32
33
Magnethalter R-52 deckungsgleich innen über entsprechende
Ausnehmungen des Kabinendeckels und Rumpfes kleben. Magnete R-53 in
Ausnehmungen im Rumpf und abnehmbaren Kabinendeckel kleben. Auf
richtige Polarität der Magnete achten!
Glue magnet supports R-52 to cabin and fuselage and check for proper
alignment. Check polarity of magnets and make up 4 pairs. Glue each
part of a pair to corresponding supports in cabin and fuselage.
62
R-52
R-52
R-53
R-53
63
Servodeckel aus R-56 und passend zugeschnittenen Halteklötzchen R-55
erstellen. Die Servos sollten (inkl. Befestigungslaschen) maximal 40 mm lang
sein und genau mittig auf der Platte montiert werden. Die Halteklötze
vorbohren, damit das Holz nicht splittert.
Cut to length servo mounting blocks R-55 to fit your servos and glue to
servo tray R-56. Servos should be no longer than 40 mm (incl. mounting
flanges) and should be centred on the servo tray. Drill holes in mounting
blocks before you secure servos with screws.
R-55
R-55
R-56
Fertigstellen des Modells
Completing the Model
64
Alle Bauteile mit Bügelfolie bebügeln. Wo Bügelfolie für Verklebungen
entfernt werden muss, die Folie am besten mit einem kleinen 30-Watt-
Lötkolben schmelzen. Beim Entfernen der Folie mit einem Messer besteht die
Gefahr, dass vor allem Balsaholz beschädigt wird und Sollbruchstellen
entstehen. Schneiden Sie die Aufkleber aus dem Dekor-Bogen aus und kleben
Sie sie auf das Modell. Die Verpackung dient als Vorlage.
Cover all components with iron-on film. Contact surfaces for gluing
need to be free of covering material. To remove covering material use a
small 30 Watts soldering iron instead of a modeller´s knife to avoid
damage to wood, especially balsa. Cut out the decals provided in the kit
and apply to model. Use pictures on box for correct position.
65
66
Die Querruderhörner F-43 von unten in die Querruder einkleben.
Glue aileron horns F-43 in slot on underside of ailerons.
Die Dreikantleisten der Querruder um die Scharnierbohrungen herum mit
dem Messer ausnehmen, um Platz für die Stiftscharniere zu schaffen.
Cut out triangular stock at hinge positions, to make room for hinge pins.
F-43
K-01
67
Die Scharnierpositionen im Querruderausschnitt mit den Bohrungen
im Querruder abgleichen, dann mit 3 mm bohren und die Querruder
anschlagen.
Hinweis:
Die beiliegenden Scharniere besitzen Stege
am Gelenk, die die horizontale Ausrichtung der Scharniere
vereinfachen.
Match hinge positions in aileron cut-out with hinge positions on
aileron. Then drill with 3 mm.
Note:
The included hinges have
positioning tabs which simplify correct horizontal alignment of
hinges.
68
Höhenruderverbinder HR-19 nach Zeichnung biegen, die Schenkel des Verbinders anschleifen
und entfetten. HR-19 in die Bohrungen der Höhenruder einsetzen und sicherstellen, dass die
Ruder in einer Ebene liegen. Die Dreikantleisten der Höhenruder um die Scharnierbohrungen
herum mit dem Messer ausnehmen, um Platz für die Gelenke der Stiftscharniere zu schaffen.
Bend elevator joiner HR-19 as shown and
connect elevators with HR-19. Place elevator
on building board and make sure, elevators
are level. Cut out triangular stock at hinge
positions to make room for hinge pins.
HR-19
K-01
16 mm
56 mm