ALZA evalve Instructions For Use Manual Download Page 7

alza s.l.            

7

COOKING TIMES

The times shown are approximate, since they depend on the quality and size of the 

food being cooked. Times are measured from when the rotary valve starts to rotate, 

allowing steam to exit (traditional cooking), or from when the second pressure indicator 

ring appears (high speed cooking).

SOUPS 

super-quick 

traditional

Garlic soup 

4-6 min. 

8-10 min.

Chicken soup 

10-12 min. 

15-20 min.

Fish soup 

8-10 min. 

10-12 min.

Vegetable soup 

8-10 min. 

10-12 min.

FISH

Tuna 

2-3 min. 

5-6 min.

Squid 

6-7 min. 

9-10 min.

Cod 

5-8 min. 

8-10 min.

Hake 

4-5 min. 

6-8 min.

Angler fish 

5-7 min.  

7-9 min.

MEATS

Beef 

20-25 min. 

25-30 min.

Veal 

8-11 min. 

10-12 min.

Rabbit 

12-15 min. 

15-20 min.

Chicken 

8-10 min. 

15-20 min.

Tripe / Snout 

25-35 min. 

35-45 min.

Pig’s trotters 

25-30 min. 

35-45 min.

Beef stew 

20-25 min. 

25-35 min.

VEGETABLES AND PULSES

Artichokes 

6-8 min. 

8-10 min.

Cawliflower 

3-5 min. 

6-8 min.

Spinach 

3-5 min. 

6-8 min.

Chickpeas 

15-20 min. 

25-30 min.

Peas 

4-6 min. 

6-8 min.

Green beans 

3-5 min. 

7-9 min.

Beans 

20-25 min. 

25-30 min.

Lentils 

15-20 min. 

20-25 min.

Potatoes 

6-8 min. 

8-10 min.

Leeks 

3-5 min. 

6-8 min.

Carrots 

6-8 min. 

8-10 min.

FRUITS

Plums 

3-4 min. 

4-5 min.

Apples 

2-3 min. 

4-5 min.

Pears 

5-6 min. 

6-8 min.

TIPS ON THE FOOD BEING COOKED

Soups and stews: With soups that tend to produce froth, it is best to bring to the 

boil first with the cooker open, removing the froth with a skimming ladle and then clo-

sing the lid. Chickpeas, lentils, beans, etc. should be soaked overnight before cooking. 

The amount of liquid in the cooker when the food has been cooked will be more or less 

the same as when you closed the lid.

Vegetables: Place them in the cooker with hot, but not boiled, water. With frozen 

vegetables, increase the cooking time by a few minutes.

Cereals, pastas and pulses: Rice boiled in a pressure cooker needs much less li-

quid. Great care must be taken with pasta and rice because the cooking times are very 

short. With pasta, use the perforated basket (optional) for quicker draining. Dry pulses 

should be placed in the cooker with cold water and the salt should be added before 

they are cooked.

Meat: The cooking times depend on the quality and size of the meat. Do not cook 

pieces of over 1 kg. It is best to cut the meat into smaller pieces. Fry the meat until gol-

den brown before adding the liquid and then close the lid.

Fish: Frozen fish does not need to be defrosted before cooking. To cook large pieces, 

use the wire basket (optional). If cooking soft fish, reduce the heat when the first ring 

appears on the pressure indicator. This will cook at a lower pressure than usual. If you are 

using more solid fish, reduce the heat when the second ring appears.

MAINTENANCE

After each use: Washing with water and soap. Do not use abrasive 

detergents or brushes and sponges that scratch the exterior surface of 

the cooker. 

If there are food remains stuck to the cooker, leave it to soak in water. 

If there is limescale on the cooker or if it has changed colour, fill it with 

water and vinegar and bring to the boil.

The cooker body can be washed in a dishwasher, but this is not re-

commended for the lid.

Storing the cooker: Clean the cooker and dry it with a cloth. Then 

store it unclosed. Place the lid upside down so that the rubber seal is in 

contact with the air and can dry completely.

Cleaning the valve: The interior of the operating valve should be 

cleaned occasionally, especially if the food cooked produces froth or 

cream. To do this, unfasten the main nut (N.8) and remove the entire me-

chanism. When it has been cleaned, put it back in place, fitting all the 

components as shown in N.9.

If you prefer not to remove the valve, you may clean it by placing the 

closed pressure cooker on maximum heat with some water and lemon 

juice inside it. When steam starts to come out of the valve, let it come out 

for 5 minutes. This will automatically clean the operating valve.

Sealing gasket: Clean the sealing gasket when you wash the lid, wi-

thout taking it out of its housing.

If you have been using the pressure cooker for a long time, you should 

replace it with a new ORIGINAL ALZA sealing gasket, to prevent any steam 

leakage from the pressure cooker and ensure its correct functioning.

IMPORTANT: The only repair that users are authorised to carry out is 

changing the sealing ring. For any other repairs, contact the Authorised 

Technical Assistance Service.

A full list of Technical Assistance Services is available on our website 

www.alza.es

TROUBLESHOOTING

The pressure indicator does not appear: This can be for various 

reasons, e.g. the lid is not closed correctly, there is insufficient liquid in 

the cooker, the valve is dirty and cannot move the indicator, or the heat 

source is not hot enough. Check for the reason and proceed accordingly.

Steam comes out through the edge of the lid: This occurs if the rub-

ber seal is not positioned correctly, or if the seal or the edge of the cooker 

is dirty, or if the seal is cracked or has been hardened through use.

If the seal is cracked or hard, replace it with a new one immediately. In 

any case, the rubber seal should be replaced once a year.  

Steam comes out through the valve: This is normal. It is due to the 

fact that the pressure indicator needs a minimum amount of room to slide 

up and down correctly. This may lead to a small amount of steam coming 

out through the valve. If the amount of steam is significant, it is because 

the heat is too high. Reduce it immediately. Dirt on the interior of the 

valve can also cause steam to come out. It should be cleaned regularly.

The rotary valve is not turning: Check there is enough water in the 

pressure cooker. Check whether the steam outlet is dirty. If it is, clean it 

with a rod (N.6).

After cooking and cooling the cooker, it does not open: Cold grea-

se may have stuck the seal to the cooker lid. Put the cooker back on the 

heat and warm it a little. Release the steam and open the cooker as shown 

in the instructions. 

GENERAL DESCRIPTION

(1)  PRESSURE COOKER BODY made of High Quality Stainless Steel.

(2)  PRESSURE COOKER LID made of High Quality Stainless Steel.

(3)  DIFUSER BASE in Steel + Alu Steel. Suitable for all kinds of cookers. Ø base 

160 m/m.

(4)  LID SIDE HANDLE.

(5)  POT EAR.

(6)  PRESSURE VALVE, SUPER-QUICK MODE, Working presurre 0,90 bar.

(7)  SAFETY VALVE, inside lid.

(8)  LOW PRESSURE ROTARY VALVE, TRADITIONAL MODE, Working presurre 0,60 bar.

(9)  PRESSURE INDICATOR.

(10)  SIDE WINDOW. 

(11)  SEAL, visible throught side window.

(12)  SAFETY VALVE PROTECTIVE COVER.

(13) AIRE-REMOVAL VALVE, removes the air from inside the cooker, preventing vitamin-

loss in food.

(14) STEAM OUTLET.

(15) CENTRAL NUT, visible inside lid.

The maximum amount is 2/3 the capacity of the cooker.

Suitable for use on Gas, Electric, Glass Ceramic and Induction cookers.

4 SAFETY SYSTEM

1 - Rotary valve, This maintains the pressure in the pressure cooker at all times, 

letting out the excess steam.

2 - Pressure valve, This maintains the pressure in the pressure cooker at all times, 

letting out the excess steam.

3 - Safety valve, This valve begins to function if excessive pressure builds up. 
4 - Seal + Side window, If both of these safety devices are obstructed, the pressu-

re building up inside the pressure cooker enables this component to bend, letting the 

steam out and preventing an undesirable level of internal pressure being reached. If 

this happens, take it to a Technical Assistance Service to have the two safety systems 

checked.

DECLARATION OF CONFORMITY EC 

MANUFACTURER:  ALZA S.L. · Paseo Ángel de la Guarda 3 · 20540 Escoriaza (Guipúzcoa) Spain

Hereby declares that the equipment set forth below is compliant with the require-

ments laid down in the Directive for Pressure Equipment 97/23/CE

Description:  Pressure Cooker

Type:  OP06

Category:  I

Evaluation Procedure:  Module A

Type examination Procedure:  Module B1

Body notified type examination:  TÜV Rheinland Iberica Inspection, Certification & Testing 

S.A.,  ON1027

Standards applied:  EN 12778 

Other standards applied:  EN 12983-1

Place:  Escoriaza (Spain)

Signed:

Summary of Contents for evalve

Page 1: ...D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRU ES DE UTILIZA O POKYNY K POU IT POKYNY K POU ITIU NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPORABU HASZN LATI TMUTAT INSTRUKCJA OBS UGI INOX FABRICADO EN ESPA A MADE IN S...

Page 2: ...ers Experience allows us to constantly improve both originality and quality at com petitive prices since we control the entire manufacturing process With the kitchen being such an important part of th...

Page 3: ...N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 alza s l 3...

Page 4: ...empo de cocci n abra la olla por alguno de los si guientes m todos 5 1 MODO TRADICIONAL BAJA PRESI N 1 Separar del fuego y dejar enfriar Una vez que observe que no hay presi n quitaremos por seguridad...

Page 5: ...a nueva cada a o Escapa vapor por la v lvula Es normal se debe a que el indicador de presi n debe tener un m nimo de holgura para que pueda deslizarse correctamente y por ello puede haber un peque o e...

Page 6: ...s 5 1 TRADITIONAL COOKING LOW PRESSURE 1 Remove it from the heat and allow it to cool For safety reasons when you can see there is no pressure left remove the rotary valve and then press the button un...

Page 7: ...ing valve Sealing gasket Clean the sealing gasket when you wash the lid wi thout taking it out of its housing If you have been using the pressure cooker for a long time you should replace it with a ne...

Page 8: ...e bouton pour vacuer tout reste de pression et faire tourner le couvercle de gauche droite jusqu faire co ncider les deux encoches N 4 Vous pourrez alors soulever le couvercle N 5 N oubliez pas que da...

Page 9: ...oupape durant 5 minutes la soupape de fonctionnement sera ainsi auto nettoy e Joint de fermeture Le nettoyer en lavant le couvercle sans le sortir de son logement Apr s un long temps d utilisation le...

Page 10: ...ck mehr vorhanden ist entnehmen Sie aus Sicherheits gr nden das Drehventil und dr cken Sie dann denTaster zum Ablassen des ber drucks und drehen den Deckel von links nach rechts bis die beiden Markier...

Page 11: ...Zitronensaft ko chen Wenn Dampf aus dem Ventil des Topfs auszutreten beginnt warten Sie weitere 5 Minuten womit die Selbstreinigung des Ventils durchgef hrt wird Verschlussdichtung Reinigen Sie die V...

Page 12: ...observar que n o h press o retira se por seguran a a v lvula girat ria De seguida pressiona se o bot o at soltar o excesso de press o e gire da esquerda para a direita at coincidirem as duas marcas n...

Page 13: ...e 5 minutos para que se produza a auto limpeza da mesma Junta de Fecho Limpe a ao lavar a tampa sem retir la do seu alojamen to Depois de um longo tempo de utiliza o dever substitu la por outra nova O...

Page 14: ...z plot nky a nechte jej vychladnout A si v imnete e hrnec ji nen pod tlakem z d vodu bezpe nosti odstran me ot iv ventil a posl ze zm kneme tla tko dokud vypust nadbyte nou p ru a oto me zleva doprav...

Page 15: ...vodu s citronovou vou Kdy za ne vych zet p ra p es ventil nechejte vodu va it po dobu 5 minut t m dojde k samovy i t n funguj c ho ventilu T sn n uz v ru Vy i t te je p i myt poklice ani byste je sn...

Page 16: ...platni ky a nechajte ho vychladn Ke zist te e nie je tlak pre istotu odstr te oto n ventil a alej tla te tla idlo k m vypust nadbyto n paru a oto me z ava do prava k m sa nebud kry obe zna ky 5 Potom...

Page 17: ...n ventil a vy isti ho najmenej raz mesa ne Uzatv racie tesnenie O istite ho pod te cou vodou bez toho eby ste ho vybrali Po dlhej dobe pou vania sa mus vymeni za nov ORIGIN LNY DIEL aby sa zabr nilo m...

Page 18: ...imo da ni pritiska iz varnostnih razlogov odstrani mo vrtljivi ventil nato pa pritisnemo na potisni gumb dokler se odve ni tlak ne sprosti nato pa zavrtimo pokrov v desno dokler se ne ujemata ro aja p...

Page 19: ...imo na ogenj Meso as kuhanja je odvisen od kakovosti in velikosti mesa Kuhanje je la je e meso razre emo na ko ke in pri tem ne uporabimo ve kot 1kg mesa Pred dodajanjem omake in zapiranjem lonca prip...

Page 20: ...ac ne ispusti preostali pritisak i zatim okrenuti poklopac sa lijeve na desnu stranu dok se lijebovi ne podudare br 4 Tada mo emo podignuti poklopac br 5 Ovim putem temperatura postepeno pada i namirn...

Page 21: ...osni ventil o istiti sam Spoj za zatvaranje O istite ga prilikom pranja poklopca bez njegovog izvla enja iz le i ta Nakon dugog vremena uporabe morat ete ga zamijeniti novim ALZA ORIGINALOM kako biste...

Page 22: ...22 alza s l 1 2 3 1 1 2 3 2 4 3 4 EVALVE 2 4 1 4 2 7 5 5 1 1 4 5 2 5 2 1 4 5 2 C ALZA 1 4 2 3 1 2 SRPSKI serbio 22 alza s l...

Page 23: ...10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 j 8 9 5 www alza es N 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12...

Page 24: ...24 alza s l 1 2 3 1 No 1 2 3 No 2 4 No 3 4 EVALVE 4 1 4 2 No 7 5 5 1 1 No 4 No 5 2 5 2 1 No 4 No 5 2 ALZA 1 4 1 2 3 1 2 b lgaro...

Page 25: ...8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 kg 8 9 5 www alza es No 6 1 2 3 160 mm 4 5 6 0 90 bar 7 8 0 60 bar 9 10 11 12 13 14 1...

Page 26: ...YOM SON 1 vegye le a t zr l s hagyja kih lni Mihelyt azt szleli hogy nincs nyom s biztons gi okokb l le ll tjuk a for g szelepet majd megnyomjuk a gombot am g a felesleges g z elt vozik Ezut n balr l...

Page 27: ...teszi Amikor a g z a szelepen kereszt l kezd kifel ramolni hagyja gy 5 percig amely a szelep ntiszt t s t v gzi el gy Z r illeszt s Tiszt tsa meg a fed l elmos sakor an lk l hogy a hely r l kivenn Ho...

Page 28: ...rnek jednym z nast puj cych sposob w 5 1 GOTOWANIE TRADYCYJNE NISKIE CI NIENIE 1 Zdj z ognia i poczeka a ostygnie Gdy zaobserwujemy spa dek ci nienia ze wzgl d w bezpiecze stwa zdejmujemy zaw r obroto...

Page 29: ...ym okresie u ytkowania aby unikn ewentualnych nieszczelno ci i zapewni prawid owe dzia anie szybkowaru uszczelk nale y wymieni na now pami taj c przy tym e musi to by oryginalna uszczelka firmy ALZA W...

Page 30: ...30 alza s l 1 2 3 1 no1 2 3 no2 4 no3 4 Evalve 4 1 4 2 no7 5 5 1 1 no4 no5 2 5 2 1 no4 no5 2 ALZA 1 4 2 3 1 2 ruso...

Page 31: ...6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1 a No8 No9 5 ALZA www alza es no6 1 2 3 160 4 U 5 U 6 0 90 bar 7 8 0 60...

Page 32: ...32 alza s l 1 2 3 1 N 1 2 3 N 2 4 N 3 4 EVALVE 4 1 4 2 N 7 5 5 1 1 N 4 N 5 2 5 2 1 N 4 N 5 2 ALZA ALZA 1 4 2 3 1 2 griego...

Page 33: ...20 25 35 35 45 25 30 35 45 20 25 25 35 6 8 8 10 3 5 6 8 3 5 6 8 15 20 25 30 4 6 6 8 3 5 7 9 20 25 25 30 15 20 20 25 6 8 8 10 3 5 6 8 6 8 8 10 3 4 4 5 2 3 4 5 5 6 6 8 1kg N 6 9 5 www alza es 1 2 3 4 C...

Page 34: ...34 alza s l rabe...

Page 35: ...alza s l 35 4...

Page 36: ...36 alza s l rabe...

Page 37: ...alza s l 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 OP06...

Page 38: ...EAN 8413987060219 17911502 V lvula giratoria de baja presi n Low pressure rotary valve Soupape rotative basse pression Niederdruck Drehventil V lvula girat ria de baixa press o EAN 8413987005029 17911...

Page 39: ...enta Date of purchase Date de vente Verkaufsdatum Data de venda Sello Establecimiento Vendedor Sales outlet stamp Tampon du distributeur Stempel des fachh n dlers Carimbo da loja do vendedor Modelo y...

Page 40: ...ALZA S L Paseo Angel de la Guarda 3 E 20540 Escoriaza SPAIN Tel 943 714 131 Tel Inter 34 943 714 881 Fax 34 943 714 387 email atencioncliente alza es www alza es...

Reviews: