ALZA evalve Instructions For Use Manual Download Page 18

18            

alza s.l.

Vsa priporočila v skladu s standardi so po-
dana v teh navodilih za uporabo. 

NAVODILA ZA UPORABO

POMEMBNO: PRED UPORABO LONCA JE POTREBNO 

NATANČNO PREBRATI VARNOSTNA OPOZORILA. 

1.PRVA UPORABA

Prazen lonec nekajkrat zaprite; gre za preprost postopek, ki pa potre-

buje nekaj začetnega urjenja.

Pred prvo uporabo lonec umijte z vročo vodo. Nato vanj natočite 

kozarec mleka in dva kozarca vode, ter vse skupaj zavrite, saj boste tako 

popolnoma očistili notranjost lonca. 

Vsebino potem odstranite in lonec je pripravljen za uporabo. 

2.POLNJENJE

Upoštevajte navodila, opisana v poglavju “VARNOSTNI NAPOTKI ZA 

UPORABO HITREGA LONCA”  

3.KAKO ZAPRETI LONEC

Preden lonec zaprete, preverite sledeče:

1 -  Preverite ali se indikator tlaka premika brez težav (št.1)

2 - Preverite elastičnost in čistočo gumijastega obroča ter roba lonca. 

Če je obroč tog ali obrabljen, ga zamenjajte za novega. 

3 - ZELO POMEMBNO je, da vsake toliko časa preverite delovanje var-

nostnega ventila in sicer tako,  da vanj vstavite palčko in opazujete, če 

vzmet deluje (št.2)

4 – Preverite, da se vrtljivi ventil vrti.

Ko lonec zapirate, se morata mehanizem na pokrovu in na posodi 

skladno ujemati; pokrov zaprete, kot je to prikazano na sliki št.3 in ga 

pričvrstite z obratom levo tako, da sta ročaja pokrova eden nad drugim. V 

tej fazi priprave, boste opazili, da se aktivira gumb, ki preprečuje odprtje 

lonca brez,  da bi istočasno pritisnili na omenjeni gumb.

Če vam obrat pokrova povzroča težave, namažite njegove robove z 

oljem.

4.KUHANJE

S tem sodobnim loncem na zvišan pritisk EVALVE lahko kuhate na dva 

načina

4.1 KLASIČEN NAČIN (NIZEK PRITISK)

Za kuhanje v tem načinu mora biti vrtljivi ventil le zelo rahlo privit.

Umiestnite už zatvorený hrniec na varič a zapnite na maximum. 

Keď sa otočný ventil začne otáčať a začne vychádzať para, začína sa 

počítať doba varenia. Teraz zredukujte teplotu tak, aby sa ventil pomaly 

otáčal.

Počas varenia sú normálne malé úniky pary cez bezpečnostný ventil.

Ak používate plynový sporák, kontrolujte plameň od počiatku, aby ne-

priesahol dno hrnca a umiestnite hrniec do stredu variča, ušetríte energiu 

a zabránite poškodeniu držadiel a tesnenia uzáveru.

4.2 SUPER HITRI NAČIN (VISOK PRITISK)

Za kuhanje v tem načinu je treba ventil priviti čisto do konca. Ko je ven-

til čisto privit, se začne delovanje v super hitrem načinu.

Pokrit lonec postavite na štedilnik (maks.toplota). Kmalo bo pričel 

naraščati tlak v notranjosti lonca in indikator tlaka se bo pričel premikati;  

najprej prvi obroček in potem drugi (št.7). Takrat je lonec pripravljen za 

kuhanje;  zmanjšajte toploto le toliko, da bo na indikatorju še vedno viden 

drugi obroček.

Če ste pozabili zmanjšati vir toplote,  bo tlak še naprej naraščal in ven-

til bo izoustil precejšnjo količino pare. V tem primeru vam svetujemo, da 

zmanjšate toploto.

Če se uhajanje pare skozi razbremenilni ventil ne zmanjša, odprtite 

varnostni ventil in pustite pari prosto pot. Če se odpre varnostni ventil, 

odstranite lonec iz vira toplote in sledite ustreznim navodilom. V nadalje-

vanju preverite ali je razbremenilni ventil čist.  Če se kljub vsemu varnostni 

ventil še naprej odpira se obrnite na tehnično pomoč.

V malo verjetnem slučajo, da zgoraj omenjeni mehanizmi ne delujejo, 

bo para lahko izšla iz lonca skozi odprtino med gumijastim obročem in 

stranskim okencem.  Če para uhaja skozi stransko okence, ga odprtie in 

sledite navodilom oz. Se za pomoč obrnite na tehnično službo, kjer bodo 

preverili delovanje varnostnega in razbremenilnega ventila.

5.KAKO ODPRETI LONEC

Po končanem kuhanju lahko lonec odprete na naslednji način:

5.1 KLASIČEN NAČIN (NIZEK PRITISK)

1 -  Odstavite iz vira toplote in počakajte, da se ohladi: 

Po tem, ko ugotovimo, da ni pritiska, iz varnostnih razlogov odstrani-

mo vrtljivi ventil, nato pa pritisnemo na potisni gumb, dokler se odvečni 

tlak ne sprosti,  nato pa zavrtimo pokrov v desno, dokler se ne ujemata 

ročaja pokrova in lonca (št.4). Zdaj lahko dvignete pokrov (št.5). 

Pri tej metodi temperatura upada postopoma, med tem pa se hrana še 

kuha, zato morate skrajšati prvotni čas kuhanja.

2 -  Hitro hlajenje: 

Posodo namestimo pod pipo in pustimo, da voda kaplja  na pokrov 

vse dokler ne opazimo, da pritiska ni več. Običajno to traja nekaj minut. 

Če uporabite to metodo, se ne dotikajte lonca z golimi rokami, ker se 

tako izpostavljate nevarnosti opeklin.

5.2 SUPER HITRI NAČIN (VISOK PRITISK)

1 -  Odstavite iz vira toplote in počakajte, da se ohladi: 

Indikator tlaka se bo pričel spuščati in beli obročki bodo izginili. Potem 

pritisnemu na gumb, dokler se odvečni tlak ne sprosti,  nato pa zavrtimo 

pokrov v desno, dokler se ne ujemata ročaja pokrova in lonca (št.4). Zdaj 

lahko dvignete pokrov (št.5). Pri tej metodi temperatura upada posto-

poma, med tem pa se hrana še kuha, zato morate skrajšati prvotni čas 

kuhanja.

2 -  Hitro hlajenje: 

Pokrit lonec postavite pod curek mrzle vode, dokler indikator tlaka 

popolnoma ne izgine. Potem pritisnite na gumb in odprite lonec. Če 

uporabite to metodo, se ne dotikajte lonca z golimi rokami, ker se tako 

izpostavljate nevarnosti opeklin.

NASVETI ZA VARNO UPORABO VAŠEGA 

HITREGA LONCA

Pozorno preberite naslednja navodila, saj se z upoštevanjem le teh 

izognete morebitnim poškodbam.

Pred vsako uporabo preverite ali parni in varnostni ventil, ter gumijasti 

obroč,  delujejo tako kot je to opisano v poglavju “ZAPIRANJE LONCA”.

Teh varnostnih elementov v nobenem primeru ne spreminjajte.  Če 

ste v dvomih glede pravilnega delovanja katerega od njih, se obrnite na 

prodajalca ali tehnično službo. Pri menjavi posameznih delov lonca upo-

rabite le originalne dele ALZA, ki so vedno shranjeni v originalni embalaži. 

Z uporabo drugih delov izgubite garancijsko pravico in izničite odgovor-

nost proizvajalca.

Najmanjša količina tekočine (voda, mesna omaka, vino,...)  s katero 

bo para lahko krožila in pri kateri lonec ne bo poškodovan, je 1/4 litra.

Največja količina ne sme preseči  2/3 prostornine lonca. Če upora-

bljate živila, ki pri kuhanju narastejo oz. Se napihnejo (riž, stročnice,...) pa 

se ta meja spusti na 1/2 prostornine lonca. S tem se izognete temu, da vas 

ob odprtju lonca hrana nehote opeče. 

Kadar kuhate snovi v trdnem stanju, preverite, da večji kosi hrane ne 

blokirajo varnostnih elementov, ki se nahajajo na notranjem delu pokro-

va.  Ne pozabite, da tudi tovrstna živila lahko med kuhanjem povečajo 

svojo prostornino; med kuhanjem mesa z kožo, kot je na primer volovski 

jezik, ne prebodite napihnjenega mesa, ker se pri tem lahko opečete. 

Pri kuhanju gostih mas in živil, kot je na primer leča,... pred odprtjem 

pokrova lonec najprej stresite, saj le tako parni mehurčki ne bodo brizgnili 

v vas in vas opekli.

Lona nikoli ne poskušajte odpreti na silo,  kadar je v njem še vedno 

pritisk. Če ga želite odpreti, sledite ustreznim navodilom.

Med kuhanjem bodite pozorni na obnašanje lonca in ga hranite izven 

dosega otrok.

Ne dotikajte se vročih površin,  temveč ročajev. Če želite uporabiti 

rokavice, jih hranite izven nevarnega območja.

Lonca ne upourabljajte v električni in mikrovalovni pečici.  Prav tako 

vam odsvetujemo uporabo parnega cvrenja.

Lonec uporabljajte le za tiste namene,  za katere je bil prvotno narejen. 

Nikoli ne uporabljajte varekine. 

To je naprava za kuhanje pod pritiskom. Nepravilna uporaba lonca 

pod pritiskom lahko povzroči poparnine ali opekline. Lonec mora biti pra-

vilno zaprt preden je izpostavljen toploti.

Potrebno je uporabiti tak vir toplote, kot ga navajajo navodila.

Lonca na zvišan pritisk se ne sme v načinu pod pritiskom nikoli upora-

bljati za cvrtje živil v večjih količinah olja.

Navodila za uporabo shranite.

SLOVENSKI JEZIK     

esloveno

Summary of Contents for evalve

Page 1: ...D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRU ES DE UTILIZA O POKYNY K POU IT POKYNY K POU ITIU NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPORABU HASZN LATI TMUTAT INSTRUKCJA OBS UGI INOX FABRICADO EN ESPA A MADE IN S...

Page 2: ...ers Experience allows us to constantly improve both originality and quality at com petitive prices since we control the entire manufacturing process With the kitchen being such an important part of th...

Page 3: ...N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 alza s l 3...

Page 4: ...empo de cocci n abra la olla por alguno de los si guientes m todos 5 1 MODO TRADICIONAL BAJA PRESI N 1 Separar del fuego y dejar enfriar Una vez que observe que no hay presi n quitaremos por seguridad...

Page 5: ...a nueva cada a o Escapa vapor por la v lvula Es normal se debe a que el indicador de presi n debe tener un m nimo de holgura para que pueda deslizarse correctamente y por ello puede haber un peque o e...

Page 6: ...s 5 1 TRADITIONAL COOKING LOW PRESSURE 1 Remove it from the heat and allow it to cool For safety reasons when you can see there is no pressure left remove the rotary valve and then press the button un...

Page 7: ...ing valve Sealing gasket Clean the sealing gasket when you wash the lid wi thout taking it out of its housing If you have been using the pressure cooker for a long time you should replace it with a ne...

Page 8: ...e bouton pour vacuer tout reste de pression et faire tourner le couvercle de gauche droite jusqu faire co ncider les deux encoches N 4 Vous pourrez alors soulever le couvercle N 5 N oubliez pas que da...

Page 9: ...oupape durant 5 minutes la soupape de fonctionnement sera ainsi auto nettoy e Joint de fermeture Le nettoyer en lavant le couvercle sans le sortir de son logement Apr s un long temps d utilisation le...

Page 10: ...ck mehr vorhanden ist entnehmen Sie aus Sicherheits gr nden das Drehventil und dr cken Sie dann denTaster zum Ablassen des ber drucks und drehen den Deckel von links nach rechts bis die beiden Markier...

Page 11: ...Zitronensaft ko chen Wenn Dampf aus dem Ventil des Topfs auszutreten beginnt warten Sie weitere 5 Minuten womit die Selbstreinigung des Ventils durchgef hrt wird Verschlussdichtung Reinigen Sie die V...

Page 12: ...observar que n o h press o retira se por seguran a a v lvula girat ria De seguida pressiona se o bot o at soltar o excesso de press o e gire da esquerda para a direita at coincidirem as duas marcas n...

Page 13: ...e 5 minutos para que se produza a auto limpeza da mesma Junta de Fecho Limpe a ao lavar a tampa sem retir la do seu alojamen to Depois de um longo tempo de utiliza o dever substitu la por outra nova O...

Page 14: ...z plot nky a nechte jej vychladnout A si v imnete e hrnec ji nen pod tlakem z d vodu bezpe nosti odstran me ot iv ventil a posl ze zm kneme tla tko dokud vypust nadbyte nou p ru a oto me zleva doprav...

Page 15: ...vodu s citronovou vou Kdy za ne vych zet p ra p es ventil nechejte vodu va it po dobu 5 minut t m dojde k samovy i t n funguj c ho ventilu T sn n uz v ru Vy i t te je p i myt poklice ani byste je sn...

Page 16: ...platni ky a nechajte ho vychladn Ke zist te e nie je tlak pre istotu odstr te oto n ventil a alej tla te tla idlo k m vypust nadbyto n paru a oto me z ava do prava k m sa nebud kry obe zna ky 5 Potom...

Page 17: ...n ventil a vy isti ho najmenej raz mesa ne Uzatv racie tesnenie O istite ho pod te cou vodou bez toho eby ste ho vybrali Po dlhej dobe pou vania sa mus vymeni za nov ORIGIN LNY DIEL aby sa zabr nilo m...

Page 18: ...imo da ni pritiska iz varnostnih razlogov odstrani mo vrtljivi ventil nato pa pritisnemo na potisni gumb dokler se odve ni tlak ne sprosti nato pa zavrtimo pokrov v desno dokler se ne ujemata ro aja p...

Page 19: ...imo na ogenj Meso as kuhanja je odvisen od kakovosti in velikosti mesa Kuhanje je la je e meso razre emo na ko ke in pri tem ne uporabimo ve kot 1kg mesa Pred dodajanjem omake in zapiranjem lonca prip...

Page 20: ...ac ne ispusti preostali pritisak i zatim okrenuti poklopac sa lijeve na desnu stranu dok se lijebovi ne podudare br 4 Tada mo emo podignuti poklopac br 5 Ovim putem temperatura postepeno pada i namirn...

Page 21: ...osni ventil o istiti sam Spoj za zatvaranje O istite ga prilikom pranja poklopca bez njegovog izvla enja iz le i ta Nakon dugog vremena uporabe morat ete ga zamijeniti novim ALZA ORIGINALOM kako biste...

Page 22: ...22 alza s l 1 2 3 1 1 2 3 2 4 3 4 EVALVE 2 4 1 4 2 7 5 5 1 1 4 5 2 5 2 1 4 5 2 C ALZA 1 4 2 3 1 2 SRPSKI serbio 22 alza s l...

Page 23: ...10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 j 8 9 5 www alza es N 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12...

Page 24: ...24 alza s l 1 2 3 1 No 1 2 3 No 2 4 No 3 4 EVALVE 4 1 4 2 No 7 5 5 1 1 No 4 No 5 2 5 2 1 No 4 No 5 2 ALZA 1 4 1 2 3 1 2 b lgaro...

Page 25: ...8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 kg 8 9 5 www alza es No 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12 13 14 1...

Page 26: ...YOM SON 1 vegye le a t zr l s hagyja kih lni Mihelyt azt szleli hogy nincs nyom s biztons gi okokb l le ll tjuk a for g szelepet majd megnyomjuk a gombot am g a felesleges g z elt vozik Ezut n balr l...

Page 27: ...teszi Amikor a g z a szelepen kereszt l kezd kifel ramolni hagyja gy 5 percig amely a szelep ntiszt t s t v gzi el gy Z r illeszt s Tiszt tsa meg a fed l elmos sakor an lk l hogy a hely r l kivenn Ho...

Page 28: ...rnek jednym z nast puj cych sposob w 5 1 GOTOWANIE TRADYCYJNE NISKIE CI NIENIE 1 Zdj z ognia i poczeka a ostygnie Gdy zaobserwujemy spa dek ci nienia ze wzgl d w bezpiecze stwa zdejmujemy zaw r obroto...

Page 29: ...ym okresie u ytkowania aby unikn ewentualnych nieszczelno ci i zapewni prawid owe dzia anie szybkowaru uszczelk nale y wymieni na now pami taj c przy tym e musi to by oryginalna uszczelka firmy ALZA W...

Page 30: ...30 alza s l 1 2 3 1 no1 2 3 no2 4 no3 4 Evalve 4 1 4 2 no7 5 5 1 1 no4 no5 2 5 2 1 no4 no5 2 ALZA 1 4 2 3 1 2 ruso...

Page 31: ...6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 a No8 No9 5 ALZA www alza es no6 1 2 3 160 4 U 5 U 6 0 90 bar 7 8 0 60...

Page 32: ...32 alza s l 1 2 3 1 N 1 2 3 N 2 4 N 3 4 EVALVE 4 1 4 2 N 7 5 5 1 1 N 4 N 5 2 5 2 1 N 4 N 5 2 ALZA ALZA 1 4 2 3 1 2 griego...

Page 33: ...20 25 35 35 45 25 30 35 45 20 25 25 35 6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1kg N 6 9 5 www alza es 1 2 3 4 C...

Page 34: ...34 alza s l rabe...

Page 35: ...alza s l 35 4...

Page 36: ...36 alza s l rabe...

Page 37: ...alza s l 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 OP06...

Page 38: ...EAN 8413987060219 17911502 V lvula giratoria de baja presi n Low pressure rotary valve Soupape rotative basse pression Niederdruck Drehventil V lvula girat ria de baixa press o EAN 8413987005029 17911...

Page 39: ...enta Date of purchase Date de vente Verkaufsdatum Data de venda Sello Establecimiento Vendedor Sales outlet stamp Tampon du distributeur Stempel des fachh n dlers Carimbo da loja do vendedor Modelo y...

Page 40: ...ALZA S L Paseo Angel de la Guarda 3 E 20540 Escoriaza SPAIN Tel 943 714 131 Tel Inter 34 943 714 881 Fax 34 943 714 387 email atencioncliente alza es www alza es...

Reviews: