
VÍDEOPORTERO 2 HILOS KIT -
2-WIRE KIT
VIDEO
DOOR ENTRY SYSTEMS
- VIDÉOPORTIER 2 FILS KIT
Levante, haciendo palanca, el cajetín de pulsadores
y coloque la tarjeta identificadora del pulsador.
Puede utilizar las tarjetas preimpresas que se
suministran o utilizar la plantilla que encontrará
en la página web de Alcad: www.alcad.net, dentro
del apartado Soporte => Descargas.
Lever open each pushbutton unit and insert the
card identifying the pushbutton.
You can use either the pre-printed cards which
are provided or print your own using the template
available from the Support => Downloads section
of the Alcad web site: www.alcad.net.
Ouvrez chaque unité de bouton-poussoir en faisant
levier et introduisez létiquette didentification
correspondant au bouton-poussoir.
Vous pouvez utiliser les étiquettes pré-imprimées
qui sont fournies ou imprimer les vôtres à partir
du modèle qui se trouve dans la section Support
=> Téléchargements de la page web dAlcad:
www.alcad.net.
2
A la hora de elegir el lugar para colocar el soporte de la placa de calle, busque una zona de pared plana, uniforme y dura.Se
recomienda utilizar los anclajes de los 4 extremos. Tenga en cuenta las dimensiones de la placa de calle que posteriormente anclará
al soporte y asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del soporte para poder maniobrar y anclar correctamente la placa de
calle.
Colóquelo alejado de fuentes de luz directa, evitando así efectos no deseados en la visualización de la imagen (contraluces, destellos...).
RECOMENDACIONES -
RECOMMENDATIONS -
RECOMMANDATIONS
When deciding where to position the entrance panel support, choose an area of wall which is smooth, even and hard. We recommend
that you use the fixing points at the four corners. Bear in mind the dimensions of the entrance panel which will later be attached to the
support and make sure that you leave enough space around the support to be able to manoeuvre the entrance panel and attach it
correctly.
Avoid positioning it in places where there are sources of direct light, thereby preventing undesired effects (background lights, reflections,
etc.) when viewing the image.
Au moment de décider où positionner le support de la plaque dentrée, choisissez une surface de mur plane, uniforme et dure. Nous
recommandons que vous utilisiez les points dancrage aux 4 coins. Tenez compte des dimensions de la plaque dentrée qui sera ancrée
plus tard au support et faites en sorte de laisser assez despace autour du support pour pouvoir manuvrer et ancrer correctement la
plaque dentrée.
Choisissez un endroit éloigné des sources de lumière directe, évitant ainsi des effets peu désirables (contre-jours, réflexions) lors de la
visualisation de limage
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Fije el soporte de la placa de calle a la pared con
los tacos y tirafondos suministrados. Colóquelo
verticalmente de modo que la parte superior quede
a una altura de 1,7 m.
Nota:
En cualquier caso, respete las normas
técnicas vigentes en materia de accesibilidad.
1
PLACA DE CALLE -
ENTRANCE PANEL
- PLAQUE DE RUE
Attach the support of the entrance panel to the
wall using the rawlplugs and screws provided.
Position it vertically so that the its top is 1.7 metres
from the ground.
Note:
Always respect the technical norms in force
with regard to accessibility.
Fixez le support de la plaque dentrée au mur à
laide des chevilles et des vis fournies. Positionnez-
le verticalement de sorte que la partie supérieure
se trouve à une hauteur de 1,7 m.
Note :
Respectez toujours les normes techniques
en vigueur en matière daccessibilité.
10