background image

AKO-5221x

Detector de gas refrigerante / Refrigerant gas detector / 
Détecteur de gaz réfrigérant / Kühlgassensor / Detetor de gás refrigerante

3

-Montar de nuevo la placa electrónica.

-Introducir  la  manguera  a  través  del  prensastopa  y 

apretarlo.

-Pelar  y  cortar  la  manguera  de  forma  que  los  cables 

lleguen sin tiranteces a la regleta.

-Instalar las punteras en el extremo de los tres cables.
-Conectar los cables según el esquema de instalación.

-Reinstall the electronic board.

-Insert the cable through the gland and tighten it.
-Strip and cut the cable sheath so that the wires arrive 

at the connector strip without tension.

-Install  the  connector  tips  on  the  ends  of  the  three 

wires.

-Connect  the  wires  according  to  the  installation 

diagram.

-Reposer la plaque électronique.

-Introduire  le  tuyau  à  travers  le  presse-étoupe  et  le 

serrer.

-Dénuder  et  couper  le  tuyau  de  manière  à  ce  que  les 

câbles  puissent  être  raccordés  à  la  réglette  sans 
aucune tension.

-Placer les embouts à l'extrémité des trois câbles.
-Raccorder les câbles selon le schéma d'installation.

-Die Elektronikplatte wieder anbringen.

-Das  Kabel  durch  die  Stopfbuchse  einführen  und  die 

Stopfbuchse anziehen.

-Den Kabelmantel abschälen und so zuschneiden, dass 
die  Leiter  ohne  Zugbelastung  die  Klemmenleiste 
erreichen.
-Die  Anschlussstecker  an  den  Enden  der  drei  Leiter 
anbringen.
-Die  Kabel  gemäß  dem  Anschlussschema  der  Anlage 
anschließen.

-Montar novamente a placa eletrónica.

-Introduzir o tubo através do bucim e apertar.
-Descarnar  e  cortar  o  tubo  para  que  os  cabos  não 
estejam  em  tensão  quando  ligados  ao  bloco  de 
terminais.
-Colocar as pontas nas extremidades dos três cabos.
-Ligar os cabos respeitando o esquema de instalação.

E

GB

F

D

P

3

E

GB

F

D

P

5220H171 Ed.03

Summary of Contents for AKO-52062

Page 1: ...tiliser systématiquement des détecteurs de type UNIVERSEL AKO 52214 fournis dans les kits AKO 52204 AKO 522044 et AKO 522047 2 Utiliser un câble de type V3V3 F à 3 conducteurs de 0 5 mm La tension d isolation doit être de 300 500 V Ne pas installer le détecteur ou bouton poussoir à proximité de zones exposées à la formation de givre et à la condensation évaporateurs portes etc Le détecteur ne doit...

Page 2: ...our fixer le détecteur en position horizontale Æ16 mm AKO 5221x Detector de gas refrigerante Refrigerant gas detector Détecteur de gaz réfrigérant Kühlgassensor Detetor de gás refrigerante Le détecteur doit être placé à 1 m du sol et une distance minimale de 50 cm doit être conservée à ces abords Die Elektronikplatte abnehmen An der Unterseite eine Bohrung mit Durchmesser 16 mm für den Kabeleingan...

Page 3: ...onique Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles Raccorder les câbles selon le schéma d installation Die Elektronikplatte wieder anbringen Das Kabel durch die Stopfbuchse einführen und die Stopfbuchse anziehen Den Ka...

Page 4: ...e infiltration d eau au niveau de l entrée de câbles DenSensorschließen Das Kabel muss nach unten und mit einem Biegeradius von 180 siehe Abbildung aus dem Sensor geführt werden um zu verhindern dass Wasser durchdieKabeldurchführungeindringt Fecharodetetor O cabo deve sair do detetor em direção descendente fazendo uma curva de 180 º tal como mostra a imagem para evitar que os cabos entre em contac...

Page 5: ...rcer un trou de 16 mm pour le passage des câbles au niveau de la zone inférieure et monter le presse étoupe fourni Utiliser les 3 orifices indiqués sur la figure pour fixer le détecteur en position horizontale Le bouton poussoir doit être placé à une hauteur maximale de 1 25 m par rapport au sol et doit être installé dans un endroit visible depuis l intérieur de la chambre Die Elektronikplatte abn...

Page 6: ... EN GARDE la plaque doit se trouver au dessus des onglets comme indiqué sur l image Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer pour en garantir l étanchéité Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles et les raccorder selon le schéma d installation Die Elektron...

Page 7: ...ni silicone ni tout autre mastic pour étanchéiser les ouvertures IMPORTANT Do not use silicone or other sealants to close openings WICHTIG Zum Verschließen von Öffnungen kein Sili kon oder sonstige Dichtmittel verwenden IMPORTANTE Não utilizar silicones nem outros materiais vedantes para fechar aberturas Fermer le détecteur Le câble doit sortir du détecteur vers le bas en dessinant une courbe de 1...

Page 8: ...euvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques Informations actualisées sur notre site Web Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite L azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti...

Reviews: