Alcad 9670144 Manual Download Page 11

IN

OUT

7

6

2 4

3 5

8

15

14

10 12

11 13

16

1

9

Made in Spain

COL-000

cod. 9730030

IN

OUT

7

6

2 4

3 5

8

15

14

10 12

11 13

16

1

9

Made in Spain

COL-000

cod. 9730030

IN

7 D1D2 D3

BUS

9 10111222SC118

15 V

IN

OUT

7

6

2 4

3 5

8

15

14

10 12

11 13

16

1

9

Made in Spain

COL-000

cod. 9730030

IN

OUT

7

6

2 4

3 5

8

15

14

10 12

11 13

16

1

9

Made in Spain

COL-000

cod. 9730030

IN

OUT

7

6

2 4

3 5

8

15

14

10 12

11 13

16

1

9

Made in Spain

COL-000

cod. 9730030

11

CONEXIÓN COL-000 - 

HOW TO CONNECT COL-000 - 

BRANCHEMENT COL-000

The code assigned to the telephone depends on the wire of the concentrator to which the entrance panel push-button is connected (1,2,

….,). Maintain the order of the connections on each of the entrance panels in installations with several access points.

El código asignado al teléfono depende del cable del concentrador al que esté conectado el pulsador de la placa de calle (1,2,...).

En instalaciones de varios accesos, mantenga el orden de conexión en cada una de las placas.

Le code assigné au téléphone dépend du fil du concentrateur qui est connecté au bouton poussoir de la plaque de rue (1,2,...,). Dans

une installation à plusieurs accés, conserver l'ordre de connexion de chacune des plaques.

UNIÓN CONCENTRADORES (Máx. 6)

INTERCONNECTION OF CONCENTRATORS (Max. 6)

UNION DES CONCENTRATEURS (Max. 6)

Retire el protector de la tira adhesiva y fije el concentrador

de llamadas a la caja de empotrar. Si lo desea, puede

fijarlo utilizando los 4 tornillos suministrados. Asegúrese

que el lugar elegido esté a una longitud acorde con el

latiguillo que unirá el concentrador y el grupo fónico.

Remove the protective adhesive strip and fix the accessory

to the flush-mounted box. If desired, the accessory can

be fixed using the 4 screws provided. Make sure that

the chosen place is within reach of the connector that

connects the concentrator and the audio unit.

Retirer le protecteur de l’adhésif et fixer l’accessoire au

boîtier encastrable. Si vous le désirez vous pouvez le

fixer en utilisant les 4 vis fournies. Assurez-vous bien

du choix de l’endroit pour qu’il soit en accord avec la

longueur du câble plat qui unira le concentrateur et le

groupe phonique.

MONTAJE DEL CONCENTRADOR - 

HOW TO ASSEMBLY THE CONCENTRATOR 

- MONTAGE DU CONCENTRATEUR

1

3

5

7

8

6

4

2

Conectar al grupo fónico

Connect up to the audio unit

Connecter au groupe phonique

1

..

.

16

17

..

.

32

81

..

.

96

Pulsadores del 1 al 16

Push-buttons 1 to 16

Poussoirs de 1 à 16

Pulsadores del 17 al 32

Push-buttons 17 to 32

Poussoirs de 17 à 32

Pulsadores del 81 al 96

Push-buttons 81 to 96

Poussoirs de 81 à 96

.

.

.

1

16

Pulsadores del 1 al 16

Push-buttons 1 to 16

Poussoirs de 1 à 16

4

5

2

3
1

7

6

8

P O R T E R O   D I G I T A L   -  

D I G I T A L

 

D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M È R I Q U E

Summary of Contents for 9670144

Page 1: ...USTMENT INSTRUCTIONS 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS 15 TROUBLE SHOOTING 17 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION STANDARD 4 INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S 6 CONSIGNES DE BRANCHEME...

Page 2: ...for more information consult the manufacturer Syst me pour installation d immeubles avec un ou plusieurs acc s ou un r sidence avec plusieurs b timents Installations de petites et moyennes tailles Car...

Page 3: ...o f nico digital pulsadores Digital push button audio unit Groupe phonique num rique bouton poussoir M DULO SUPERIOR UPPER MODULE MODULE SUP RIEUR PLACA DE CALLE ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE P O R T E...

Page 4: ...tep 6 on page 13 SYSTEM ON STANDBY The telephones are inactive the functions of door opening and communication with the entrance panel are disabled A continuous tone will be heard if the handset is pi...

Page 5: ...rance panel Plaque de rue principale TED 001 ESQUEMA DE CABLEADO WIRED DIAGRAM SCH MA DE CABLAGE P O R T E R O D I G I T A L D I G I T A L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M R I Q U E...

Page 6: ...FIL INSTALACI N CON VARIOS ACCESOS INSTALLATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S MAN 470 MPD 004 COL 000 1 M x 15 Vdc 0 5 A ABR 011 1 ALC 070 230 V TED 001 MAN 470 MPD 00...

Page 7: ...R CEPTION D APPELS Seul le t l phone associ un bouton poussoir recevra l appel Confirmation de l appel en plaque Si vous d croche le combin d un autre t l phone vous entendrez des tonalit s intermitt...

Page 8: ...An installation must have only one main entrance panel panel with the bridge J1 installed COL 000 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale TED 001 ESQUEMA DE CABLEADO WIRE...

Page 9: ...08 COL 000 230 V Tierra Earth Terre ALC 070 INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 ACCESS POINTS INSTALLATION AVEC 2 ACC S ESQUEMA DE CABLEADO WIRED DIAGRAM SCH MA DE CABLAGE P O R T E R O D I...

Page 10: ...els BUS BUS plaque J1 Selector tipo de placa Principal Secundaria Panel type selector Main Secondary S lecteur type de plaque Principale Secondaire J2 Selector tono apertura de puerta Habilitado Desha...

Page 11: ...CONCENTRATEURS Max 6 Retire el protector de la tira adhesiva y fije el concentrador de llamadas a la caja de empotrar Si lo desea puede fijarlo utilizando los 4 tornillos suministrados Aseg rese que...

Page 12: ...iga las dos bisagras que requiera seg n quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the protecting plugs and the fixing pins from the flush mounted box Choose the two fixi...

Page 13: ......

Page 14: ...rews S parez les enjoliveurs sup rieur et inf rieur en d vissant les vis de fixation 9 10 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotrar y f jela a la misma mediante los tornillos de sujeci n C...

Page 15: ...a previa al fabricante Note Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first c...

Page 16: ...intermitentes al llamar La llamada no ha sonado en el tel fono Compruebe que el auricular est colgado Compruebe que el interruptor de programaci n del tel fono est en la posici n ON Revise la conexi...

Page 17: ...d the fault there may be something wrong with the audio unit If intermittent tones can be heard on the entrance panel when a call is made The call tone cannot be heard on the telephone Check that the...

Page 18: ...ous n observez aucune anomalie le groupe phonique peut tre en panne Si la plaque met des tonalit s intermitentes en appelant On n entend pas d appel sur le t l phone V rifiez que le combin est bien ra...

Page 19: ...P O R T E R O D I G I T A L D I G I T A L D O O R E N T R Y S Y S T E M S P O R T I E R N U M R I Q U E 19...

Page 20: ...without prior notice Les sp cifications sont soumises de possible modifications sans avis pr alable Date 13 11 06 Cod 2632800 Rev 01 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity...

Reviews: