Barra segadora
474833_c
37
Comprobaciones por un técnico:
cuando el aparato se tope con un obstá-
culo
en caso de parada inmediata del motor
en caso de estar doblada la cuchilla
en caso de daños en el mecanismo de
transmisión
en caso de correa trapezoidal defec-
tuosa
TRANSMISIÓN
(18)
Compruebe regularmente el nivel de aceite de la
transmisión.
1. Coloque el aparato en posición horizontal.
2. Desenrosque el tapón del aceite.
3. Altura del nivel de aceite: hasta el borde infe-
rior del orificio de llenado. En caso necesario,
rellene con aceite de transmisión.
Clase de aceite
Aceite de transmisión
SAE 80
Cantidad de aceite para aparatos con
sólo marcha hacia de-
lante
0,25 l aprox.
marcha hacia delante
y marcha atrás
0,50 l aprox.
MOTOR
Cambio de aceite, filtro de aire, bujía
Véase el manual de instrucciones del fabricante
del motor.
BOWDENZÜGE NACHSTELLEN
Ajuste de mandos Bowden
Cortadores
(aquí sin contratuercas)
Mecanismo de conducción
1. Afloje las contratuercas
2. Ajuste con el tornillo de ajuste
Colocación correcta:
El cortacésped, es decir, el motor, se pondrá en
funcionamiento cuando la palanca esté a medio
camino.
3. Atornillar de nuevo las contratuercas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Nunca transporte o levante el aparato con el
motor en funcionamiento. Desconecte el mo-
tor, retire el enchufe de la bujía, espere a que
se detengan todas las piezas móviles.
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de incendio!
¡No guardar la máquina con depósito en
edificios en los que los vapores de ga-
solina puedan entrar en contacto con ll-
amas abiertas o con chipas!
Vacíe el depósito de gasolina solamente al
aire libre.
¡El aparato no debe rociarse con agua! El
agua penetrada (sistema de encendido, car-
burador...) puede provocar averías.
ADVICE
Si se inclina la segadora hacia un lado,
según el fabricante del motor,
BRIGGS &
STRATTON
la bujía
debe mirar hacia arriba.
Consulte el manual de instrucciones del fabri-
cante del motor.
Utilice siempre guantes de protección
cuando realice trabajos de mantenimiento en
el mecanismo de corte.
Deje enfriar el motor antes de guardarlo en
un espacio cerrado.
Piezas de repuesto y accesorios
Sólo han de utilizarse piezas de repuesto ori-
ginales.
Se reserva el derecho a realizar modificacio-
nes de la construcción y el diseño.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate-
rías usados con los residuos domésti-
cos.
El embalaje, el aparato y los acceso-
rios están fabricados con materiales re-
ciclables y deben eliminarse del modo
adecuado.
Summary of Contents for BM 660 III
Page 1: ...474833_c I 12 2014 Balkenm her Bedienungsanleitung 660 870III 875III...
Page 3: ...474833_c 3 STOP START 1 4 6 8 2 3 5 7...
Page 4: ...D 4 660 870III 875III STOP START 9 12 14 10 11 13 15 16 1 2 1 2 3 1 1 2...
Page 5: ...474833_c 5 17 18...
Page 99: ...474833_c 99 99 99 99 100 100 101 101 102 103 103 103 103 104 105 ADVICE 16...
Page 100: ...ru 100 BM 660 870III 875III 20...
Page 101: ...474833_c 101 ADVICE 2 1 1 1 2 3 2 2 6 ESM 3 4 6 5 6 7 2 START 8 2 9 10 C 5 ADVICE 10...
Page 104: ...ru 104 BM 660 870III 875III ADVICE BRIGGS STRATTON Start ADVICE...
Page 105: ...474833_c 105 xxx xxx x...
Page 107: ...474833_c 107 BM 660 III BM 870 III BM 875 III Art Nr 112885 Art Nr 112871 Art Nr 112872...
Page 109: ...474833_c 109 BM 660 III BM 870 III BM 875 III Art Nr 112885 Art Nr 112871 Art Nr 112872...
Page 111: ...474833_c 111 BM 660 III BM 870 III BM 875 III Art Nr 112885 Art Nr 112871 Art Nr 112872...
Page 112: ......