SYSTÈME DE FIXATION DE LA JUGULAIRE : RETRAIT RAPIDE
28
IMPORTANT : veillez à toujours bien attacher la jugulaire sous le menton
lorsque vous portez le casque. Avant de partir, vérifiez qu’il n’est pas
possible de retirer le casque de la tête lorsqu’il est attaché de cette
manière.
Il ne faut pas que le casque soit porté ou attaché de manière lâche au
point de pouvoir pivoter librement vers l’avant ou vers l’arrière et d’être
retiré de la tête avec la jugulaire correctement attachée.
Le système de fixation à retrait rapide dont ce casque est pourvu
présente plusieurs avantages : il est facile à mettre et à retirer malgré
le port de gants encombrants ; il offre également toute une série de
réglages faciles, grâce au fonctionnement à cliquet du système. Avant
de partir, vérifiez qu’il n’est pas possible de retirer le casque de votre
tête lorsque le système de fixation à retrait rapide est ajusté
spécialement à votre taille.
Pour attacher solidement le système de fixation à retrait rapide pour
la première fois, veuillez observer ces consignes de sécurité très
importantes. Veuillez consacrer le temps nécessaire à cette procédure.
Une fois terminée et correctement définie, elle permettra de fixer votre
casque de manière appropriée et confortable. Vous devrez peut-être
vous y prendre à plusieurs fois pour obtenir un ajustage parfait en
fonction de vos besoins. Mais une fois correctement configuré, le
système de fixation à retrait rapide s’avère très pratique pour être sûr
que le casque est correctement attaché, pour une sécurité optimale.
Mettez le casque sur la tête et insérez la languette du cliquet dans le
récepteur à cliquet. Nous vous conseillons d’insérer la languette à plus
de la moitié (5 clics) dans son récepteur pour le réglage initial de votre
ajustage spécifique. Si vous n’avez pas assez de longueur sur la bride,
veuillez consulter les illustrations pour savoir comment la rallonger. Si
vous avez trop de longueur sur la bride, vous pouvez la raccourcir en
suivant les illustrations.
Il ne faut jamais couper la bride pour la raccourcir. Lorsqu’elle est
correctement ajustée, la languette du cliquet à retrait rapide doit être
insérée à plus de la moitié (5 clics) dans son récepteur lorsque vous
portez le casque. Si la bride est trop longue, vous pouvez la refaire
passer dans sa boucle et placer celle-ci sur le côté de la languette du
cliquet de la bride, afin de fixer la partie qui dépasse.
Il ne faut jamais retirer la boucle de la bride de ce système. Lorsque
vous ajustez la bride à travers la boucle, veillez à toujours l’enfiler de
nouveau correctement de manière à ce que l’extrémité libre se trouve
à l’extérieur et soit enfilée comme indiqué sur l’illustration. La boucle de
la bride a pour but d’éviter que la bride ne sorte de la languette. Si vous
n’utilisez pas correctement la boucle de la bride comme illustré, cela
risque de compromettre le fonctionnement du système de fixation et la
capacité de protection du casque en cas d’accident.
Summary of Contents for FX-55
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER ...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 5 4 3 1 2 3 4 2 5 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 ...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 3 1 2 3 2 1 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 3 ...
Page 12: ...CONFIGURATION 12 ...
Page 13: ...STANDARD VISOR 1 2 3 13 To reinstall the visor reverse steps 1 3 ...
Page 14: ...SHIELD 14 1 2 3 4 To reinstall the shield reverse steps 1 4 ...
Page 15: ...CHIN BAR 15 2 3 5 4 1 A A A 1 2 ...
Page 16: ...CHIN BAR LOCK COVERS 16 1 2 3 4 ...
Page 17: ...SHORT VISOR 17 1 2 3 4 ...
Page 18: ...MX VENT 18 2 3 5 4 1 6 ...
Page 19: ...19 SUN SHIELD REMOVAL 1 2 3 ...
Page 20: ...OPEN CLOSE THE SHIELD 2 1 OPEN CLOSE THE SUN SHIELD 20 To close the shield reverse steps 1 2 ...
Page 21: ...VENTILATION 1 3 4 2 1 2 3 4 21 ...
Page 31: ...31 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT ...
Page 34: ...34 CONFIGURATION ...
Page 35: ...35 VISIÈRE STANDARD 1 2 3 Pour remettre la visière revoir point 1 3 ...
Page 36: ...ÉCRAN 36 1 2 3 4 Pour remettre l écran revoir point 1 4 ...
Page 37: ...MENTONNIÈRE 37 2 3 5 4 1 A A A 1 2 ...
Page 38: ...COUVERCLE ET LOQUET DE MENTONNIÈRE 38 1 2 3 4 ...
Page 39: ...VISIÈRE STANDARD COURTE 39 1 2 3 4 ...
Page 40: ...VENTILATION MX 40 2 3 5 4 1 6 ...
Page 41: ...41 RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 ...
Page 43: ...VENTILATION 1 3 4 2 1 2 3 4 43 ...
Page 53: ...53 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER ...
Page 56: ...Konfiguration 56 ...
Page 59: ...KINNSCHUTZ 59 2 3 5 4 1 A A A 1 2 ...
Page 60: ...ABDECKUNGEN FÜR KINNSCHUTZ VERRIEGELUNG 60 1 2 3 4 ...
Page 61: ...SONNENVISIER 61 1 2 3 4 ...
Page 62: ...MX BELÜFTUNG 62 2 3 5 4 1 6 ...
Page 63: ...63 ENTFERNEN DES SONNENVISIERS 1 2 3 ...
Page 65: ...BELÜFTUNG 1 3 4 2 1 2 3 4 65 ...
Page 75: ...75 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR ...
Page 78: ...Configuración 78 ...
Page 79: ...VISERA ESTÁNDAR 1 2 3 79 Para reinstalar la visera invierta los pasos 1 3 ...
Page 80: ...PANTALLA EXTERIOR 1 2 3 4 80 Para reinstalar la pantalla invierta los pasos 1 4 ...
Page 81: ...MENTONERA 2 3 5 4 1 A A A 1 2 81 ...
Page 82: ...TAPAS BLOQUEO MENTONERA 82 1 2 3 4 ...
Page 83: ...PANTALLA INTERIOR 83 1 2 3 4 ...
Page 84: ...TOMA DE VENTILACIÓN MX 2 3 5 4 1 6 84 ...
Page 85: ...DESMONTAJE DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 85 ...
Page 87: ...VENTILACIÓN 1 3 4 2 1 2 3 4 87 ...
Page 97: ...97 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA ...
Page 100: ...Configurazione 100 ...
Page 101: ...FRONTINO STANDARD 1 2 3 101 Per reinstallare la visiera inverti i punti 1 3 ...
Page 102: ...VISIERA 102 1 2 3 4 Per reinstallare lo schermo inverti i punti 1 4 ...
Page 103: ...MENTONIERA 103 2 3 5 4 1 A A A 1 2 ...
Page 104: ...COPERCHI DI FISSAGGIO ATTACCHI MENTONIERA 104 1 2 3 4 ...
Page 105: ...VISIERA CORTA 105 1 2 3 4 ...
Page 106: ...SISTEMA DI VENTILAZIONE MX 106 2 3 5 4 1 6 ...
Page 107: ...107 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 ...
Page 109: ...VENTILAZIONE 1 3 4 2 1 2 3 4 109 ...
Page 112: ...AFXHELMETS COM PRINTED IN TAIWAN ...