background image

ADJUSTMENTS

FIG 1

MV150 TECO 

The run-on time can be adjusted from 1

to 30 minutes, but is factory set to about

20 minutes. To adjust, disconnect the fan

from the electricity supply and remove the

front cover. Turn the adjuster clockwise to

increase and anticlockwise to decrease

the run-on time.

FIG 2

MV150 HECO

The humidistat has a range of 40 to 95%

RH, but is factory set to about 70%. To

adjust, disconnect the fan from the

electricity supply and remove the front

cover. Turn the adjuster clockwise to

lower, and anti-clockwise to raise the %

RH setting.

REGLAGES

FIG 1

MV150 TECO

On peut règler le temps de

fonctionnement de 1 à 30 minutes. Il

laisse l’usine pré-determiné à 20 minutes.

Pour regler isoler le ventilateur du courant

et enlever le couvert. Tourner le réglage

dans le sens des aiguilles d’une montre

pour augmenter le temps de

fonctionnement et dans l’autre sens pour

le réduire.

FIG 2

MV150 HECO

Le commande d’humidité varie entre 40 à

95% RH mais laisse l’usine prédeterminé

à 70%. Pou régler, isoler le ventilateur du

courant et enlever le couvert. Tourner le

réglage dans le sens des aiguilles d’une

montre pour réduire et dans l’autre sens

pour l’augmenter.

EINSTELLUNG

ABB.1

MV150 TECO

Die Nachlaufzeit des Gebläses kann von

1 bis 30 Minuten eingestellt werden.

Farikmäßig läuft das Gebläse etwa 20

Minuten nach. Um die Einstellung zu

ändern, Stromzufuhr zum Gebläse

abtrennen und die Abdeckung abnehmen.

Stellschalter nach rechts drehen -

Nachlaufzeit wird länger, Stellschalter

nach links drehen - Nachlaufzeit wird

kürzer.

ABB.2

MV150 HECO

Der Feuchtigkeitsregelbereich kann von

40 bis 95 % RLF eingestellt werden.

Fabrikmäßig beträgt die Einstellung etwa

70%. Um die Einstellung zu ändern,

Stromzufuhr zum Gebläse abtrennen und

die Abdeckung abnehmen. Stellschalter

nach rechts drehen - Feuchtigkeit wird

niedriger, Stellschalter nach links drehen -

Feuchtigkeit wird höher.

ADJUSTAMENTOS

FIG 1

MV150 TECO

O tempo de funcionamento pode ser

adjustado desde 1 a 30 minutos, mas

está regulado pela fábrica para funcionar

cerac de 20 minutos. Para ajustar,

desligue o ventilador da fonte de

alimentação e remova a tampa da frente.

Regule o ajustador da esquerda para a

direita para aumentar, e em sentido

inverso para diminuir, o tempo de

funcionamento.

FIG 2

MV150 HECO

O regulador da humidade tem uma

amplitude de 40 a 95% HR (humidade

relativa), mas é ajustado na fábrica para

cerca de 70%. Para ajustar, desligue o

ventilador da fonte de alimentação e

remova a tampa da frente. Regule o

ajustador da esquerda para a direita para

baixar, e em sentido inverso para

aumentar, a percentagem de HR de

ajustamento.

REGOLAZIONI

FIG 1

MV150 TECO

Se può adattare il tempo di marcia da 1 a

30 minuti ma è regolato a 20 minuti nella

fattoria. Per adattare, sconnettare

ventilatore e levare la copertura. Far

girare aggiustamento in senso orario per

aumentare ed in senso antiorario per

ridurre.

FIG 2

MV150 HECO

Il umido a variazioni da 40 a 95% RH ma

è fisso a 70% nella fabbrica. Per

regolazione, sospendere il ventilatore

dall’elettricità e levare la copertura. Girare

in senso orrio per abbassare e in senso

antiorario per aumentare la percentuale

RH.

REGULACIONES

FIG 1

MV150 TECO

Se puede regular el tiempo de marcha de

1 a 30 minutos, en fàbrica se ajusta a 20

minutos. Para ajustarlo, apague el

ventilador de la electricidad y levante la

cubierta. Para aumentarlo gire en el

sentido de la agujas del reloj. Para

reducirlo gire en sentido contrario a las

agujas del reloj.

FIG 2

MV150 HECO

El regulador de humedad puede ajustarse

de 40 a 95% h.r. En fábrica se ajusta al

70%. Para ajustarlo, desconecte el

ventilador de la electricidad y levante la

cubierta. Para aumentarlo gire en el

sentido de las agujas del reloj. Para

reducirlo gire en sentido contario a las

agujas del reloj.

16

Summary of Contents for MV150 HECO

Page 1: ...o Installation Instructions Einbauanweisungen Istruzioni per I Installazione Installeringsvejledning Instructions pour I installation Instru es de Montagem Modo de Instalaci n Installatie Instructies...

Page 2: ...ISUNGEN GENAU DURCHLESEN IDENTIFICA O DOS ITEMS FIG 1 MONTAGEM NA PAREDE OU NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 MONTAGEM NA JANELA 1 Ventilador 2 Interruptor do cord o de ligar 3 Temporiza...

Page 3: ...BALANCERET AFTR K L S HELE VEJLEDNINGEN F R INSTALLERING NL NLIDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN FIG 1 MUUR OF PLAFOND BEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 RAAMBEVESTIGING 1 Ventilator 2 Tr...

Page 4: ...AU IN HOHLW NDE IST DER EINBAUSATZ 72322001 LIEFERBAR MONTAGEM NA PAREDE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Introduza na parede o tubo pr cortado Utilize o molde fornecido para marcar o n vel o furo da...

Page 5: ...ATION MUURBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Plaats de vooraf op maat gesneden pijp in de muur Geef met het bijgeleverde sjabloon de juiste hoogte aan Breng ook merktekens aan voor de kabelo...

Page 6: ...IMMER SENKKOPFSCHRAUBEN VERWENDEN UND B NDIG EINDREHEN MONTAGEM NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Fa a um suporte 12 e fixe o entre as vigas Utilize o molde fornecido para marcar e preparar o...

Page 7: ...ULLERNE b OG SKAL FLUGTE PLAFONDBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Vervaardig ondersteuning 12 en bevestig deze tussen de balken Gebruik het bijgeleverde sjabloon om merktekens aan te brenge...

Page 8: ...und mit Flachkopfschraube 4 x 14 mm befestigen MONTAGEM NA JANELA MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO O VIDRO DEVE TER DE 4mm A 32 mm DE ESPESSURA Para encaixar o conjunto aperte um pouco os parafusos de...

Page 9: ...tor 1 p plads ved brug af flange panhovedskruer 4 x 40 mm RAAMINSTALLATIE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO GLASDIKTE 4 32 mm Om montage gemakkelijker te maken kunt u de schroeven met een diameter van...

Page 10: ...MV150 PEC0 FIG 2 MV150 HECO MV150 TECO 13 Op o de espa os de entrada do cabo Prepare e ligue o cabo ao conector veja as lig oes permitidas nas p ginas 12 13 Fixe bem o cabo com uma bra adeira utiliza...

Page 11: ...NDEN BEVESTIGING VAN BEDRADING EN KAP FIG 1 MV150P MV150AP MV150AWP MV150HP MV150AHP MV150AWHP FIG 2 MV150T MV150AT MV150AWT 13 Uitduwplaatjes voor alternatieve kabel ingangen Verwijder de isolatie v...

Page 12: ...asten LIGA ES PERMITIDAS TODAS AS LIGA ES DEVEM OBEDECER AO DISPOSTO NO REGULAMENTO DE SEGURAN A DE INSTALA ES DE ENERGIA ELECTRICA Este regulamento obriga utiliza o de protec es adequadas para cada t...

Page 13: ...or deze bepalingen wordt verplicht gesteld dat alle apparaten warden ge nstalleerd via een verzekerde aansluiting met schakelaar met een minimum opening van 3 mm tussen de contacten Controleer of word...

Page 14: ...ABLEITEN TUBAGEM FIG 1 MONTAGEM DE PAREDE 15 Ventilador Maxivent 16 Kit para paredes ocas FIG 2 MONTAGEM DE TECTO 17 Capota de telhado placa de ard sia protectora do tempo 18 Tubo de 150mm D I di met...

Page 15: ...T I LOFTSHULRUM BUIZEN FIG 1 MUURBEVESTIGING 15 Maxivent ventilator 16 Spouwmuur pakket FIG 2 PLAFOND BEVESTIGING 17 Dak kap beschermingsplaat 18 Buis met 150mm binnendiameter 19 Flexibele buis met 15...

Page 16: ...ts drehen Feuchtigkeit wird niedriger Stellschalter nach links drehen Feuchtigkeit wird h her ADJUSTAMENTOS FIG 1 MV150 TECO O tempo de funcionamento pode ser adjustado desde 1 a 30 minutos mas est re...

Page 17: ...s retning for at reducere og mod urets retning for at ge RH indstillingen AFSTELLINGEN FIG 1 MV150 TECO De doorlooptijd kan worden ingesteld van 1 tot 30 minuten Deze tijd werd echter op de fabriek in...

Page 18: ...ERUNG VON ETWA 20 SEKUNDEN UND SCHLIESSEN SICH ERST NACH EINER VERZ GERUNG VON ETWA 45 SEKUNDEN MANUTEN O TODOS OS MODELOS Para manter a sua efic cia e a fiabilidade o ventilador evia ser desligado pe...

Page 19: ...nte werking en betrouwbaarheid te handhaven moet de aansluiting van de ventilator op het lichtnet regelmatig worden losgemaakt Vervolgens is het noodzakelijk om de ventilator te hanteren en de reinige...

Page 20: ...il info airflow com Web airflow com Airflow Lufftechnik GmbH Postfach 1208 D 53349 Rheinbach Germany Telefon 0222 69205 0 Telefax 0222 69205 11 E mail airflow t online de Web www airfflow com Airflow...

Reviews: