Alcad ALC-030 Manual Download Page 3

VÍDEOPORTERO  2  HILOS  KIT  - 

2-WIRE  KIT

  VIDEO

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  2  FILS  KIT

AUSENCIA DE LLAMADA. SISTEMA EN REPOSO

NO CALL. SYSTEM ON STAND-BY

ABSENCE D'APPEL. SYSTÈME EN REPOS

3

Los monitores se encuentran por defecto inactivos, de manera que las funciones de comunicación con la placa de calle y apertura de

puerta están inhabilitadas. Las placas de calle se encuentran en reposo, con el sistema de audio deshabilitado y a la espera de que

se realice alguna llamada o de que algún monitor active el sistema de autoencendido.

SISTEMA ACTIVO

SYSTEM  ACTIVE

SYSTÈME ACTIF

El sistema pasa de estado de reposo a activo cuando el monitor de una vivienda recibe llamada desde una placa de calle o cuando

se activa la función de autoencendido desde uno de los monitores.

By default the monitors are inactive, so that the functions of communicating with the entrance panel and opening the door are disabled.

The entrance panels are on standby, with the audio system disabled while waiting for a call to be made or for a monitor to activate

the automatic switch-on system.

Par défaut, les moniteurs sont inactifs, de sorte que les fonctions de communication avec la plaque de rue et d’ouverture de porte soient

inhibées. Les plaques de rue sont en veille, avec le système audio inhibé en attendant que quelqu’un fasse un appel ou qu’un moniteur

active le système d’autoallumage.

Dos estados de funcionamiento: sistema en reposo y sistema activo.

There are two operating states: system on standby and system active.

Il y a deux états de fonctionnement: système en veille et système actif.

The system changes from being on standby to being in the active state when the monitor in a dwelling receives a call from an entrance

panel or when the automatic switch-on feature is activated from one of the monitors.
Le système passe de l’état de veille à l’état actif lorsque le moniteur d’un logement reçoit un appel depuis une plaque de rue ou lorsque

la fonction d’autoallumage est activée depuis un des moniteurs.

REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA

MAKING A CALL TO A DWELLING

REALISATION D'UN APPEL A UN LOGEMENT

Para llamar a una vivienda, presione el pulsador correspondiente de la placa de calle. La placa emitirá unos tonos de confirmación

de llamada. Presione el pulsador   del monitor para responder a la llamada

To make a call to a dwelling, press the corresponding push-button on the entrance panel with push-buttons. The panel emits a confirmation

tone. Press the pushbutton   of the monitor to answer the call.

Pour réaliser un appel à un logement, appuyez sur le bouton-poussoir correspondant de la plaque de boutons-poussoirs de la plaque

de rue. Appuyez sur le bouton-poussoir   du moniteur pour répondre à l’appel.

TEMPORIZACIONES

TIME-SETTINGS

TEMPORISATION

30

Segundos

Seconds

Secondes

60

Segundos

Seconds

Secondes

Confirmación de llamada

Confirmation of the call

Confirmation de l'appel

Tiempo para contestar:

Time to answer:

Temps de réponse:
Tiempo de conversación:

Time for conversation:

Temps de conversation:

FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL SISTEMA

GENERAL OPERATION OF THE SYSTEM

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME

Summary of Contents for ALC-030

Page 1: ...NSTALLATION 5 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 8 INSTALLING INSTRUCTIONS 10 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL CHARACTERISTICS 18 TROUBLE SHOOTING 21 SOMMAIRE EL MENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT...

Page 2: ...DE CALLE ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE 9770055 RVE 019 9610050 GRF 341 Grupo f nico con pulsador Audio unit with pushbutton Groupe phonique avec bouton poussoir 9640016 TCB 071 Alimentador Power suppl...

Page 3: ...two operating states system on standby and system active Il y a deux tats de fonctionnement syst me en veille et syst me actif The system changes from being on standby to being in the active state whe...

Page 4: ...dos Seconds Secondes 60 Segundos Seconds Secondes REALIZAR UNA LLAMADA DE INTERCOMUNICACI N KIT 1 VIVIENDA MAKING A CALL TO A DWELLING KIT FOR 1 DWELLING REALISATION D UN APPEL A UN LOGEMENT KIT POUR...

Page 5: ...0062 ABR 015 Configuraci n de los soportes de conexiones Asegur se que configura correctamente los soportes de conexiones de los monitores vea el esquema de cableado p ginas 6 y 7 2 2 ALC 030 100 240...

Page 6: ...in Spain K1 K2 BUS 12 11 18 22 25B 24B 39 30 GRF 341 100 240 V INSTALACI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ESQUEMA DE CABLEADO WIRED DIAGRAM SCH MA DE CABLAGE GRF 341 SCM 160 24 25 S2...

Page 7: ...ABLAGE ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL SCM 160 SCM 160 MVC 125 MVC 126 SCM 160 MVC 125 MVC 126 SCM 160 PRINCIPAL INSTALACI N DE DOS MONITORES EN PARALELO INSTALLATION OF TWO MONITO...

Page 8: ...50 230V V Made in Spain K1 K2 BUS 12 11 18 22 25B 24B 39 30 GRF 341 5A 250V Ctrl1 2 5 S5 6 Ctrl2 C NC NO S2 ASC 050 cod 9730021 GRF 341 A A A 24B 25B 22 18 11 12 K2 K1 BUS 5A 250V Ctrl1 2 5 S5 6 Ctrl2...

Page 9: ...ntrance panel Avec communication avec la plaque de rue Pulsador aux 1 Aux pushbuttons 1 Bouton poussoir aux 1 Pulsador aux 2 Aux pushbuttons 2 Bouton poussoir aux 2 Conexi n Connection Connexion Activ...

Page 10: ...at the four corners Bear in mind the dimensions of the entrance panel which will later be attached to the support and make sure that you leave enough space around the support to be able to manoeuvre...

Page 11: ...de boutons poussoirs Voyez les sch mas de c blage Realizada la conexi n del resto de componentes de la instalaci n podr realizar una llamada Realice entonces el ajuste de la placa de calle Consulte p...

Page 12: ...inal del presente documento Proteja el alimentador cumpliendo con la normativa vigente en materia de instalaciones el ctricas magnetot rmicos diferenciales See the safety instructions at the end of th...

Page 13: ...xions choisissez une surface de mur plane uniforme et dure Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connect au support de connexions Quand le support est fix un bo tier d appareillage...

Page 14: ...n las gu as de la base del monitor 1 Starting from the position shown in the illustration i e with the upper part of the monitor approximately 20mm above the connections bracket move the monitor close...

Page 15: ...f rieure du moniteur 1 Desplace hacia fuera la pesta a de sujeci n que se encuentra en la parte inferior del monitor 1 Move the fixing tongue located in the lower part of the monitor outwards 1 Despla...

Page 16: ...r regular hasta 10 en cada direcci n y sentido 2 Manually adjust the angle of the video unit until the desired orientation is obtained You can adjust the angle up to 10 in all directions R glez manuel...

Page 17: ...jado en la placa de calle 2 5 Starting from the position shown in the illustration move the panel closer to the support so that the upper fixing point of the support clips into the entrance panel 1 Th...

Page 18: ...mentaires sans information pr alable du fabricant GRUPO F NICO GRF 341 AUDIO UNIT GRF 341 GROUPE PHONIQUE GRF 341 TENSIONES USUALES SEG N EL ESTADO DEL EQUIPO NORMAL VOLTAGES DEPENDING ON THE STATE OF...

Page 19: ...R MVB 125 MVC 126 MONITEUR MVB 125 MVC 126 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Temp rature de travail 0 45 C Alimentaci n de red Mains supply Alimentation de r seau Salida Output Sorti...

Page 20: ...ebe el ajuste del regulador de volumen de audio en el grupo f nico Si no detecta el fallo el m dulo altavoz micr fono puede estar averiado No se oye la placa de calle en ning n monitor Compruebe la co...

Page 21: ...audio unit Check the setting of the volume control in the audio unit If no fault is detected the speaker microphone module may be defective The entrance panel cannot be heard on any monitor Check conn...

Page 22: ...a position du r gulateur de volume dans le groupe phonique Si vous ne trouvez pas la source du probl me le module haut parleur microphone peut tre d fectueux On n entend pas la plaque de rue sur aucun...

Page 23: ...V DEOPORTERO 2 HILOS KIT 2 WIRE KIT VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER 2 FILS KIT 23...

Page 24: ...ome free space around it to provide adequate ventilation Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached Consignes de s curit N e...

Reviews: