background image

9

• 

Impostare l'arresto regolabile sulla posizione "5" e 

spostare contro di esso l'impugnatura di comando.

•   Far scorrere il supporto lungo il timone finché la 

piastra di flusso sul fondo della tramoggia non si apre 

a metà.

•  Serrare le viti ed i dati che fissano il supporto, senza 

deformarlo. 

•  Accertarsi che la piastra di flusso si apra e chiuda 

completamente. Se necessario, mettere a punto 

un'altra volta. 

• 

Zet de verstelschroef op stand 5 en plaats de houder 

ertegenaan.

• 

Schuif de houder langs de dissel tot de toevoerplaat 

onderin de trechter half open is.

• 

Draai alle bouten en moeren vast waarmee de 

houder wordt vastgezet. Zorg ervoor de houder niet 

te vervormen. 

• 

Controleer of de toevoerplaat helemaal open en dicht 

kan. Stel hem zo nodig bij. 

• 

Fije el paro ajustable a 5 pulg. y mueva la manivela 

de control hacia atrás contra el mismo.

• 

Deslice el soporte de control a lo largo del tubo de 

enganche hasta que la placa de flujo en la base de la 

tolva esté abierta hasta la mitad.

• 

Apriete los pernos y tuercas que sujetan el soporte 

de control. No deforme el soporte de control. 

•  Asegúrese de que la placa de flujo se abra y cierre 

completamente. Reajuste si es necesario. 

• 

Fixe o batente ajustável em "5" e mova a alavanca 

de espalhar para trás até ficar contra ele.

•  Faça deslizar o suporte da alavanca de espalhar ao 

longo do tubo de reboque até que a placa de ajuste 

do escoamento no fundo da tremonha fique meio 

aberta.

• 

Aperte os pernos e as porcas que prendem o suporte 

da alavanca de espalhar. Não deforme o suporte da 

alavanca de espalhar. 

• 

Assegure-se de que a placa de ajuste do 

escoamento abre e fecha ao longo de todo o seu 

curso. Volte a ajustar se for necessário. 

•  Θέστε το ρυθμιζόμενο στοπ στη ρύθμιση "5" και 

μετακινείστε τη λαβή ελέγχου προς τα πίσω επάνω 

του.

•  Ολισθαίνετε το στήριγμα κατά μήκος του κονταριού 

μέχρις ότου η πλάκα ροής στο κάτω μέρος της 

χοάνης είναι ανοιχτή στο ήμισυ.

•  Σφίξτε τα μπουλόνια και τα παξιμάδια για να 

στερεωθεί το στήριγμα.  Μην παραμορφώνετε το 

στήριγμα. 

•  Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα ροής θα ανοίγει και θα 

κλείνει ολοκληρωτικά. Επαναρυθμίστε το εάν 

χρειάζεται.

 

•  Indstil det justerbare stop på "5" og flyt 

kontrolhåndtaget tilbage imod det.

• 

Skub kontrolbeslaget langs med styrestangen, indtil 

flowpladen i bunden af karret er halvt åben.

• 

Stram bolte og møtrikker som holder holderen på 

plads. Undgå at deformere holderen. 

•  Se efter, at flowpladen kan åbnes og lukkes hele 

vejen. Juster igen, om nødvendigt. 

• 

Sett den justerbare stopperen på "5" og skyv 

holderspaken bakover mot den.

• 

Skyv holderen langs vognstangen til sprederplaten i 

bunnen av trakten er halvåpen.

• 

Stram boltene og mutrene som fester holderen. 

Deformer ikke holderen. 

• 

Kontroller at sprederplaten kan åpnes og lukkes helt 

igjen. Juster på nytt om nødvendig. 

• 

Ställ in det justerbara stoppet på 5 och för 

reglerspaken bakåt mot det.

• 

För reglagekonsolen längs dragstången tills 

flödesplattan i påsens botten är öppen halvvägs.

• 

Dra åt bultarna och muttrarna och sätt fast 

reglagekonsolen. Deformera inte reglagekonsolen. 

•  Kontrollera att flödesplattan öppnas och stängs hela 

vägen. Justera om vid behov. 

• 

Aseta säädettävä rajoitin asentoon 5 ja siirrä 

säätökahva sitä vasten.

• 

Siirrä kiinnityskorvaketta vetovartta pitkin, kunnes 

suppilon pohjassa oleva syöttölevy on puoliksi auki.

• 

Kiinnitä kiinnityskorvake kiristämällä pultit ja mutterit. 

Älä väännä kiinnityskorvaketta. 

• 

Varmista, että syöttölevy aukeaa ja sulkeutuu 

kokonaan. Säädä uudelleen tarvittaessa.

Summary of Contents for 45-0527

Page 1: ...arts www speedepart com 45 0527 4 ENGLISH 10 DEUTSCH 11 FRAN AIS 12 ITALIANO 13 NEDERLANDS 14 ESPA OL 15 PORTUGU S 16 17 DANSK 18 NORSK 19 SVENSKA 20 SUOMI 21 yo u t u b e c o m c a g r i fa b Video I...

Page 2: ...40 9 11 10 25 39 31 16 51 18 17 30 19 23 23 20 21 21 32 32 33 34 33 34 32 50 22 22 35 35 27 27 38 38 26 26 35 35 29 35 29 37 37 45 24 44 47 33 46 28 15 42 33 43 32 34 34 34 13 23 23 14 12 48 41 49 22...

Page 3: ...4 Spacer 51 ID x 75 OD x 70 28 1 44101 Pin Cotter 3 32 x 3 4 REF QTY PART NO DESCRIPTION 29 2 43010 Pin Cotter 1 8 X 1 1 4 30 1 43093 Pin Cotter 1 8 x 1 1 2 31 1 48934 Hairpin Agitator 32 14 47189 Nut...

Page 4: ...x2 23 x6 22 x4 29 x2 30 x1 27 x2 26 x2 34 x9 25 x1 35 x4 31 x1 32 x14 37 x3 42 x1 41 x1 33 x5 49870 1509 69 46699 43093 43010 48934 28324 23400 43088 R19171616 1543 69 47189 47963 49449 47623 43 x1 4...

Page 5: ...e gebruikte symbolen in de illustraties Nog niet vastdraaien Nu stevig vastdraaien ESPA OL MONTAJE Los s mbolos utilizados en las ilustraciones significan lo siguiente Por ahora no lo ajuste Ajuste ah...

Page 6: ...6 1 4 2 3 5 6 32 37 41 12 36 22 5 4 6 22 6 26 26 22 32 32 11 31 25 39 1 38 37 37 38 6 6 21 7 32 21 40 32 9 30...

Page 7: ...7 7 8 9 10 11 12 10 28 34 23 32 32 32 22 34 33 8 8 43 42 33 13 44 24 23 32 34 33 34 33 23 32 32 32 23 34 34...

Page 8: ...chselrohrs bis die Stauplatte im Unterteil des Trichters zur H lfte ge ffnet ist Ziehen Sie die Schrauben und Muttern an so dass die Halterung befestigt wird Achten Sie darauf nicht die Halterung zu v...

Page 9: ...monha fique meio aberta Aperte os pernos e as porcas que prendem o suporte da alavanca de espalhar N o deforme o suporte da alavanca de espalhar Assegure se de que a placa de ajuste do escoamento abre...

Page 10: ...sition 7 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 8 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the p...

Page 11: ...er vorherigen Durchfahrt leicht berlappt Die ungef hre Streubreite f r verschiedene Materialien ist in der Anwendungstabelle auf dieser Seite aufgef hrt MATERIALTYP FLUSS EINSTELLUNG BREITE D NGEMITTE...

Page 12: ...passe de sorte que sa couverture recouvre l g rement celle de la passe pr c dente Les largeurs approximatives de couverture pour diff rents produits sont indiqu es dans le tableau d application ci con...

Page 13: ...e le distribuzioni di ciascuna passata si sovrappongano leggermente Le distanze approssimate di distribuzione sono indicate a seconda dei vari materiali nella tabella delle applicazioni riprodotta in...

Page 14: ...of stopt 8 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt met de vorige ronde De verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven voor de...

Page 15: ...leo que permite que una pasada se superponga levemente sobre la anterior El ancho de la pasada de voleo aproximada para diferentes materiales se muestra en la tabla de aplicaci n de esta p gina 9 En r...

Page 16: ...ligeiramente ao padr o da passagem anterior As larguras de espalhamento para diversos materiais mostram se no quadro de aplica o nesta p gina 9 Para reas rectangulares fa a duas passagens pelas extrem...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 1 9 5 km h 1 2 3 5 30 23 10 4 OFF 5 6 ON 7 OFF 8 9 10 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m 1 2 3 1 1 2 3 4 5...

Page 18: ...tet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sidste bane en smule Den omtrentlige spredningsbredde for forskellige materialer er vist i spredningsskemaet p denne si...

Page 19: ...oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spredningsm nsteret overlapper litt av den forrige raden Den omtrentlige spredningsbredden for ulike materialer vises i skjemaet for p f ring p denn...

Page 20: ...ssage fram och till baka s att spridningsm nstret verlappar m nstret fr n f reg ende passage Den ungef rliga spridningsbredden f r olika material visas i till mpningsschemat p denna sida 9 F r rektang...

Page 21: ...en likim r iset levitysleveydet on annettu t ll sivulla olevassa k ytt taulukossa 9 Tee suorakaiteen muotoisilla alueilla ensin kahden ajoleveyden levyiset p isteet alueen lyhyihin p ihin Jos alue ei...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...the fastest way to purchase parts www speedepart com 2017 Agri Fab Inc REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com PRINTED IN USA...

Reviews: