background image

CEILING MOUNT

MV150 PECO MV150 TECO 

MV150 HECO

Make support (12) and fix between joists.

Use supplied template to mark & prepare

spigot, cable entry and 4 fixing holes

chosen.

Fit and secure supply cable; cable must

protrude through ceiling 100mm min.

Fit fan unit (1) into hole & secure using
No.8 x 32 mm pan hd screws in holes 

a

or No.8 x 32 mm csk hd screws in holes

b

.

NB: CSK HD SCREWS MUST BE USED

IN HOLES b AND MUST BE FLUSH.

MONTAGE AU PLAFOND

MV150 PECO MV150 TECO 

MV150 HECO

Construire le soutien (12) et mettre entre

les solives.

Employer le gabarit fourni pour indiquer

et préparer le fausset, l’alimentation du

câble et les 4 trous de fixation choisis.

Mettre et attacher le câble: il doit dépaser

au moins 100mm.

Mettre le ventilateur (1) dans le trou et

l’attacher en employant le vis No. 8 x 32
mm dans les trous 

a

 ou les vis noyés No.

8 x 32 mm dans les trous 

b

.

NB. IL FAUT EMPLOYER LES VIS

NOYÉS DANS LES TROUS b ET ILS

DOIVENT ÉTRE AU MEME NIVEAU.

DECKENEINBAU

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

Halterung (12) anfertigen und zwischen

Deckenbalken befestigen.

Anhand der beiliegenden Schablone

Rundloch, Kabeleintrittsloch und 4

Befestigungslöcher markieren und

bohren.

Kabel einführen und befestigen. Kabel

muß mindestens 100 mm aus der Decke

heraushängen.

Gebläse (1) in Rundloch einsetzen und

mit Nr.8 x 32 mm Flachkopfschraube in
Löcher 

a

 oder mit Nr.8 x 32 mm

Senkkopfschrauben in Löcher 

b

befestigen.

HINWEIS: FÜR LÖCHER b IMMER

SENKKOPFSCHRAUBEN VERWENDEN

UND BÜNDIG EINDREHEN.

MONTAGEM NO TECTO

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

Faça um suporte (12) e fixe-o entre as

vigas.

Utilize o molde fornecido para marcar e

preparar o ressalto, a entrada do cabo e

os 4 furos de fixação seleccionados.

Monte e fixe o cabo de alimentação. O

cabo deve ressair o mínimo de 100mm

do tecto.

Monte o ventilador (1) no furo e aperte

bem cam parafusos No 8 x 32 mm de

comprimento de cabeça troncocónica
nos furos 

a

 ou parafusos No 8 x 32mm

de comprimento de cabeça rebaixada
nos furos 

b

.

NOTA: OS PARAFUSOS DE CABEÇA

REBAIXADA DEVEM SER USADOS

NOS FUROS b E DEVEM SER

NIVELADOS.

SISTEMARE SOFFITTO

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

Fare supporto (12)  e fissare fra le trave.

Fare use della sogoma fornita per

segnare smusso, alimentazione cavo e 4

bucchi fissaturi.

Montare e fissare alimentazione cavo:

cavo deve sporare in fuori di 100 mm

min.

Mettere ventilatore (1) nel buco e fissare
con no 8 x 32 mm viti nei bucchi 

a

 o no 8

x 32 mm vit fresate nei bucchi 

b

.

NB. DOVERE USARE LE VITE

FRESATE NEI BUCCHI b E DOVERE

ESSERE LIVELLO CON LA PARETE.

MONTAJE EN EL TECHO

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

Construir el soporte (12) y fije entre las

vigas.

Sirvase del patrón incluido para marcar y

preparar canilla de cubierta, alimentación

de cable y las 4 aberturas de colocación.

Ponga y asegure alimentación cable:

debe sobresalir 100 mm min.

Ponga el ventilador (1) en la abertura y

fije con tornillos No 8 x 32 mm en las
aberturas 

a

 o con tornillos avellanados

No 8 x 32 mm en las aberturas 

b

.

NB: TIENE QUE EMPLEAR TORNILLOS

AVELLANADOS EN LAS ABERTURAS b

Y DEBEN SER NIVELADOS.

6

Summary of Contents for MV150 HECO

Page 1: ...o Installation Instructions Einbauanweisungen Istruzioni per I Installazione Installeringsvejledning Instructions pour I installation Instru es de Montagem Modo de Instalaci n Installatie Instructies...

Page 2: ...ISUNGEN GENAU DURCHLESEN IDENTIFICA O DOS ITEMS FIG 1 MONTAGEM NA PAREDE OU NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 MONTAGEM NA JANELA 1 Ventilador 2 Interruptor do cord o de ligar 3 Temporiza...

Page 3: ...BALANCERET AFTR K L S HELE VEJLEDNINGEN F R INSTALLERING NL NLIDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN FIG 1 MUUR OF PLAFOND BEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 RAAMBEVESTIGING 1 Ventilator 2 Tr...

Page 4: ...AU IN HOHLW NDE IST DER EINBAUSATZ 72322001 LIEFERBAR MONTAGEM NA PAREDE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Introduza na parede o tubo pr cortado Utilize o molde fornecido para marcar o n vel o furo da...

Page 5: ...ATION MUURBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Plaats de vooraf op maat gesneden pijp in de muur Geef met het bijgeleverde sjabloon de juiste hoogte aan Breng ook merktekens aan voor de kabelo...

Page 6: ...IMMER SENKKOPFSCHRAUBEN VERWENDEN UND B NDIG EINDREHEN MONTAGEM NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Fa a um suporte 12 e fixe o entre as vigas Utilize o molde fornecido para marcar e preparar o...

Page 7: ...ULLERNE b OG SKAL FLUGTE PLAFONDBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Vervaardig ondersteuning 12 en bevestig deze tussen de balken Gebruik het bijgeleverde sjabloon om merktekens aan te brenge...

Page 8: ...und mit Flachkopfschraube 4 x 14 mm befestigen MONTAGEM NA JANELA MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO O VIDRO DEVE TER DE 4mm A 32 mm DE ESPESSURA Para encaixar o conjunto aperte um pouco os parafusos de...

Page 9: ...tor 1 p plads ved brug af flange panhovedskruer 4 x 40 mm RAAMINSTALLATIE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO GLASDIKTE 4 32 mm Om montage gemakkelijker te maken kunt u de schroeven met een diameter van...

Page 10: ...MV150 PEC0 FIG 2 MV150 HECO MV150 TECO 13 Op o de espa os de entrada do cabo Prepare e ligue o cabo ao conector veja as lig oes permitidas nas p ginas 12 13 Fixe bem o cabo com uma bra adeira utiliza...

Page 11: ...NDEN BEVESTIGING VAN BEDRADING EN KAP FIG 1 MV150P MV150AP MV150AWP MV150HP MV150AHP MV150AWHP FIG 2 MV150T MV150AT MV150AWT 13 Uitduwplaatjes voor alternatieve kabel ingangen Verwijder de isolatie v...

Page 12: ...asten LIGA ES PERMITIDAS TODAS AS LIGA ES DEVEM OBEDECER AO DISPOSTO NO REGULAMENTO DE SEGURAN A DE INSTALA ES DE ENERGIA ELECTRICA Este regulamento obriga utiliza o de protec es adequadas para cada t...

Page 13: ...or deze bepalingen wordt verplicht gesteld dat alle apparaten warden ge nstalleerd via een verzekerde aansluiting met schakelaar met een minimum opening van 3 mm tussen de contacten Controleer of word...

Page 14: ...ABLEITEN TUBAGEM FIG 1 MONTAGEM DE PAREDE 15 Ventilador Maxivent 16 Kit para paredes ocas FIG 2 MONTAGEM DE TECTO 17 Capota de telhado placa de ard sia protectora do tempo 18 Tubo de 150mm D I di met...

Page 15: ...T I LOFTSHULRUM BUIZEN FIG 1 MUURBEVESTIGING 15 Maxivent ventilator 16 Spouwmuur pakket FIG 2 PLAFOND BEVESTIGING 17 Dak kap beschermingsplaat 18 Buis met 150mm binnendiameter 19 Flexibele buis met 15...

Page 16: ...ts drehen Feuchtigkeit wird niedriger Stellschalter nach links drehen Feuchtigkeit wird h her ADJUSTAMENTOS FIG 1 MV150 TECO O tempo de funcionamento pode ser adjustado desde 1 a 30 minutos mas est re...

Page 17: ...s retning for at reducere og mod urets retning for at ge RH indstillingen AFSTELLINGEN FIG 1 MV150 TECO De doorlooptijd kan worden ingesteld van 1 tot 30 minuten Deze tijd werd echter op de fabriek in...

Page 18: ...ERUNG VON ETWA 20 SEKUNDEN UND SCHLIESSEN SICH ERST NACH EINER VERZ GERUNG VON ETWA 45 SEKUNDEN MANUTEN O TODOS OS MODELOS Para manter a sua efic cia e a fiabilidade o ventilador evia ser desligado pe...

Page 19: ...nte werking en betrouwbaarheid te handhaven moet de aansluiting van de ventilator op het lichtnet regelmatig worden losgemaakt Vervolgens is het noodzakelijk om de ventilator te hanteren en de reinige...

Page 20: ...il info airflow com Web airflow com Airflow Lufftechnik GmbH Postfach 1208 D 53349 Rheinbach Germany Telefon 0222 69205 0 Telefax 0222 69205 11 E mail airflow t online de Web www airfflow com Airflow...

Reviews: