background image

E

GB

F

D

P

5220H171 Ed.03

AKO-52062

 / 

 / 

Pulsador de alarma de hombre encerrado Trapped person alarm button
Bouton-poussoir d'alarme de personne enfermée / Alarmtaste für eingeschlossene 
Person / Botão de alarme de homem fechado

180 º

-Cerrar el pulsador.

-El cable debe salir del detector hacia abajo dibujando 

una curva de 180 º

 (según muestra la imagen)  para 

evitar que pueda llegar agua a la entrada de cables.

-Close the detector.

-The cable must make a 

180º bend

 after exiting from 

the  bottom  of  the  detector  (as  seen  in  the  image)  to 
prevent water from reaching the wires.

E

GB

F

D

P

IMPORTANTE

-No  utilizar  siliconas  ni  otros  sellantes  para 

cerrar oberturas.

IMPORTANT

-N'utiliser  ni  silicone  ni  tout  autre  mastic 

pour étanchéiser les ouvertures.

IMPORTANT

-Do  not  use  silicone  or  other  sealants  to 

close openings.

WICHTIG

-Zum Verschließen von Öffnungen kein Sili-

kon oder sonstige Dichtmittel verwenden.

IMPORTANTE

-Não utilizar silicones nem outros materiais 

vedantes para fechar aberturas.

-Fermer le détecteur.

-Le  câble  doit  sortir  du  détecteur  vers  le  bas  en 

dessinant 

une  courbe  de  180º

  (comme  indiqué  sur 

l'image) pour éviter toute infiltration d'eau au niveau 
de l'entrée de câbles.

-Den Taster schließen.

-Das  Kabel  muss  nach  unten  und  mit  einem 

Biegeradius  von  180°

  (siehe  Abbildung)  aus  der 

Taste geführt werden, um zu verhindern, dass Wasser 
durch die Kabeldurchführung eindringt.

-Fechar o detetor.

-O cabo deve sair do detetor em direção descendente, 

fazendo 

uma  curva  de  180

º  (tal  como  mostra  a 

imagem)  para  evitar  que  os  cabos  entre  em  contacto 
com água.

7

4

Summary of Contents for AKO-52062

Page 1: ...tiliser systématiquement des détecteurs de type UNIVERSEL AKO 52214 fournis dans les kits AKO 52204 AKO 522044 et AKO 522047 2 Utiliser un câble de type V3V3 F à 3 conducteurs de 0 5 mm La tension d isolation doit être de 300 500 V Ne pas installer le détecteur ou bouton poussoir à proximité de zones exposées à la formation de givre et à la condensation évaporateurs portes etc Le détecteur ne doit...

Page 2: ...our fixer le détecteur en position horizontale Æ16 mm AKO 5221x Detector de gas refrigerante Refrigerant gas detector Détecteur de gaz réfrigérant Kühlgassensor Detetor de gás refrigerante Le détecteur doit être placé à 1 m du sol et une distance minimale de 50 cm doit être conservée à ces abords Die Elektronikplatte abnehmen An der Unterseite eine Bohrung mit Durchmesser 16 mm für den Kabeleingan...

Page 3: ...onique Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles Raccorder les câbles selon le schéma d installation Die Elektronikplatte wieder anbringen Das Kabel durch die Stopfbuchse einführen und die Stopfbuchse anziehen Den Ka...

Page 4: ...e infiltration d eau au niveau de l entrée de câbles DenSensorschließen Das Kabel muss nach unten und mit einem Biegeradius von 180 siehe Abbildung aus dem Sensor geführt werden um zu verhindern dass Wasser durchdieKabeldurchführungeindringt Fecharodetetor O cabo deve sair do detetor em direção descendente fazendo uma curva de 180 º tal como mostra a imagem para evitar que os cabos entre em contac...

Page 5: ...rcer un trou de 16 mm pour le passage des câbles au niveau de la zone inférieure et monter le presse étoupe fourni Utiliser les 3 orifices indiqués sur la figure pour fixer le détecteur en position horizontale Le bouton poussoir doit être placé à une hauteur maximale de 1 25 m par rapport au sol et doit être installé dans un endroit visible depuis l intérieur de la chambre Die Elektronikplatte abn...

Page 6: ... EN GARDE la plaque doit se trouver au dessus des onglets comme indiqué sur l image Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer pour en garantir l étanchéité Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles et les raccorder selon le schéma d installation Die Elektron...

Page 7: ...ni silicone ni tout autre mastic pour étanchéiser les ouvertures IMPORTANT Do not use silicone or other sealants to close openings WICHTIG Zum Verschließen von Öffnungen kein Sili kon oder sonstige Dichtmittel verwenden IMPORTANTE Não utilizar silicones nem outros materiais vedantes para fechar aberturas Fermer le détecteur Le câble doit sortir du détecteur vers le bas en dessinant une courbe de 1...

Page 8: ...euvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques Informations actualisées sur notre site Web Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite L azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti...

Reviews: