Alcad 967 Series Manual Download Page 22

22

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Ne fonctionne pas du tout.

Vérifiez la tension du réseau électrique d'alimentation. Vérifiez

que la tension entre   et V  de la source d'alimentation est bien

de 12 ± 10% Vac. Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.

Débranchez l'équipement du réseau électrique pendant 1 minute

et rebranchez-le ensuite. Si le problème persiste, débranchez

toutes les bornes de   et V  de la source d'alimentation, et vérifiez

que la tension entre   et V  est bien de 12 ± 10%Vac. Si elle

n'est pas correcte, le problème peut venir de la source d'alimentation.

Le pilote du bouton-poussoir d'éclairage ne s'allume pas.

Vérifiez que la tension entre   et V  du groupe phonique est bien

de 12 ± 10% Vac. Si la tension est correcte, le groupe phonique

peut être en panne.

Les panneaux d'étiquettes ne s'éclairent pas.

Vérifiez que la tension entre 9 et 10 du groupe phonique avec le

bouton-poussoir d'éclairage actionné est bien de 12 ± 10% Vac.

Assurez-vous que l'ampoule n'est pas grillé.

On n'entend d'appel sur aucun moniteur/téléphone.

Vérifiez que la tension entre 7, 2 du groupe phonique, sans activer

le bouton-poussoir d'éclairage actionné est bien de 14,5 ± 10%

Vdc. Contrôlez le branchement entre 7 du groupe phonique et les

boutons-poussoirs. Contrôlez le branchement 2 du groupe phonique

et les moniteurs/téléphones. Si vous n'observez aucune anomalie,

il se peut que le groupe phonique soit défaillant.

On n'entend pas d'appel sur un moniteur/téléphone.

Vérifiez que le combiné est bien raccroché. Vérifiez la connexion

entre le support de connexions et le moniteur/téléphone. Contrôlez

les branchements 5, 2 du support de connexions/téléphone vers

le groupe phonique. Contrôlez le branchement du bouton–poussoir

sur la plaque de rue. Si vous ne détectez aucune anomalie, il se

peut que le moniteur/téléphone ou le bouton-poussoir de la plaque

soit défaillant.

On n'entend pas la confirmation d'appel sur la plaque de rue.

Vérifiez qu'on entend bien les moniteurs/téléphones sur la plaque

de  rue.  Vérifiez  que  l'appel  s'entend  bien  sur  les

moniteurs/téléphones. Si vous n'observez aucune anomalie, il se

peut que le groupe phonique soit défaillant.

On n'entend aucun moniteur/téléphone depuis la plaque de rue.

Contrôlez les branchements 3, 2 entre le groupe phonique et tous

les moniteurs/téléphones. Vérifiez le système de réglage du volume

de la plaque. Si vous n'observez aucune anomalie, il se peut que

le groupe phonique soit défaillant.

On n'entend pas un moniteur/téléphone depuis la plaque de rue.

Contrôlez  les  branchements  3,  2  entre  le  support  de

connexions/téléphone concerné et le groupe phonique. Si vous

n'observez  aucune  anomalie,  il  se  peut  que  le  support  de

connexions/téléphone ou le moniteur soit défaillant.

On  n'entend  pas  une  plaque  de  rue  à  partir  des

moniteurs/téléphones.

Contrôlez les branchements 4, 2 entre le groupe phonique et tous

les moniteurs/téléphones. Vérifiez le système de réglage du volume

des moniteurs/téléphones (sur la plaque) et du pilote du bouton-

poussoir d'éclairage. Si vous n'observez aucune anomalie, il se

peut que le groupe phonique soit défaillant.

On  n'entend  pas  la  plaque  de  rue  à  partir  d'un

moniteur/téléphone.

Contrôlez  les  branchements  2  et  4  entre  le  support  de

connexions/téléphone concerné et le groupe phonique. Si vous

n'observez aucune anomalie, il se peut que le moniteur/téléphone

soit défaillant.

Le son est accouplé.

Réduisez le volume du son au moyen des systèmes de réglage du

volume du groupe phonique. Si l’accouplement persiste, enlever

le cavalier J2 et répéter le réglage (voir paragraphe 7 page 14).

La gâche ne fonctionne pas.

Vérifiez que la tension entre 1, 2 du groupe phonique, sans activer

la gâche est bien de 5 ± 10% Vdc. Vérifiez que la tension entre

11, 12 du groupe phonique, en appuyant sur la gâche actionné

est bien de 12 ± 10% Vac. En cas d'installation à accès multiple,

assurez-vous que les connecteurs 17, 18 des plaques sont bien

connectés. Si vous n'observez aucune anomalie, il se peut que la

gâche soit défaillante.

En cas d'installation à accès multiple, lorsqu'on appelle l'une

des  plaques  les  autres  plaques  du  système  ne  sont  pas

désactivées.

Assurez-vous que les connecteurs 17, 18 des plaques sont bien

connectés. Vérifiez que le tension entre 17, 18 sur chacun des

groupes phoniques est de 8 ± 10% Vdc lorsque le bouton-poussoir

de l'une des plaques est activé. Si vous n'observez aucune anomalie,

il se peut que les groupes phoniques soient défaillants.

Le système vidéo ne fonctionne dans aucun des moniteurs:

auto-allumage, allumage quand on reçoit l’appel,..

Vérifiez la tension du réseau dans l’alimentation qui alimente les

moniteurs. Vérifiez que la tension entre – et + dans l’alimentation

soit  bien  de  15  ±  10%  Vdc.  Vérifiez  la  connexion  –  entre

l'alimentation et le groupe phonique. Vérifiez qu’il n’y aucun

court-circuit et s'il existe le supprimer. Débranchez l’alimentation

du réseau pendant 1 minute et branchez à nouveau. Si le problème

persiste,  débranchez  toutes  les  connections  de  –  et  +  de

l’alimentation, et vérifier que la tension entre – et + soit bien de

15 ± 10% Vdc. Si celle-ci n’est pas la bonne, il se pourrait que

l’alimentation soit endommagée.

Le système vidéo ne fonctionne dans un des moniteurs: auto-

allumage, allumage quand on reçoit l’appel,..

Vérifiez que l’interrupteur du moniteur pour désactiver la vidéo

soit en position ON (à gauche). Vérifiez que le led rouge du

moniteur soit bien allumé. Vérifiez la connexion entre le support

de connexions et le moniteur. Vérifiez la tension entre – et + du

support de connexion du moniteur et que celle-ci soit bien de 15

Vdc. Si vous ne trouvez pas la panne, il se pourrait que le moniteur

soit endommagé.

Problème d’images dans tous les moniteurs: distorsion de

l’image,  image  double,  perte  de  synchronisation.

En cas d'installation à accès multiple,vérifiez qu’une seule des

plaques est définie comme principale. Si la distribution se réalise

à travers de distributeurs, vérifiez que la tension entre – et + soit

bien de 14 ± 15% Vdc. Vérifiez que la ligne du câble coaxial soit

bien charge à 75 ohms ± 10%: a) pour connecter des dérivateurs

en série il sera nécessaire d’enlever la résistance de 75 ohms de

tous les dérivateurs intermédiaires, b) dans les installations en

série des moniteurs, couper les résistances de 75 ohms de tous

les supports de connexions à l’exception de celui de fin de ligne;

Vérifier que les résistances de 75 ohmio sont connectées aux

bornes V2, M qui ne sont pas utilisées. Vérifiez les connexions du

câble coaxial de les dérivateurs et distributeurs. Si vous ne trouver

pas la panne, il se pourrait que la caméra soit endommagée.

Problème d’image dans un des moniteurs: distorsion de l’image,

image double, perte de synchronisation.

Vérifiez que la ligne du câble coaxial est bien chargé à 75 ohms

± 10%, dans des installations de moniteurs en série coupez les

résistances de 75 ohms de tout les supports de connexions à

l’exception de celle de fin de ligne. Si vous ne trouver pas la

panne,  il  se  pourrait  que  le  moniteur  soit  endommagé.

Le système d’auto-allumage ne fonctionne dans aucun des

moniteurs.

En cas d'installation à accès multiple, vérifiez que une plaque de

rue est bien définie comme plaque principale du système et vérifiez

les connexions 17, 18 entre les différentes plaques de rue. Vérifiez

que la tension entre 1 et 2 du groupe phonique sans pousser le

bouton d’auto-allumage soit bien de 5 ± 10% Vdc. Si vous ne

trouvez pas la panne, il se pourrait que le groupe phonique soit

endommager.

Le système d’auto-allumage ne fonctionne pas dans un des

moniteurs.

Vérifiez que en appuyant sur le bouton d’auto-allumage le led

rouge clignoter. Vérifiez que le système ne soit pas occupé. Si

vous ne trouvez pas la panne il se pourrait que le moniteur soit

endommagé.

Image en blanc sur tous les écrans.

Vérifiez la connexion entre la caméra et le groupe phonique.

Vérifiez que la colonne qui alimente les moniteurs sorts des

connexion M et V1 de la caméra. Si c’est le cas, réviser les

connexions V2, M et V4 des télécaméras de l’installation. Si la

distribution se réalise à travers de distributeurs, vérifiez que la

VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  - 

VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE

Summary of Contents for 967 Series

Page 1: ...DJUSTMENT INSTRUCTIONS 13 TECHNICAL CHARACTERISTICS 16 TROUBLE SHOOTING 20 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S 7 CONSIGNES DE BRANCHE...

Page 2: ...n be configured as main or secondary panel The monitors telephones can be connected to any of them Syst me pour installation d immeubles avec un ou plusieurs acc s Installations de petites et moyennes...

Page 3: ...e avec MAN 441 et cam ra g n rique couleur c ble coaxial M dulo de placa de calle con MAN 441 y telec mara gen rica B N coaxial Entrance panel with MAN 441 and generic B W video unit coaxial Plaque d...

Page 4: ...s of entry New entrance pannel Groupe phonique syst me 4 N avec appel lectronique secret de communication et plusieurs acc s Nouvelle plaque de rue 9670106 MVN 903 Placa compacta con telec mara gen ri...

Page 5: ...se pulsador la placa emitir tonos intermitentes Tiempo para contestar 30 segundos Tiempo de conversaci n m ximo 60 segundos Prolongaci n tiempo de conversaci n 60 segundos Configure the panel as the m...

Page 6: ...INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALA 040 230 V ALM 040 230 V Llamada Call Appel 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPORTERO ELECTR NICO VID...

Page 7: ...COAX ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL INSTALACI N CON VARIOS ACCESOS INSTALLATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATI...

Page 8: ...MAKING A CALL Only the monitor telephone associated to the push button will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of the monitor telephone called is off the ho...

Page 9: ...V V 230V V INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 ACCESS POINTS INSTALLATION AVEC 2 ACC S 230 V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPOR...

Page 10: ...230V V 230V V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante Llamadas Calls Appels 230 V VIDEOPORTERO ELECTR NICO VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER LECTRON...

Page 11: ...s 1 y 2 For installations with several points of entry extract the resistence from the terminals V2 M where the coaxial cable is to be connected steps 1 and 2 Pour des installations avec plusieurs acc...

Page 12: ...recision adjustment of sound level R glage de pr cision du volume audio BORNAS TERMINALS BORNES Com n pulsadores Common push buttons Commun des boutons poussoirs Alimentador Power supply Alimentation...

Page 13: ...empotrar Extraiga las dos bisagras que requiera seg n quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the protecting plugs and the fixing pins from the flush mounted box Choo...

Page 14: ...ste el ngulo de la telec mara hasta conseguir la orientaci n deseada 8 Adjust the video unit s view angle until getting the desired orientation R gl l angle de vision de la cam ra jusqu en obtenir l o...

Page 15: ...ng the clamping screws S parez les enjoliveurs sup rieur et inf rieur en d vissant les vis de fixation 9 10 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotrar y f jela a la misma mediante los torni...

Page 16: ...HE STATE OF THE EQUIPMENT TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE L TAT DE L QUIPEMENT Temperatura de funcionamiento Operating temperature Temp rature de travail 10 55 C Nota Valores de referencia suministra...

Page 17: ...ci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note Reference values are provided only to enable the checking of equipment...

Page 18: ...en el alimentador que alimenta a las telec maras Compruebe las conexiones de las telec maras y verifique que la tensi n sea 15 10 Vdc Verifique que la tensi n entre en el alimentador sea 15 10 Vdc Com...

Page 19: ...n en la vivienda se realiza a trav s de distribuidor verifique la posici n del puente J1 de configuraci n del soporte de conexiones Revise las conexiones del cable coaxial desde el soporte de conexion...

Page 20: ...system does not work in any monitor auto switch on screen doesn t come on when receiving a call Check the mains voltage in the power supply unit that feeds the monitors Check that the voltage of the p...

Page 21: ...onnection bracket f splitters have been used in the distribution check the position of the J1 configuration jumper in the connection bracket Check coaxial s connection from the connection bracket to t...

Page 22: ...e la g che soit d faillante En cas d installation acc s multiple lorsqu on appelle l une des plaques les autres plaques du syst me ne sont pas d sactiv es Assurez vous que les connecteurs 17 18 des pl...

Page 23: ...sion entre et soit bien de 14 Vdc 15 Si vous ne trouvez pas la panne le d rivateur de cet tage ou le distributeur du logement peut tre en panne Image en blanc sur un des moniteurs du logement V rifiez...

Page 24: ...tice Les sp cifications sont soumises de possible modifications sans avis pr alable Date 08 08 07 Cod 2633550 Rev 02 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC...

Reviews: