Alcad 967 Series Manual Download Page 16

16

TELECÁMARA TCB-011, TCB-021 - 

VIDEO UNIT TCB-011, TCB-021 

- CAMÉRA TCB-011, TCB-021

(2) En urbanizaciones, cuando la telecámara de la placa de calle exterior está activada.

(2)  In  estates,  when  the  external  entrance  panel  video  unit  is  activated.

(2) Dans des résidences, lorsque la télécaméra de la plaque de rue extérieure est activée.

(1) En varios accesos, cuando cualquier telecámara de una placa de calle está activada.

(1) In cases of multiple points of entry, when any entrance panel video unit is activated.

(1) Dans des accès multiple, lorsque n’importe quelle caméra d’une plaque de rue est activée.

Temperatura de funcionamiento -

 Operating temperature - 

Température de travail  -10 .. +55 ºC

(1)

1 Vpp ±0,1 (75 

W

)

(1)

1 Vpp ±0,1 (75 

W

)

1 Vpp ±0,1 (75 

W

)

1 Vpp ±0,1 (75 

W

)

INACTIVO

INACTIVE

INACTIF

TRABAJO

WORKING

TRAVAIL

BORNAS

TERMINALS

BORNES

V1, M

V2, M

0 Vpp

0 Vpp

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -

 TECHNICAL CHARACTERISTICS 

- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TENSIONES USUALES SEGÚN EL ESTADO DEL EQUIPO

NORMAL VOLTAGES DEPENDING ON THE STATE OF THE EQUIPMENT

TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE L’ÉTAT DE L’ÉQUIPEMENT

Temperatura de funcionamiento -

 Operating temperature - 

Température de travail  -10 .. +55 ºC

Nota:

 Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo. No utilizar las bornas del equipo para alimentar

dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante.

Note:

 Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. Do not use the terminals of the equipment

to feed additional devices without first consulting the manufacturer.

Note:

 Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement

pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant.

VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  - 

VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE

SENSOR

SENSOR

CAPTEUR

ILUMINACIÓN

LIGHTING

ILLUMINATION

ALIMENTACIÓN

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

TCB-011

Leds infrarrojos

Infrared leds

Leds infrarouges

CCD B/N 1/3”

CCD B/W 1/3”

CCD N&B 1/3”

15

200

TCB-021

Leds blancos

White leds

Leds blanches

CCD Color 1/4”

CCD Colour 1/4”

CCD Couleur 1/4”

225

V

mA

(max)

ORIENTACIÓN

ORIENTATION

ORIENTATION

10

o

Summary of Contents for 967 Series

Page 1: ...DJUSTMENT INSTRUCTIONS 13 TECHNICAL CHARACTERISTICS 16 TROUBLE SHOOTING 20 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S 7 CONSIGNES DE BRANCHE...

Page 2: ...n be configured as main or secondary panel The monitors telephones can be connected to any of them Syst me pour installation d immeubles avec un ou plusieurs acc s Installations de petites et moyennes...

Page 3: ...e avec MAN 441 et cam ra g n rique couleur c ble coaxial M dulo de placa de calle con MAN 441 y telec mara gen rica B N coaxial Entrance panel with MAN 441 and generic B W video unit coaxial Plaque d...

Page 4: ...s of entry New entrance pannel Groupe phonique syst me 4 N avec appel lectronique secret de communication et plusieurs acc s Nouvelle plaque de rue 9670106 MVN 903 Placa compacta con telec mara gen ri...

Page 5: ...se pulsador la placa emitir tonos intermitentes Tiempo para contestar 30 segundos Tiempo de conversaci n m ximo 60 segundos Prolongaci n tiempo de conversaci n 60 segundos Configure the panel as the m...

Page 6: ...INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALA 040 230 V ALM 040 230 V Llamada Call Appel 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPORTERO ELECTR NICO VID...

Page 7: ...COAX ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL INSTALACI N CON VARIOS ACCESOS INSTALLATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACC S INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATI...

Page 8: ...MAKING A CALL Only the monitor telephone associated to the push button will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of the monitor telephone called is off the ho...

Page 9: ...V V 230V V INSTALACI N CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 ACCESS POINTS INSTALLATION AVEC 2 ACC S 230 V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante VIDEOPOR...

Page 10: ...230V V 230V V 1 Utilice manguera independiente Use separate cable hose Utiliser une gaine ind pendante Llamadas Calls Appels 230 V VIDEOPORTERO ELECTR NICO VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER LECTRON...

Page 11: ...s 1 y 2 For installations with several points of entry extract the resistence from the terminals V2 M where the coaxial cable is to be connected steps 1 and 2 Pour des installations avec plusieurs acc...

Page 12: ...recision adjustment of sound level R glage de pr cision du volume audio BORNAS TERMINALS BORNES Com n pulsadores Common push buttons Commun des boutons poussoirs Alimentador Power supply Alimentation...

Page 13: ...empotrar Extraiga las dos bisagras que requiera seg n quiera abrir la placa hacia la derecha la izquierda o hacia abajo Remove the protecting plugs and the fixing pins from the flush mounted box Choo...

Page 14: ...ste el ngulo de la telec mara hasta conseguir la orientaci n deseada 8 Adjust the video unit s view angle until getting the desired orientation R gl l angle de vision de la cam ra jusqu en obtenir l o...

Page 15: ...ng the clamping screws S parez les enjoliveurs sup rieur et inf rieur en d vissant les vis de fixation 9 10 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotrar y f jela a la misma mediante los torni...

Page 16: ...HE STATE OF THE EQUIPMENT TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE L TAT DE L QUIPEMENT Temperatura de funcionamiento Operating temperature Temp rature de travail 10 55 C Nota Valores de referencia suministra...

Page 17: ...ci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note Reference values are provided only to enable the checking of equipment...

Page 18: ...en el alimentador que alimenta a las telec maras Compruebe las conexiones de las telec maras y verifique que la tensi n sea 15 10 Vdc Verifique que la tensi n entre en el alimentador sea 15 10 Vdc Com...

Page 19: ...n en la vivienda se realiza a trav s de distribuidor verifique la posici n del puente J1 de configuraci n del soporte de conexiones Revise las conexiones del cable coaxial desde el soporte de conexion...

Page 20: ...system does not work in any monitor auto switch on screen doesn t come on when receiving a call Check the mains voltage in the power supply unit that feeds the monitors Check that the voltage of the p...

Page 21: ...onnection bracket f splitters have been used in the distribution check the position of the J1 configuration jumper in the connection bracket Check coaxial s connection from the connection bracket to t...

Page 22: ...e la g che soit d faillante En cas d installation acc s multiple lorsqu on appelle l une des plaques les autres plaques du syst me ne sont pas d sactiv es Assurez vous que les connecteurs 17 18 des pl...

Page 23: ...sion entre et soit bien de 14 Vdc 15 Si vous ne trouvez pas la panne le d rivateur de cet tage ou le distributeur du logement peut tre en panne Image en blanc sur un des moniteurs du logement V rifiez...

Page 24: ...tice Les sp cifications sont soumises de possible modifications sans avis pr alable Date 08 08 07 Cod 2633550 Rev 02 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC...

Reviews: