AL-KO 16029 Owner'S Manual Download Page 29

29

M

Fig. 4

Fig. 5

GB

STRING REPLACEMENT

STRING REPLACEMENT

STRING REPLACEMENT

STRING REPLACEMENT

STRING REPLACEMENT (Non-divider type spool (D)
(see page 26).

1. Stop engine.  Hold string head and unscrew spool retainer.  Turn

counterclockwise (see Fig. 2, page 27.)

2. Remove spool from stringhead (Note:  Keep spring (G)  (Fig. 3, page

27) attached to spool).  Remove any old string remaining on spool.

3. Fold a 8m (25 foot) or less length of string into equal lengths.  Insert

string ends into adjacent holes (see Fig. 4) on the lower spool flange
(M).  Pull the strings through the flange until loop is pulled tight
against flange 
(see Fig. 4).

4. Wind string by rotating spool counterclockwise in one hand while

guiding both strings with the other hand.  Make sure that the two strings
are tightly wound, lay side by side, and are not twisted (see Fig. 5).
After winding, there should be at least 6mm (¼”) between the wound
string and the outside edge of the spool. Do not overfill.

HELPFUL HINT:  Ask a friend to hold ends of string while you rotate
spool.
5. Place the string ends in the slots (H) on the upper spool flange.  Extend

end of string 152mm (6 inches)  beyond slots.  The spool is now ready
to install onto the stringhead. (see Fig. 3, page 27)

6. Follow Spool Replacement instructions steps 4 through 7.

F

REMPLACEMENT DU FIL

REMPLACEMENT DU FIL

REMPLACEMENT DU FIL

REMPLACEMENT DU FIL

REMPLACEMENT DU FIL (tambour sans paroi
intermédiaire) (D) (voir la page 26)

1. Arrêter le moteur. Tout en maintenant la tête de coupe, dévisser

l’écrou de tambour en tournant en sens inverse des aiguilles d’une
montre (voir la figure 2, page 27).

2. Enlever le tambour de la tête de coupe (Nota : Laisser le ressort (G)

(Voir la figure 3, page 27)  fixé au tambour.) Enlever tout reste de fil du
tambour.

3. Plier 8 m (25 pieds) maximum de fil en deux brins de longueurs égales.

Faire passer les extrémités des brins dans les trous adjacents (voir la
figure 4) du bord inférieur du tambour (M). Tirer sur les brins jusqu’à
ce que la boucle soit bloquée contre le bord 
(voir la figure 4).

4. Enrouler le fil en tournant le tambour en sens inverse des aiguilles

d’une montre d’une main tout en guidant les deux brins de l’autre.
S’assurer que les deux brins sont enroulés bien serrés l’un à côté de
l’autre sans être emmêlés (voir la figure 5). Après que le fil soit enroulé,
il doit y avoir un espace d’au moins 6 mm (1/4 pouce) entre le fil enroulé
et le rebord extérieur du tambour. NE PAS METTRE TROP DE FIL.

CONSEIL : Faites-vous aider par quelqu’un qui maintiendra les
extrémités des brins pendant que vous ferez tourner le tambour.
5. Introduire les extrémités des brins dans les fentes (H) de la gorge

supérieure du tambour (N). Tirer sur les extrémités des brins pour
qu’ils dépassent de 15 cm (6 pouces) des fentes. Le tambour est
maintenant prêt à être remis dans la tête de coupe (voir la figure 3,
page 27).

6. Exécuter les instructions de remplacement du tambour ci-dessus

étapes 4 à 7.

NL

HOE DE DRADEN TE VERVANGEN

HOE DE DRADEN TE VERVANGEN

HOE DE DRADEN TE VERVANGEN

HOE DE DRADEN TE VERVANGEN

HOE DE DRADEN TE VERVANGEN (Klos die niet
verdeeld is (D) (zie pagina 26)

1. Zet de motor af. Houd de draadkop vast en schroef de borg die de klos

vasthoudt los. Draai tegen de wijzers van de klok in (zie fig. 2, pagina
27).

2. Verwijder de klos van de draadkop. (N.B.: De veer (G) (Zie fig. 3,

pagina 27) dient aan de klos vast te blijven zitten.) Verwijder oude
draden die eventueel nog op de klos zitten.

3. Neem een lengte draad van 8 meter  of minder en vouw in gelijke

stukken. Steek de draadeinden in de naastgelegen gaten (zie fig. 4)
op de onderflens van de klos (M). Trek de draden door de flens
totdat de lus strak tegen de flens getrokken is
 (zie fig. 4).

4. Wind de draden op deze door de klos met de ene hand tegen de

wijzers van de klok in te draaien en beide snaren met de andere hand
op hun plaats te houden. Controleer dat de twee draden strak
gewonden zijn, naast elkaar liggen en niet ineengedraaid zijn (zie fig.
5). Als de draden op de klos gewonden zijn, dient er tenminste 6 mm
afstand te zijn tussen de gewonden snaren en de buitenste rand van
de klos. Wind niet te veel draden op de klos.

EEN GOEDE HINT: Vraag een vriend om de einden van de snaren
vast te houden terwijl u de klos draait.
5. Plaats de draadeinden in de gleuven (H) op de bovenste flens van de

klos. Laat het einde van de snaar 15 cm (6 inch) uit de gleuven
uitsteken. De klos is nu klaar om op de draadkop gezet te worden (zie
fig. 3, pagina 27).

6. Volg de instructies onder stappen 4 tot en met 7 in de sectie Hoe De

Klos Te Vervangen.

D

ERSETZEN DER SCHNUR

ERSETZEN DER SCHNUR

ERSETZEN DER SCHNUR

ERSETZEN DER SCHNUR

ERSETZEN DER SCHNUR (Spule ohne Teilervorrichtung
(D) (siehe Seite 26).

1. Motor abschalten, Schnurkopf halten und den Spulenhalter

aufschrauben. Im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. 2, seite 27).

2. Leere Spule vom Schnurkopf entfernen. (Hinweis: Die  Feder (G)

(Siehe Abb. 3, Seite 27)  an der Spule befestigt halten. Alte Schnur,
falls vorhanden,  von der Spule entfernen.

3.  Eine 8 Meter oder kürzere Schnur in gleiche Teile falten. Die

Schnurenden in die nebenliegenden Löcher auf dem unteren
Spulenflansch (M) stecken (siehe Abb. 4). Die Schnüre durch den
Flansch ziehen, bis die Schleife fest gegen den Flansch gezogen
ist
 (siehe Abb. 4).

4. Schnur winden, indem man mit einer Hand die Spule gegen den

Uhrzeigersinn dreht, während man die beiden Schnüre mit der anderen
Hand führt. Sicherstellen, daß die beiden Schnüre fest gewunden
sind, nebeneinander liegen und nicht verwickelt sind (siehe Abb. 5).
Nach dem Winden sollte mindestens 6 mm zwischen der gewundenen
Schnur und der äußeren Kante der Spule übrigbleiben.  Nicht
überfüllen.

HILFREICHER HINWEIS: Einen Freund bitten, die Enden der Schnur
zu halten, während Sie die Spule drehen.
5. Schnurenden in die Schlitze (H) auf dem oberen Spulenflansch

einlegen. Das Ende der Schnur sollte etwa 152 mm über den Schlitz
reichen. Die Spule kann jetzt auf den Schnurkopf installiert werden
(siehe Abb. 3, Seite 27).

6.  Schritte 4 bis 7 der Anweisungen zum Ersetzen der Spule befolgen.

Summary of Contents for 16029

Page 1: ...S MANUAL F MANUEL DU PROPRI TAIRE NL HANDBOEK VOOR DE GEBRUIKER D BEDIENUNGSANLEITUNG I MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUAL PARA EL OPERADOR P MANUAL DO OPERADOR GB STRING TRIMMER F COUPE BORDURES NL STRI...

Page 2: ...2 1996 H D...

Page 3: ...BOLE SICHERHEITSANWEISUNGN BATTERIELADUNG VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG BETRIEB STARTEN UND STOPPEN WARTUNG UND JUSTIERUNG LAGERUNG FEHLERBESEITIGUNG PRODUKTINFORMATION I INDICE DEFINIZIONE DEI SIMBOLI...

Page 4: ...er t Schutzbrille und Ohrenschutz tragen I Indossare dispositivi di protezione acustica ed oculare durante il funzionamento di questo attrezzo E P ngase protecciones en los ojos y o dos para operar es...

Page 5: ...may cause poor performance and possible injury Inspectunitbeforeeachuseforloosefasteners fuelleaks etc Replace damagedparts Replacestringheadifcracked chipped ordamagedin any way Be sure the string h...

Page 6: ...sser baisser la pression et pour viter au carburant de couler autour du bouchon Essuyerlecarburantayant ventuellementcoul surl appareil S loigner d au moins 3 m tres de l endroit o le r servoir a t re...

Page 7: ...brikant geleverde akkulader te gebruiken Niet gebruiken of opbergen in de nabijheid van open vlammen D SICHRHEITSANLEITUNGEN WARNUNG DIE EINHEIT KANN SCHNELL STARTEN K RPER WEG VON DER EINHEIT ZUSCHAU...

Page 8: ...m nima de 50 pies 15m de todaslaspersonas ni osyanimalesdom sticosqueseencuentren a su alrededor Dieses Ladeger t bei keinen anderen Netzspannungen verwenden DasLadeger tnichtinOrtenlagernoderverwende...

Page 9: ...jo ninguna circunstancia No existe ning ncomponentequepuedasercambiadooreparadoporelusuario No conecte el cargador a un equipo de bater a que est da ado Si la cubierta de pl stico se abre o se rompe s...

Page 10: ...tomada quando n o estiver sendo usado IMPORTANTES INSTRU ES DE SEGURAN A PARA O PACOTE DE BATERIAS N o incinere o pacote de baterias danificado ou gasto Ele poder explodirprovocandofogo Recicle vejain...

Page 11: ...los 32 F 0 C puesto que de lo contrario pueden ocurrir da os NL WANNEER ER OPGELADEN DIENT TE WORDEN STOP DE AKKU DIENET 18 UURVOORDAT ZEVOOR HET EERST GEBRUIKT ZAL WORDEN OPGELADEN TE WORDEN Na een l...

Page 12: ...onnerled brousailleur v rifierquelesdeuxboutonsde retenue sont bien serr s REMISER L APPAREIL SANS LE BLOC PILE POUT VITER UN D MARRAGE INVOLONTAIRE DU COUPE BORDURES DANS DES ENDROITS O JOUENT LES EN...

Page 13: ...De akku nooit opbergen bij een temperatuur die lager is dan 20 C ofhogerdan43 C Voordebesteprestatieendelangstelevensduur radenwijuaanomdebatterijenoptebergenbijeentemperatuurvan tussen de 2 en 29 Ce...

Page 14: ...talliquelourde Veuillezdisposerdecespilesdefa onappropri een les faisant recycler Ne pas ouvrir une pile Ne pas jeter d une pile us e avec les ordures m nag res ni en les mettant dans un feu ni dans...

Page 15: ...lavis t tehexagonale L etlavisserdans l adaptateur M Serrer fermement avec un tournevis ou une cl douille Accrocher la sangle N au crochet K NL MONTAGE AANW ZINGEN GRASDEFLECTOR GRASDEFLECTOR GRASDEFL...

Page 16: ...guridad E y la tuerca F Apri tela firmemente EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA Afloje la tuerca con orejetas G que hay en la empu adura H Haga girar la empu adura hasta la parte s...

Page 17: ...inund2 zyklischem l F rnormalen Hausverbrach empfehlen wir das Mischen des Brennstoffs in einem 1 oder2GallonenBeh lter 4oder8liter derf rdieBenzinaufbewahrung genehmigtist EMPFOHLENER BRENNSTOFF DER...

Page 18: ...INWEIS ImmerdenMotorvorderBrennstoffversorgungabschalten Niemals Brennstoff hinzuf gen wenn der Motor l uft oder hei ist Wenigstens3MetervomBrennstoff Versorgungsplatzentferntsein bevor der Motor eing...

Page 19: ...lin verslazonedecoupe Voirl illustration d crivantlazonedecoupepr f rable A Nepascouperdanslazone dangereuse B Couper l aide de l extr mit du fil ne pas enfoncer de force la t te de coupe dans de l he...

Page 20: ...de la cuerda lo cual puede ocasionar da os por sobrecalentamiento Encasodequeelc spedllegueaenvolverla cabezadecuerda PAREELMOTOR desconecteelcabledelabuj a yquiteelc sped ELCORTEPROLONGADOCONELREGULA...

Page 21: ...starter button C forward 4 If trimmer does not start within 15 seconds push start assist button D ONE time THE START ASSIST BUTTON D SHOULD NOT BE PUSHED MORETHAN ONE TIME BETWEEN EACH ATTEMPT TO STA...

Page 22: ...5 seconden start druk dan N keer op de starterhulpknop D DE STARTERHULPKNOP D MAG NIET MEER DAN N KEER INGEDRUKT WORDEN NA ELKE POGING OM HET TOESTEL TE STARTEN ALS U HEM MEER DAN NS INDRUKT NA IEDERE...

Page 23: ...e Ausl sung dr cken 3 Den blauen Starterknopf C vorw rts bewegen 4 Falls der Trimmer innerhalb von 15 Sekunden nicht startet den Start Hilfsknopf D EINMAL dr cken DER START HILFSKNOPF D SOLLTE ZWISCHE...

Page 24: ...di E Su nueva cortadora se encuentra equipada con un difusor autom tico que no necesitaning ntipodeaccionamientoporsuparte Antesdeponerenmarcha la cortadora necesitar 1 Cargar la bater a consulte las...

Page 25: ...entro de 15 segundos empurre o bot o de aux lio de arranque D UMA vez O BOT O DE AUX LIO DE ARRANQUE D N O DEVE SER EMPURRADO MAIS DE UMA VEZ ENTRE CADA TENTATIVA DE DAR PARTIDA NA UNIDADE SE FOR EMPU...

Page 26: ...urchmesser Monofilamentschnur verwenden SPULARTEN Unter Verwendung von Abbildung 1 identifizieren welche Spulenart Ihre Spule k nnte eine Teilervorrichtung A im Zentrum des Bereichs haben wo die Schnu...

Page 27: ...de v rifier que la t te de coupe est correctementmont e NL HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN Nieuwe voorgewon...

Page 28: ...na cabe a do cord o puxe com cuidado os cord es para fora se for necess rio Quando o carretel estivernacabe adocord o segureoscord esepuxe osrapidamente para desprend los das ranhuras no carretel Veja...

Page 29: ...sus tapes 4 7 NL HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN Klos die niet verdeeld is D zie pagina 26 1 Zetd...

Page 30: ...ior do carretel M Puxe os cord es pelo flange at que o la o esteja bem apertado contra o flange veja a Figura 4 4 Enroleocord ogirandoocarretelnosentidoanti hor rioemumam o ao mesmo tempo guiando ambo...

Page 31: ...TZEN DER SCHNUR ERSETZEN DER SCHNUR ERSETZEN DER SCHNUR Spule mit Teilervorrichtung B siehe Seite 26 1 Motor abschalten Schnurkopf halten und den Spulenhalter aufschrauben Im Uhrzeigersinn drehen sieh...

Page 32: ...ue el filtro no se encuentre bloqueado Si fuese necesario reemplace el tap n de la gasolina P TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL U...

Page 33: ...tura Il coperchio gira su cardini nella parte inferiore 2 Rimuovereilfiltro C pulirloconacquatiepidainsaponata Sciacquare elasciareasciugarecompletamente Perottenerelemiglioriprestazioni possibili sos...

Page 34: ...ACION EVITE PERFORAR EL FILTRO AL CERRAR LA CUBIERTA ADVERTENCIA NO TOQUE NI ACTIVE LAS PARTES DE LA CONEXIONDELDIFUSOR D SITUADASENUNODELOSLADOS DEL FILTRO DE AIRE YA QUE SE DA ARA EL DIFUSOR AUTOMAT...

Page 35: ...e ontoegankelijk is voor kinderen Houd hem verwijderd van corroderende stoffen zoals chemische produkten voor de tuin en ijsbestrijdendezouten 3 Voldoeaanallenationaleenplaatselijkeverordeningenvoorve...

Page 36: ...no improvement replace spool retainer 1 Operate trimmer at full throttle 2 Use fresh fuel and the correct 2 cycle oil mix 3 Clean per instruction in Maintenance Section 4 Turn H needle clockwise 1 16...

Page 37: ...r le taille bordures plein r gime 2 Refaire le plein avec du m lange frais au bon pourcentage 3 Nettoyer selon les instructions Chapitre Entretien 4 Tourner l aiguille H dans le sens des aiguilles d u...

Page 38: ...1 Trimmer werkt op minder dan vol vermogen 2 Controleerolie brandstofmengsel 3 Luchtfiltervuil 4 Carburateurmoetbijgesteldworden Bediendegashendelenhoudtdezeingedruktzolagudestartknop bedient 1 Laad d...

Page 39: ...Vollgas verwenden GewindemitSchmiermittelschmieren wennkeineVergesserung Spulenhalterersetzen 1 Trimmer mit Vollgas verwenden 2 Neuen Brennstoff und die richtige 2 zyklische lmischung verwenden 3 Nac...

Page 40: ...ermo della bobina 1 Usare il tagliaerba ad accelerazione massima 2 Usarecarburantefrescoelacorrettamiscelad oliopermotori a 2 tempi 3 Pulirlo seguendo le istruzioni contenute nella sezione Manutenzion...

Page 41: ...ndolasinstruccionesindicadasenlasecci n deMantenimiento 4 Girelaaguja H enelsentidodelasagujasdelreloj entre 1 16 de vuelta PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N El bot n del arrancador no se puede mover ha...

Page 42: ...as e lubrifique as com graxa se n o melhorar substitua o retentor do carretel 1 Opere o aparador em admiss o plena 2 Use combust vel fresco e a mistura correta de leo de 2 ciclos 3 Limpe conforme inst...

Page 43: ...e gebruiker en het A gewogen geluidsintensiteitsniveau LwA werden beide overeenkomstig Richtlijn 79 113 EEG gemeten Gehoorbescherming wordt aanbevolen wanneer het niveau 85 dBA overschrijdt De trillin...

Page 44: ...s de seguridad del manual PRESION ACUSTICA NIVEL DE POTENCIA ACUSTICA VIBRACION MODELO NO DE MODELO LpA dBA LwA dBpA m s2 LT251E UT20674 101 111 6 P TABELA DA FOR A PRESSAO DO SOM E VIBRA AO DO CABO P...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...16960 16960 16960 16960 16960...

Reviews: