ALZA evalve Instructions For Use Manual Download Page 9

alza s.l.            

9

TEMPS DE CUISSON

Les temps de cuisson sont approximatifs ; ils dépendent de la qualité et de la gros-

seur des aliments à cuire. Les temps sont pris à partir du moment où la soupape rotative 

commence à tourner, en laissant échapper de la vapeur (mode traditionnel) : ou celui où 

le deuxième anneau de l’indicateur de pression apparaît (mode super rapide).

SOUPES 

super-rapide 

traditionnel

Soupe à l’ail 

4-6 min. 

8-10 min.

Soupe à la volaille 

10-12 min. 

15-20 min.

Soupe au poisson 

8-10 min. 

10-12 min.

Soupe aux légumes 

8-10 min. 

10-12 min.

POISSONS

Thon 

2-3 min. 

5-6 min.

Calmars 

6-7 min. 

9-10 min.

Morue 

5-8 min. 

8-10 min.

Merlu 

4-5 min. 

6-8 min.

Baudroie 

5-7 min.  

7-9 min.

VIANDES

Boeuf 

20-25 min. 

25-30 min.

Veau 

8-11 min. 

10-12 min.

Lapin 

12-15 min. 

15-20 min.

Poulet 

8-10 min. 

15-20 min.

Museau/Tripes 

25-35 min. 

35-45 min.

Porc-pieds 

25-30 min. 

35-45 min.

Boeuf-ragoût 

20-25 min. 

25-35 min.

LÉGUMES FRAIS ET SECS

Artichauts 

6-8 min. 

8-10 min.

Chou-fleur 

3-5 min. 

6-8 min.

Épinards 

3-5 min. 

6-8 min.

Pois chiches 

15-20 min. 

25-30 min.

Petits poit 

4-6 min. 

6-8 min.

Haricots verts 

3-5 min. 

7-9 min.

Haricots 

20-25 min. 

25-30 min.

Lentilles 

15-20 min. 

20-25 min.

Pommes de terre 

6-8 min. 

8-10 min.

Poireaux 

3-5 min. 

6-8 min.

Carottes 

6-8 min. 

8-10 min.

FRUITS

Prunes 

3-4 min. 

4-5 min.

Pommes 

2-3 min. 

4-5 min.

Poires 

5-6 min. 

6-8 min.

CONSEILS SUR LES ALIMENTS À CUISINER

Soupes el Potages: Nous vous conseillons de commencer à faire bouillir les 

soupes qui moussent sans couvercle et de filtrer la mousse à l’aide d’une écumoire, 

avant de mettre le couvercle. Faire tremper les pois chiches, lentilles, haricots…avant 

de les cuire.La quantité de liquide qui restera à la fin de la cuisson sera pratiquement 

identique à celle versée en début de cuisson.

Légumes: Les plonger dans la cuve remplie d’eau chaude, mais non bouillante. Pour 

les légumes surgelés, augmentez le temps de cuisson de quelques minutes.

Céréales, Pâtes et Légumes secs: Le riz cuit sous pression demande beaucoup 

moins de liquide. Attention avec les pâtes et le riz, car les temps de cuisson sont très 

courts. Pour les pâtes, utiliser le panier perforé (optionnel), pour pouvoir les égoutter 

facilement. Utiliser de l’eau froide pour cuire les légumes secs et ajouter le sel avant de 

déclencher la cuisson.

Viandes: Le temps de cuisson dépendra de la qualité et de la grosseur des pièces. 

Nous vous conseillons de ne pas introduire dans la cuve des pièces de plus de 1 Kg, 

il vaut mieux couper la viande en morceaux. Faites dorer la viande avant d’ajouter le 

liquide et de fermer l’autocuiseur.

Poissons: Il n’est pas nécessaire de décongeler au préalable le poisson surgelé. Pour 

cuire de gros morceaux, nous vous conseillons d’utiliser le panier (optionnel). Pour la 

cuisson des poissons à chair tendre, réduire la source de chaleur dès que le premier 

anneau indicateur de pression apparaît, afin de cuire à une pression plus basse que 

d’habitude. Pour les poissons à chair plus compacte, réduire la source de chaleur lorsque 

le second anneau apparaît.

ENTRETIEN DE L’AUTOCUISEUR

Après chaque utilisation: Il convient de laver la cuve avec de l’eau et 

savon. Évitez l’utilisation de détergents abrasifs et utilisez des brosses ou des 

éponges douces, pour éviter de rayer la surface extérieure. 

Si des restes sont adhérés à la cuve, la remplir d’eau et la laisser tremper 

avant de la laver. 

Si elle présente des incrustations de calcaire ou des taches ou des reflets 

irisés, y faire bouillir de l’eau additionnée de vinaigre. 

Vous pouvez mettre la cuve dans le lave-vaisselle. Nous vous conseillons, 

cependant, de ne pas laver le couvercle dans le lave-vaisselle.

Pour ranger l’autocuiseur: Après l’avoir nettoyé et essuyé avec un chiffon, 

rangez l’autocuiseur sans le fermer. Pour ce faire, retournez le couvercle sur la 

cuve, de telle sorte que le joint reste à l’air libre et puisse sécher complètement.

Nettoyage de la soupape: Il convient de nettoyer l’intérieur de la soupape 

de fonctionnement de temps en temps et tout spécialement si les aliments 

cuisinés produisent de la mousse ou de la crème. Pour ce faire, dévisser l’écrou 

principal (N.8) et extraire le mécanisme complet. Une fois la soupape nettoyée, 

remettre en place tous les éléments, conformément au dessin N.9.

Si vous préférez ne pas démonter la soupape, vous pouvez procéder à son 

entretien en déposant l’autocuiseur sur le feu à la puissance maximale, avec 

de l’eau et du jus de citron à l’intérieur. Laissez la vapeur s’échapper à travers 

la soupape durant 5 minutes; la soupape de fonctionnement sera ainsi auto-

nettoyée.

Joint de fermeture: Le nettoyer en lavant le couvercle, sans le sortir de 

son logement.

Après un long temps d’utilisation, le joint devra être remplacé par un joint 

neuf original ALZA, afin d’éviter d’éventuelles fuites de vapeur de l’autocuiseur 

et assurer un fonctionnement correct.

IMPORTANT: La seule réparation qui est autorisée à l’usager est le change-

ment du joint de fermeture ; pour toute autre réparation, veuillez vous adresser 

à un service technique agréé.

Vous trouverez la liste complète des services techniques disponibles sur 

notre site www.alza.es

QUE FAIRE SI...

L’indicateur de pression n’apparaît pas: Plusieurs causes sont possibles. 

Par exemple : le couvercle n’est pas bien fermé ou la quantité de liquide 

dans la cuve est insuffisante, la soupape est sale et elle a du mal à activer 

l’indicateur,  ou la source de chaleur est insuffisante. Découvrez la cause et 

portez-y remède.

La vapeur fuit autour du couvercle: Le joint en caoutchouc n’est pas co-

rrectement positionné, le joint ou le bord de la cuve sont sales, le joint n’est pas 

en bon état ou il est endurci par l’usage. 

Si vous observez que le joint n’est pas en bon état ou qu’il est endurci, 

remplacez-le immédiatement. Nous recommandons, en tout cas, de remplacer 

le joint en caoutchouc une fois par an.

Si la vapeur s’échappe à travers la soupape: C’est normal. L’indicateur 

de pression doit avoir un minimum de jeu, pour qu’il puisse glisser aisément 

et il laisse donc s’échapper un peu de vapeur par la soupape. Si la fuite de va-

peur est importante c’est que la chaleur est trop élevée. Réduire, dans ce cas, la 

source de chaleur immédiatement. Si la soupape est sale, elle peut également 

répercuter sur la sortie de vapeur. Veillez à bien la nettoyer périodiquement.

La soupape rotative ne tourne pas: Voir si l’autocuiseur a trop peu d’eau. Voir 

si la cheminée est sale. Si c’est le cas, la nettoyer avec une tige (N.6)

La cuisson achevée et l’autocuiseur refroidi, impossible d’ouvrir le 

couvercle: Il est probable qu’un peu de graisse refroidie ait adhéré au couver-

cle. Remettez à nouveau l’autocuiseur quelques instants sur la source de cha-

leur. Décompressez et ouvrez l’autocuiseur, conformément aux instructions.

DESCRIPTION DE L’AUTOCUISEUR

(1)  CUVE fabriquée en Acier Inoxydable de Haute Qualité.

(2)  COUVERCLE fabriquée en Acier Inoxydable de Haute Qualité.

(3)  FONDS DIFFUSEUR SANDWICH en Acier + Alu Acier. Apte pour tous les 

modes de chauffage. Ø fonds 160 m/m.

(4)  ANSE DU COUVERCLE.

(5)  ANSE DE LA CUVE.

(6)  SOUPAPE DE FONCTIONNEMENT DE RÉGLAGE DE LA PRESSION,  MODE SUPER 

RAPIDE,  Pression de travail 0,90 bar.

(7)  SOUPAPE DE SÉCURITÉ, visible de l’intérieur du couvercle.

(8)  SOUPAPE ROTATIVE BASSE PRESSION, MODE TRADITIONNEL Pression de travail 

0,60 bar.

(9)  INDICATEUR DE PRESSION.

(10)  OUVERTURE LATÉRALE. 

(11)  JOINT EN CAOUTCHOUC, visible à travers l’ouverture latérale.

(12)  COUVERCLE DE PROTECTION DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ.

(13)  SOUPAPE DE DÉSOXYGÉNATION, permet l’expulsion de l’air de l’intérieur de 

l’autocuiseur, évitant ainsi la perte de vitamines des aliments.

(14)  CHEMINEÉ. 

(15)  ÉCROU CENTRAL, visible de l’intérieur du couvercle.

Veillez à ne jamais remplir votre autocuiseur au-delà des 2/3 de la hauteur 

de la cuve.

Valable pour Gaz, Électricité, Vitrocéramique et Induction.

alza s.l.            

9

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 

FABRICANT:  ALZA S.L. · Paseo Ángel de la Guarda, 3 · 20540 Escoriaza (Guipúzcoa) Espagne

Déclare que l’équipement ci-dessous est conforme aux dispositions de la Directive 

d’Équipements sous Pression 97/23/CE

Description:  Autocuiseur

Type:  OP06

Catégorie:  I

Procédure d’évaluation:  Modulo A

Procédure d’Examen de type:  Módulo B1

Organisme notifié Examen de type:  TÜV Rheinland Iberica Inspection, Certification & 

Testing S.A., ON1027

Normes harmonisées appliquées:  EN 12778 

Autres normes appliquées:  EN 12983-1

Lieu:  Escoriaza (Espagne)

Signature:

4 SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

1 - Soupape rotative, Elle maintient à tout moment la pression de l’autocuiseur en 

laissant sortir l’excès de vapeur.

2 - Soupape de fonctionnement, Elle maintient à tout moment la pression de 

l’autocuiseur en laissant sortir l’excès de vapeur.

3 - Soupape de sécurité, Elle intervient si la pression augmente excessivement.

4 – Joint en Caou Ouverture Latérale, Si les trois dispositifs de sécurité 

ci-dessus se bouchent, la pression qui va se créer à l’intérieur de l’autocuiseur entraînera 

la flexion de cet élément pour laisser la vapeur s’échapper et empêcher que la pression 

intérieur n’atteigne des valeurs excessives. Si ceci se produit, apportez l’autocuiseur à un 

Service Technique pour faire réviser les deux systèmes de sécurité précédents.

Summary of Contents for evalve

Page 1: ...D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRU ES DE UTILIZA O POKYNY K POU IT POKYNY K POU ITIU NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPORABU HASZN LATI TMUTAT INSTRUKCJA OBS UGI INOX FABRICADO EN ESPA A MADE IN S...

Page 2: ...ers Experience allows us to constantly improve both originality and quality at com petitive prices since we control the entire manufacturing process With the kitchen being such an important part of th...

Page 3: ...N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 alza s l 3...

Page 4: ...empo de cocci n abra la olla por alguno de los si guientes m todos 5 1 MODO TRADICIONAL BAJA PRESI N 1 Separar del fuego y dejar enfriar Una vez que observe que no hay presi n quitaremos por seguridad...

Page 5: ...a nueva cada a o Escapa vapor por la v lvula Es normal se debe a que el indicador de presi n debe tener un m nimo de holgura para que pueda deslizarse correctamente y por ello puede haber un peque o e...

Page 6: ...s 5 1 TRADITIONAL COOKING LOW PRESSURE 1 Remove it from the heat and allow it to cool For safety reasons when you can see there is no pressure left remove the rotary valve and then press the button un...

Page 7: ...ing valve Sealing gasket Clean the sealing gasket when you wash the lid wi thout taking it out of its housing If you have been using the pressure cooker for a long time you should replace it with a ne...

Page 8: ...e bouton pour vacuer tout reste de pression et faire tourner le couvercle de gauche droite jusqu faire co ncider les deux encoches N 4 Vous pourrez alors soulever le couvercle N 5 N oubliez pas que da...

Page 9: ...oupape durant 5 minutes la soupape de fonctionnement sera ainsi auto nettoy e Joint de fermeture Le nettoyer en lavant le couvercle sans le sortir de son logement Apr s un long temps d utilisation le...

Page 10: ...ck mehr vorhanden ist entnehmen Sie aus Sicherheits gr nden das Drehventil und dr cken Sie dann denTaster zum Ablassen des ber drucks und drehen den Deckel von links nach rechts bis die beiden Markier...

Page 11: ...Zitronensaft ko chen Wenn Dampf aus dem Ventil des Topfs auszutreten beginnt warten Sie weitere 5 Minuten womit die Selbstreinigung des Ventils durchgef hrt wird Verschlussdichtung Reinigen Sie die V...

Page 12: ...observar que n o h press o retira se por seguran a a v lvula girat ria De seguida pressiona se o bot o at soltar o excesso de press o e gire da esquerda para a direita at coincidirem as duas marcas n...

Page 13: ...e 5 minutos para que se produza a auto limpeza da mesma Junta de Fecho Limpe a ao lavar a tampa sem retir la do seu alojamen to Depois de um longo tempo de utiliza o dever substitu la por outra nova O...

Page 14: ...z plot nky a nechte jej vychladnout A si v imnete e hrnec ji nen pod tlakem z d vodu bezpe nosti odstran me ot iv ventil a posl ze zm kneme tla tko dokud vypust nadbyte nou p ru a oto me zleva doprav...

Page 15: ...vodu s citronovou vou Kdy za ne vych zet p ra p es ventil nechejte vodu va it po dobu 5 minut t m dojde k samovy i t n funguj c ho ventilu T sn n uz v ru Vy i t te je p i myt poklice ani byste je sn...

Page 16: ...platni ky a nechajte ho vychladn Ke zist te e nie je tlak pre istotu odstr te oto n ventil a alej tla te tla idlo k m vypust nadbyto n paru a oto me z ava do prava k m sa nebud kry obe zna ky 5 Potom...

Page 17: ...n ventil a vy isti ho najmenej raz mesa ne Uzatv racie tesnenie O istite ho pod te cou vodou bez toho eby ste ho vybrali Po dlhej dobe pou vania sa mus vymeni za nov ORIGIN LNY DIEL aby sa zabr nilo m...

Page 18: ...imo da ni pritiska iz varnostnih razlogov odstrani mo vrtljivi ventil nato pa pritisnemo na potisni gumb dokler se odve ni tlak ne sprosti nato pa zavrtimo pokrov v desno dokler se ne ujemata ro aja p...

Page 19: ...imo na ogenj Meso as kuhanja je odvisen od kakovosti in velikosti mesa Kuhanje je la je e meso razre emo na ko ke in pri tem ne uporabimo ve kot 1kg mesa Pred dodajanjem omake in zapiranjem lonca prip...

Page 20: ...ac ne ispusti preostali pritisak i zatim okrenuti poklopac sa lijeve na desnu stranu dok se lijebovi ne podudare br 4 Tada mo emo podignuti poklopac br 5 Ovim putem temperatura postepeno pada i namirn...

Page 21: ...osni ventil o istiti sam Spoj za zatvaranje O istite ga prilikom pranja poklopca bez njegovog izvla enja iz le i ta Nakon dugog vremena uporabe morat ete ga zamijeniti novim ALZA ORIGINALOM kako biste...

Page 22: ...22 alza s l 1 2 3 1 1 2 3 2 4 3 4 EVALVE 2 4 1 4 2 7 5 5 1 1 4 5 2 5 2 1 4 5 2 C ALZA 1 4 2 3 1 2 SRPSKI serbio 22 alza s l...

Page 23: ...10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 j 8 9 5 www alza es N 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12...

Page 24: ...24 alza s l 1 2 3 1 No 1 2 3 No 2 4 No 3 4 EVALVE 4 1 4 2 No 7 5 5 1 1 No 4 No 5 2 5 2 1 No 4 No 5 2 ALZA 1 4 1 2 3 1 2 b lgaro...

Page 25: ...8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 kg 8 9 5 www alza es No 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12 13 14 1...

Page 26: ...YOM SON 1 vegye le a t zr l s hagyja kih lni Mihelyt azt szleli hogy nincs nyom s biztons gi okokb l le ll tjuk a for g szelepet majd megnyomjuk a gombot am g a felesleges g z elt vozik Ezut n balr l...

Page 27: ...teszi Amikor a g z a szelepen kereszt l kezd kifel ramolni hagyja gy 5 percig amely a szelep ntiszt t s t v gzi el gy Z r illeszt s Tiszt tsa meg a fed l elmos sakor an lk l hogy a hely r l kivenn Ho...

Page 28: ...rnek jednym z nast puj cych sposob w 5 1 GOTOWANIE TRADYCYJNE NISKIE CI NIENIE 1 Zdj z ognia i poczeka a ostygnie Gdy zaobserwujemy spa dek ci nienia ze wzgl d w bezpiecze stwa zdejmujemy zaw r obroto...

Page 29: ...ym okresie u ytkowania aby unikn ewentualnych nieszczelno ci i zapewni prawid owe dzia anie szybkowaru uszczelk nale y wymieni na now pami taj c przy tym e musi to by oryginalna uszczelka firmy ALZA W...

Page 30: ...30 alza s l 1 2 3 1 no1 2 3 no2 4 no3 4 Evalve 4 1 4 2 no7 5 5 1 1 no4 no5 2 5 2 1 no4 no5 2 ALZA 1 4 2 3 1 2 ruso...

Page 31: ...6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 a No8 No9 5 ALZA www alza es no6 1 2 3 160 4 U 5 U 6 0 90 bar 7 8 0 60...

Page 32: ...32 alza s l 1 2 3 1 N 1 2 3 N 2 4 N 3 4 EVALVE 4 1 4 2 N 7 5 5 1 1 N 4 N 5 2 5 2 1 N 4 N 5 2 ALZA ALZA 1 4 2 3 1 2 griego...

Page 33: ...20 25 35 35 45 25 30 35 45 20 25 25 35 6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1kg N 6 9 5 www alza es 1 2 3 4 C...

Page 34: ...34 alza s l rabe...

Page 35: ...alza s l 35 4...

Page 36: ...36 alza s l rabe...

Page 37: ...alza s l 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 OP06...

Page 38: ...EAN 8413987060219 17911502 V lvula giratoria de baja presi n Low pressure rotary valve Soupape rotative basse pression Niederdruck Drehventil V lvula girat ria de baixa press o EAN 8413987005029 17911...

Page 39: ...enta Date of purchase Date de vente Verkaufsdatum Data de venda Sello Establecimiento Vendedor Sales outlet stamp Tampon du distributeur Stempel des fachh n dlers Carimbo da loja do vendedor Modelo y...

Page 40: ...ALZA S L Paseo Angel de la Guarda 3 E 20540 Escoriaza SPAIN Tel 943 714 131 Tel Inter 34 943 714 881 Fax 34 943 714 387 email atencioncliente alza es www alza es...

Reviews: