background image

17

ÚVOD’

Pøeètìte si pozornì obsah návodu, proto•e poskytuje dùle•ité informace

týkající se bezpeèné instalace, pou•ívání i údr•by zaøízení. Uchovejte si

návod pro jakoukoliv budoucí potøebu.

Pøístroj byl konstruován jako odsávaè par (s vnìjším odvodem vzduchu)
èi jako filtr (vnitøní recyklá• vzduchu).

BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ

1. 

Vy•aduje se opatrnost, jestli•e jsou souèasnì v èinnosti odsávaè par a

jiný hoøák nebo tepelné zaøízení závisející na vzduchu místnosti a napájené

jinou energií ne• elektrickou, proto•e odsávaè par spotøebovává vzduch

z okolí, který hoøák nebo jiné tepelné zaøízení potøebují ke spalování.

Negativní tlak nesmí pøekroèit 4 Pa (4 x 10 

–5 

bar).

K bezpeènému provozu je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti.

Pøi odvádìní vzduchu do vnìjšího prostøedí je nutné se øídit platnými
pøedpisy Vaší zemì.

2. UPOZORNÌNÍ!!!

Za urèitých okolností mohou být elektrické spotøebièe nebezpeèné.

A) Neprovádìjte kontrolu filtrù se zapnutým spotøebièem

B) Nedotýkejte se •árovek, bylo-li zaøízení déle v chodu

C) Je zakázáno upravovat pokrmy manipulí pøímého ohnì pod

fungujícím odsávaèem

D) Vyvarujte se volnému plameni, je škodlivý pro filtry a mohl by

zpùsobit po•ár

E) Pøi sma•ení jídel zajistìte, aby se rozpálený olej nevznítil

F) Pøed provedením jakékoliv údr•by vypnìte pøístroj z elektrické

sítì.

NÁVOD K INSTALACI

• 

Elektrické zapojení

Zaøízení je vyrobeno v II. tøídì, a proto •ádný vodiè nesmí být uzemnìn.

Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovnì:

HNÌDÁ =  L vodiè

MODRÁ = N neutrální vodiè

Na pøívodní kabel, pokud ji ji• neobsahuje, namontujte zástrèku

normalizovanou pro pøíkon uvedený v technických charakteristikách

výrobku.

V pøípadì pøímého zapojení na elektrickou sí• je nezbytné pøístroj pøipojit

pøes vícepólový spínaè s minimální vzdáleností 3 mm mezi rozpojenými

kontakty, dostateènì dimenzovaný a odpovídající platným normám.

• 

Zaøízení musí být instalováno v minimální výšce 650 mm nad  anebo.

Vývod odsavaèe nesmí být napojen na vývod, ve kterém cirkuluje teplý

vzduch, nebo který je pou•íván k odvádìní kouøe ze zaøízení napájených

jinou energií ne• elektrickou.

• 

Montá• odsávaèe na stìnu

Vyvrtejte otvory 

A-B-C-D 

a respektujte pøitom vyznaèené míry (obr. 3).

Pro rùzný typ montá•e pou•ívat vhodné šrouby èi mo•díky pro ka•dý

typ stìny (napø. beton, sádrokartón atd).

V pøípadì, •e šrouby a hmo•díky jsou souèástí vybavení pøístroje, ovìøte

si, za jsou vhodné pro typ stìny, na kterou odsávaè musí být upevnìn.

Upevnìte spojovací pøírubu 

Y

 na odsávaè (obr. 2).

Upevnìte podporu 

Z

 na stìnu prostøednictvím otvorù 

A

 (obr. 4).

Zavìste odsávaè na stìnu prostøednictvím otvorù 

C

 (obr. 3).

Upevnìte definitivnì odsávaè za pomoci bezpeènostních otvorù 

D

 (obr.

3).

• 

Odsávací verze.

Prostøednictvím spojovací hadice spojit pøírubu 

Y

 s výfukovým otvorem

(u filtrovací verze se tato operace neprovádí).

Vsuòte horní spojku 

E

 do dolní spojky 

F

; zavìste obì spojky a vsuòte je

kolmo do odsávaèe upevnìním dolní spojky 

F

 za pou•ití otvorù 

B

 (obr.

3), vysuòte horní spojku 

E

 smìrem nahoru, upevnìte ji pøíslušnými šrouby

do otvorù 

G

 na podpoøe 

Z

 (obr. 2),  kterou jste pøedtím upevnili na stìnu

prostøednictvím otvorù 

(obr. 3).

K promìnì zaøízení z odsávací na filtrovací verzi po•ádejte vašeho

dodavatele o filtry s aktivním uhlíkem a postupujte podle návodu k

montá•i filtrující verze.

• 

Filtrovací verze.

Instalujte zaøízení a obì spojky podle návodu uvedeného v odstavci o

montá•i verze odsávací.

Pøi montá•i filtrující spojky postupujte podle návodu v montá•ním

souboru.

Pokud montá•ní soubor není souèástí vybavení pøístroje, objednejte si

ho u Vašeho dodavatele jako pøíslušenství.

Filtry musejí být umístìny na odsávací zaøízení uvnitø krytu, doprostøed

a otáèením o 90 stupòù a• do zárazu.

Vzduch je opìt zavádìn do místnosti oènicemi na spojce 

E

.

POU•ITÍ A ÚDR•BA

• Doporuèujeme zapojení pøístroje pøed pøípravou jakéhokoliv vaøeného

pokrmu.

Doporuèujeme nechat odsávaè zapnutý po 15 minut po dovaøení jídel, k

úplnému odsátí spotøebovaného vzduchu.

Správné fungování odsávaèe závisí na pravidelném provádìní údr•by,

zvláštì operací k èištìní filtru proti mastnotám a filtru s aktivním uhlíkem.

• 

Úkolem filtru proti mastnotám je zadr•ovat èástice tukù rozptýlené ve

vzduchu a proto se mohou ucpávat po rùznì dlouhé dobì v závislosti na

tom, jak èasto a jakým zpùsobem je odsávaè pou•íván.

V ka•dém pøípadì je zapotøebí filtry oèistit alespoò jednou za 2 mìsíce a

postupovat pøi tom následovnì:

- Odstranit filtry z odsávace a umýt je v roztoku vody a neutrálního

tekutého cistícího prostredku a nechat rozpustit špínu.

- Opláchnout rádne pod vla•nou vodou a nechat uschnout.

- Filtry lze rovnì• umývat v myèce nádobí.

Po nìkolikerém umytí hliníkových panelù mù•e dojít ke zmìnì jejich

barvy. Tato skuteènost neopravòuje k reklamaci a •ádosti o jejich

eventuální výmìnu.

• 

 Filtry s aktivním uhlíkem slou•í k vyèištìní vzduchu, který bude opìt

uveden do prostøedí. Filtry není mo•né mýt èi obnovovat a musejí být

vymìòovány minimálnì ka•dé ètyøi mìsíce. Saturace aktivního uhlíku

závisí na délce pou•ití odsávaèe, typu kuchynì a pravidelnosti èištìní

filtru proti mastnotám.

• 

Oèistit pravidelnì všechny usazeniny na ventilátoru a ostatním povrchu

a pou•ít k tomu hadr navlhèený v denaturovaném lihu nebo v neutrálních,

nebrusných tekutých èistících prostøedcích.

VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVÌDNOST ZA
ŠKODY ZPÙSOBENÉ NEDODR•ENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNÌNÍ.

POLSC

POLSC

ÈESKÁ VERZE

Summary of Contents for HD 63

Page 1: ...441 39 38 38 467 655 492 12 609 554 627 29 706 30...

Page 2: ...RD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z00SP0467000 FLANGE 150MM AIR COLD VALVE ADAPTOR 120 467 ZSPK0957 PUSH BUTTONS 492 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 ZSPK...

Page 3: ...38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z00SP0467000 FLANGE 150MM AIR COLD VALVE ADAPTOR 120 467 ZSPK0957 PUSH BUTTONS 492 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 ZSPK09...

Page 4: ...38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z00SP0467000 FLANGE 150MM AIR COLD VALVE ADAPTOR 120 467 ZSPK0957 PUSH BUTTONS 492 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 ZSPK093...

Page 5: ......

Page 6: ...geetmoded emploidelahotteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Mod...

Page 7: ...2 285 442 727 1177 E F A B C D 167 20 217 91 409 420 150 170 Fig 3 500 Z A D C B Fig 4 Z G F E Y Fig 1 Fig 2...

Page 8: ...ng the cooker hood on the wall using the drill holes C fig 3 Fasten the cooker hood using the fastening drill holes D fig 3 Exhausting Version Connect the flange Y to the discharge opening with a conn...

Page 9: ...essen Abb 2 Den Tragb gel Z in den Bohrl chern A an der Wand befestigen Abb 4 Die K chenhaube an die Wand h ngen daf r die Bohrl cher C verwenden Abb 3 Die K chenhaube endg ltig fixieren dabei die Sic...

Page 10: ...orts Z sur le mur gr ce aux trous A fig 4 Accrocher la hotte au mur en utilisant les trous C fig 3 Pendre la hotte la paroi en utilisant les trous de s curit D fig 3 Version aspirante Raccorder au moy...

Page 11: ...ontroleren dat deze geschikt zijn voor het wandtype waaraan de afzuigkap bevestigd moet worden De verbindingsflens Y aan de afzuigkap verbinden fig 2 Staaf Z aan de muur bevestigen door middel van de...

Page 12: ...jete la escarpia Z al muro con los orificios A fig 4 Enganche la campana a la pared utilizando los orificios C fig 3 Sujete definitivamente la campana utilizando los orificios de seguridad D fig 3 Ver...

Page 13: ...coifa utilizando os furos de seguran a D fig 3 Vers o aspirante Conectar por meio de um tubo de jun o o flange Y ao furo de descarga n o executar na vers o filtrante Introduzir a jun o superior E inte...

Page 14: ...ig 4 Appendere la cappa alla parete utilizzando i fori C fig 3 Fissare definitivamente la cappa utilizzando i fori di sicurezza D fig 3 Versione aspirante Collegare mediante un tubo di raccordo la fla...

Page 15: ...nsen kontrollera att dessa l mpar sig f r den typ av v gg p vilken k pan skall monteras Fixera anslutningsfl nsen Y vid k pan fig 2 F st bygeln Z vid v ggen med hj lp av h len A fig 4 H ng upp k pan p...

Page 16: ...C fig 3 Avslutt festingen av viften ved hjelp av sikkerhetshullene D fig 3 Versjon med utvendig avl p Ved hjelp av et koblingsr r koble flensen Y til avl ps pningen utf res ikke med filterversjonen S...

Page 17: ...llerne C fig 3 Fastg r emh tten definitivt ved hj lp af sikkerhedshullerne D fig 3 Sugende udgave Forbind flangen Y til udslipshullet ved hj lp af et forbindelsesr r denne handling m ikke udf res ved...

Page 18: ...ivia sein tyypille johon kupu kiinnitet n Kiinnit laippa Y kupuun kuva 2 Kiinnit liitin Z sein n reikien A l vitse Ripusta kupu sein n reikien C avulla kuva 3 Kiinnit kupu lopullisesti paikalleen turv...

Page 19: ...14 1 4 4 10 5 2 3 650 3 2 A 4 3 3 3 2 3 15 2 4...

Page 20: ...15 1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 D 3 Y 2 Z A 4 C 3 D 3 Y E F F B 3 E G Z 2 A 3 90 E 15 2 C 4...

Page 21: ...16 POLSC...

Page 22: ...r 3 Upevn te definitivn ods va za pomoci bezpe nostn ch otvor D obr 3 Ods vac verze Prost ednictv m spojovac hadice spojit p rubu Y s v fukov m otvorem u filtrovac verze se tato operace neprov d Vsu t...

Page 23: ...az elsz v hoz 2 bra A A furatokon kereszt l r gz ts k a Z kengyelt a falhoz 4 bra Az elsz v t az C furatok felhaszn l s val akasszuk a falra 3 bra Az elsz v t r gz ts k v glegesen a D biztons gi fura...

Page 24: ...19...

Page 25: ......

Page 26: ...255 avenue Carnot 08 000 CHARLEVILLE MEZIERES...

Reviews: