Alcad 967 Series Manual Download Page 18

No funciona nada.

Verifique la tensión de red en los alimentadores. Verifique que la

tensión entre   y V  del alimentador sea 12 ± 10% Vac. Compruebe

si existe algún cortocircuito y soluciónelo. Desconecte el alimentador

de la red durante 1 minuto y vuelva a conectarlo. Si la avería

continúa, desconecte todas las bornas de   , V  del alimentador,

y verifique que la tensión entre   y V  sea 12 ± 10% Vac. Si no

es correcta, el alimentador puede estar averiado.

No  se  ilumina  el  piloto  del  pulsador  de  iluminación

Verifique que la tensión entre   y V  del grupo fónico sea 12 ±

10% Vac. Si la tensión es correcta, el grupo fónico puede estar

averiado.

No se iluminan los tarjeteros.

Verifique que la tensión entre 9 y 10 del grupo fónico, con el

pulsador de iluminación accionado, sea 12 ± 10% Vac. Compruebe

que la lámpara no esté fundida.

No suena la llamada en ningún monitor/teléfono.

Verifique que la tensión entre 7, 2 del grupo fónico, sin accionar

el pulsador, sea de 14,5 ± 10% Vdc. Revise la conexión entre 7

del grupo fónico y los pulsadores. Revise la conexión 2 del grupo

fónico hacia los monitores. Si no detecta el fallo, el grupo fónico

puede estar averiado.

No suena la llamada en un monitor.

Compruebe que el auricular está colgado. Compruebe la conexión

entre el soporte de conexiones y el monitor. Revise las conexiones

5, 2 del soporte de conexiones hacia el grupo fónico. Verifique

la conexión del pulsador en la placa de calle. Si no detecta el

fallo, el monitor o el pulsador de la placa pueden estar averiados.

No se oye la confirmación de llamada en la placa de calle.

Compruebe que se oyen los monitores en la placa de calle.

Compruebe que suena la llamada en los monitores. Si no detecta

el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye ningún monitor/teléfono desde la placa de calle.

Revise las conexiones 3, 2 del grupo fónico hacia todos los

monitores/teléfonos. Compruebe el regulador de volumen de la

placa. Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

No  se  oye  un  monitor/teléfono  desde  la  placa  de  calle.

Revise las conexiones 3, 2 del soporte de conexiones/teléfono

hacia el grupo fónico. Si no detecta el fallo, el soporte de

conexiones/teléfono o el monitor puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en ningún monitor/teléfono.

Revise las conexiones 4, 2 del grupo fónico hacia todos los

monitores.  Compruebe  el  regulador  de  volumen  de  los

monitores/teléfonos en la placa de calle. Si no detecta el fallo,

el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en un monitor/teléfono.

Revise las conexiones 2 y 4 del soporte de conexiones/teléfono

hacia el grupo fónico. Si no detecta el fallo, el monitor puede

estar averiado.

El sonido se acopla.

Baje el volumen del sonido mediante los reguladores de volumen

del grupo fónico. Si el acoplo persiste, retire el puente J2 y repita

el ajuste (ver paso 7 de página 14).

No funciona el abrepuertas.

Verifique que la tensión entre 1, 2 del grupo fónico, sin pulsar el

botón del abrepuertas, sea 5 ± 10% Vdc. Verifique que la tensión

entre 11, 12 del grupo fónico, pulsando el botón del abrepuertas,

sea 12 ± 10% Vac. En instalaciones de múltiple acceso, verifique

las conexiones 17, 18 entre las diferentes placas del sistema. Si

no detecta el fallo, la cerradura puede estar averiada.

En instalaciones de múltiple acceso, llamando en una de las

placas de calle no se inhabilitan el resto de placas del sistema.

Verifique las conexiones 17, 18 entre las diferentes placas del

sistema. Verifique que la tensión entre 17, 18 de todas las placas

es de 8 ± 10% Vdc, cuando se activa una de las placas. Si no

detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

El  sistema  de  video  no  funciona  en  ningún  monitor:

autoencendido, encendido de pantalla al recibir llamada,..

Verifique la tensión de red en el alimentador que alimenta a los

monitores. Si es el caso  verifique la tensión de red en el alimentador

que alimenta a las telecámaras. Compruebe las cone, -

de las telecámaras y verifique que la tensión sea 15 ± 10% Vdc.

Verifique que la tensión entre +, - en el alimentador sea 15 ± 10%

Vdc. Compruebe si existe algún cortocircuito y soluciónelo.

Desconecte el alimentador de la red durante 1 minuto y vuelva

a conectarlo. Si la anomalía persiste, desconecte todas las bornas

de +, - del alimentador, y verifique que la tensión entre  +, - sea

15 ± 10% Vdc. Si no es correcta, el alimentador puede estar

averiado.

El sistema de video no funciona en un monitor: autoencendido,

encendido de pantalla al recibir llamada,..

Compruebe que el interruptor del monitor para desactivar el video

está en la posición ON (a la izquierda). Compruebe que el  led

rojo del monitor está encendido. Compruebe la conexión entre

el monitor y el soporte de conexiones. Verifique que la tensión

entre +, - del soporte de conexiones sea de 14 Vdc ± 15%. Si no

encuentra el fallo, el monitor puede estar averiado.

Problemas en la imagen en todos los monitores: imagen

distorsionada, doble imagen, pérdida de sincronismo.

En caso de múltiple acceso, compruebe que tiene una única placa

definida como principal. Compruebe las cone, - de las

telecámaras y verifique que la tensión sea 15 ± 10% Vdc.

Si la distribución se realiza a través de distribuidores, compruebe

que la tensión entre +, -de los distribuidores sea de 14 Vdc ±

15%. Verifique que la línea del cable coaxial está cargada con

75 ohmios: a) en caso de conectar derivadores en serie debe

retirar la resistencia de 75 ohmios de todos los derivadores

intermedios; b) en instalación de monitores en serie cortar las

resistencias de 75 ohmios de todos los soportes de conexiones

excepto del de final de línea; c)Verifique que las resistencias de

75  ohmios están conectadas en las bornas V2, M no utilizadas.

Verifique las conexiones de derivadores y distribuidores. Si no

detecta el fallo, la telecámara puede estar averiada.

Problemas en la imagen en un monitor: imagen distorsionada,

doble imagen, pérdida de sincronismo.

Verifique que la línea del cable coaxial está cargada con 75

ohmios: en instalación con monitores en serie cortar las resistencias

de 75 ohmios de todos los soportes de conexiones excepto del

de final de línea. Si no detecta el fallo, el monitor puede estar

averiado.

El autoencendido no funciona en ningún monitor.

Verifique que ha definido una placa de calle como principal. Si

es el caso revise las conexiones 17, 18 de los equipos de la

instalación. Verifique que la tensión entre 1, 2 del grupo fónico

sin pulsar el botón de autoencendido sea 5 ± 10% Vdc. Si no

detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

El autoencendido no funciona en un monitor.

Compruebe que al pulsar el botón de autoencendido, el led rojo

del monitor parpadea. Compruebe que el sistema no está ocupado.

Si no encuentra el fallo el soporte de conexiones o el monitor

pueden estar averiados.

Imagen en blanco en todos los monitores.

Compruebe la conexión entre la telecámara y el grupo fónico.

Verifique que el cable coaxial hacia monitores sale de las bornas

V1, M de la telecámara. Si es el caso, revise las conexiones V2,

M de las telecámaras de la instalación. Si la distribución se realiza

a través de distribuidor, compruebe que la tensión entre +, - del

distribuidor sea de 14 Vdc ± 15%. Verifique las conexiones del

cable coaxial de la telecámara hacia monitores. Si no detecta el

fallo, el grupo fónico, la telecámara o el distribuidor pueden estar

averiados.

Imagen en blanco en todos los monitores de una vivienda.

Verifique la posición del puente J1 de configuración de los soportes

de conexiones. Revise las conexiones del cable coaxial desde los

soportes de conexiones hacia la telecámara. Si la distribución en

la vivienda se realiza a través de distribuidor, compruebe que la

tensión entre +, - del distribuidor sea de 14 Vdc ± 15%. Si no

encuentra el fallo, el derivador de esa planta o el distribuidor de

la vivienda pueden estar averiados.

VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN

18

VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  - 

VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE

Summary of Contents for 967 Series

Page 1: ...DJUSTMENT INSTRUCTIONS 13 TECHNICAL CHARACTERISTICS 16 TROUBLE SHOOTING 20 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S 7 CONSIGNES DE BRANCHE...

Page 2: ...n be configured as main or secondary panel The monitors telephones can be connected to any of them Syst me pour installation d immeubles avec un ou plusieurs acc s Installations de petites et moyennes...

Page 3: ...e avec MAN 441 et cam ra g n rique couleur c ble coaxial M dulo de placa de calle con MAN 441 y telec mara gen rica B N coaxial Entrance panel with MAN 441 and generic B W video unit coaxial Plaque d...

Page 4: ...s of entry New entrance pannel Groupe phonique syst me 4 N avec appel lectronique secret de communication et plusieurs acc s Nouvelle plaque de rue 9670106 MVN 903 Placa compacta con telec mara gen ri...

Page 5: ...se pulsador la placa emitir tonos intermitentes Tiempo para contestar 30 segundos Tiempo de conversaci n m ximo 60 segundos Prolongaci n tiempo de conversaci n 60 segundos Configure the panel as the m...

Page 6: ...INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALA 040 230 V ALM 040 230 V Llamada Call Appel 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPORTERO ELECTR NICO VID...

Page 7: ...COAX ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL INSTALACI N CON VARIOS ACCESOS INSTALLATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATI...

Page 8: ...MAKING A CALL Only the monitor telephone associated to the push button will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of the monitor telephone called is off the ho...

Page 9: ...V V 230V V INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 ACCESS POINTS INSTALLATION AVEC 2 ACC S 230 V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPOR...

Page 10: ...230V V 230V V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante Llamadas Calls Appels 230 V VIDEOPORTERO ELECTR NICO VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER LECTRON...

Page 11: ...s 1 y 2 For installations with several points of entry extract the resistence from the terminals V2 M where the coaxial cable is to be connected steps 1 and 2 Pour des installations avec plusieurs acc...

Page 12: ...recision adjustment of sound level R glage de pr cision du volume audio BORNAS TERMINALS BORNES Com n pulsadores Common push buttons Commun des boutons poussoirs Alimentador Power supply Alimentation...

Page 13: ...empotrar Extraiga las dos bisagras que requiera seg n quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the protecting plugs and the fixing pins from the flush mounted box Choo...

Page 14: ...ste el ngulo de la telec mara hasta conseguir la orientaci n deseada 8 Adjust the video unit s view angle until getting the desired orientation R gl l angle de vision de la cam ra jusqu en obtenir l o...

Page 15: ...ng the clamping screws S parez les enjoliveurs sup rieur et inf rieur en d vissant les vis de fixation 9 10 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotrar y f jela a la misma mediante los torni...

Page 16: ...HE STATE OF THE EQUIPMENT TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE L TAT DE L QUIPEMENT Temperatura de funcionamiento Operating temperature Temp rature de travail 10 55 C Nota Valores de referencia suministra...

Page 17: ...ci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note Reference values are provided only to enable the checking of equipment...

Page 18: ...en el alimentador que alimenta a las telec maras Compruebe las conexiones de las telec maras y verifique que la tensi n sea 15 10 Vdc Verifique que la tensi n entre en el alimentador sea 15 10 Vdc Com...

Page 19: ...n en la vivienda se realiza a trav s de distribuidor verifique la posici n del puente J1 de configuraci n del soporte de conexiones Revise las conexiones del cable coaxial desde el soporte de conexion...

Page 20: ...system does not work in any monitor auto switch on screen doesn t come on when receiving a call Check the mains voltage in the power supply unit that feeds the monitors Check that the voltage of the p...

Page 21: ...onnection bracket f splitters have been used in the distribution check the position of the J1 configuration jumper in the connection bracket Check coaxial s connection from the connection bracket to t...

Page 22: ...e la g che soit d faillante En cas d installation acc s multiple lorsqu on appelle l une des plaques les autres plaques du syst me ne sont pas d sactiv es Assurez vous que les connecteurs 17 18 des pl...

Page 23: ...sion entre et soit bien de 14 Vdc 15 Si vous ne trouvez pas la panne le d rivateur de cet tage ou le distributeur du logement peut tre en panne Image en blanc sur un des moniteurs du logement V rifiez...

Page 24: ...tice Les sp cifications sont soumises de possible modifications sans avis pr alable Date 08 08 07 Cod 2633550 Rev 02 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC...

Reviews: