli vicino a fiamme aperte L altezza della superficie su cui ci si sdraia e o ci si siede non deve superare i 400 mm Leggere a questo proposito anc...

Page 11: ...st amaca per neonati non appena il vostro bambino in grado di sedere senza sostegno Non adatta a bambini troppo grandi o troppo pesanti AVVISO Non lasciare mai il beb incustodito pericoloso far custod...

Page 12: ...e houp n jako je pops no v mont n m n vodu s konstrukc Upev ovac body nesm j m t ostr nebo drsn hrany rohy Upev ovac body a stanovi t konstrukc se mus zvolit tak aby v okruhu 1 0 metru kolem z v sn h...

Page 13: ...m v robk zkontrolujte l tku z v sn poutka a v echny uzly nasazovac et zov a roubov spoje v podstavci resp v z v sn ch za zen ch zda nejsou po kozen a zda spr vn sed a pevn dr Pokud zjist te po kozen...

Page 14: ...gem ttens oph ngssnore direkte i d rbeslagets krog uden at bruge karabinhagen s metal ikke gnider mod metal B Alternativ fastg relse Stel krog til v g eller loft Krogene skal skrues helt ind i det b r...

Page 15: ...sdele og af fagkyndigt personale Anvend kun det af producenten godkendte tilbeh r og tilsvarende reservedele V r to personer om at l gge babyen i F rst n r du er helt sikker p at du behersker il gning...

Page 16: ...ppukeinu ripustetaan kahden kiinnityspisteen v liin ei se saa olla kire ll vaan sen t ytyy riippua vapaasti Mukana on sopivia ripustusnaruja Baby riippumattotelineille Carrello Baby Hippo Leo kuten to...

Page 17: ...sesti kissaa koiraa ja isoja lintuja ei saa p st riippumaton l helle kun lapsi makaa riippumatossa Keinuva riippumatto saattaa vet puoleensa lemmikkiel imi ja el imet alkavat leikki maton kanssa jollo...

Page 18: ...9 Kaya 100 kg 1 m 400 mm A 2 2 AMAZONAS B Jumbino Carrello Baby Hippo Leo Jumbino AMAZONAS Kaya natura Kaya Kaya Kaya Kaya 18 i i 170816_Kaya_Sicherheitshinweise_des3 qxp_148 x 210 mm 18 09 17 14 27...

Page 19: ...UV 30 C 400 mm AMAZONAS Inlay Sunny AMAZONAS UV 19 170816_Kaya_Sicherheitshinweise_des3 qxp_148 x 210 mm 18 09 17 14 27 Seite 19...

Page 20: ...t l s a falt l val t vols g legal bb 2 c m legyen vagyis a kapocshoz felfekv sk nt legal bb 2 c m ajt sz lnek kell rendelkez sre llnia Az ajt kat biztos tsa becsap d s ellen Gy z dj k meg a kapocs ke...

Page 21: ...gg gy nem hinta A fekv ill l fel let magass gnak nem szabad a 400 mm t meghaladnia Az l snek s az llv nynak MINDIG ssze KELL kapcsolva lenni a vele sz ll tott hinta hat rol tk z vel K l nben fenn ll a...

Page 22: ...tikelen mogen niet worden gebruikt in de nabijheid van open vuur Het lig of zitvlak mag zich niet op meer dan 400 mm van de grond bevinden Raadpleeg hiervoor ook het hoofdstuk Veiligheidsaanwijzingen...

Page 23: ...ARSCHUWING De babyhangmat is geen schommel Het lig resp zitvlak mag zich niet op meer dan 400 mm van de grond bevinden De zitting en het frame MOETEN ALTIJD verbonden zijn door de meegeleverde schomme...

Page 24: ...pontiagudos num raio de 1 metro volta da cadeira cama de rede nem por baixo da superf cie para deitar sentar Os artigos n o podem ser utilizados nas proximidades de chamas A altura da superf cie para...

Page 25: ...o utilize esta rede de dormir para beb quando a crian a for capaz de ficar sentada sem ajuda N o use a cadeira para crian as com estatura e ou peso excessivo para a cadeira AVISO O beb pode usar a cad...

Page 26: ...ak aby w przestrzeni 1 0 metra wok wisz cego hamaka fotela oraz pod powierzchni do le enia lub siedzenia nie znajdowa y si adne twarde ostre oraz szpiczaste kanty Artyku w nie nale y u ywa w pobli u o...

Page 27: ...aku pod opiek innego dziecka OSTRZE ENIE Prosz zawsze u ywa systemu zabezpieczaj cego OSTRZE ENIE Hamaczek dla niemowl t nie jest hu tawk Powierzchnia do le enia lub siedzenia nie mo e znajdowa si na...

Page 28: ...tycz cymi u ytkowania i bezpiecze stwa W przypadku u ytkowania artyku w niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie ze wskaz wkami dotycz cymi u ytkowania AMAZONAS nie ponosi odpowiedzialno ci za powst...

Page 29: ...Kaya Kaya Kaya Kaya 30 C 400 AMAZONAS 29 i i 170816_Kaya_Sicherheitshinweise_des3 qxp_148 x 210 mm 18 09 17 14 27 Seite 29...

Page 30: ...s i monteringsanvisningen F stpunkterna m ste vara fria fr n vassa eller r a kanter h rn F stpunkterna och placeringen av st llningen ska v ljas s att det inte finns n gra h rda vassa och inte heller...

Page 31: ...r endast avl gsnas med fuktig trasa och fintv ttmedelstillsats Maskintv tt r endast till ten n r detta finns angivet p etiketterna Kemtv tt f rgning blekning och ven impregnering av v ven leder till...

Page 32: ...arna f re varje anv ndning Skulle du l gga m rke till skador och ven v vskador f r ar tikeln inte l ngre anv ndas Blek eller f rga aldrig textilierna verstig aldrig ar tiklarnas angivna maximala belas...

Reviews: