ASCOMATICA S.A. de C.V.
Bosques de Duraznos No. 65 - 1003A
Fraccionamentto Bosques de las Lomas
Delegacion Miguel Hidalgo
Mexico, D.F. CP11700
Tel. (52) 55-5596-7741
Fax (52) 55-5596-77192628
Nota: Estas instrucciones Generales de Instalación y
Mantenimiento deben considerarse en conjunción con la
Hoja de instrucciones de cada producto.
INSTALLACION
Los componentes ASCO Numatics sólo deben utilizarse dentro
de las especifi
caciones técnicas que se especifi
can en su
placa de caracteristicas o catálogo. Los cambios en el equipo
sólo estarán permitidos después de consultar al fabricante o
a su representante. Antes de la instalación despresurice el
sistema de tuberías y limpie internamente.
El equipo puede utilizarse en cualquier posición si no estuviera
indicado lo contratrio sobre el mismo mediante una fl echa o
en el catálogo.
En el cuerpo o en el catálogo se indican el sentido del fl uido y
la conexión de las válvulas a la tubería.
Las conexiones a la tubéria deben corresponder al tamaño
indicado en la placa de caracteristicas la etiqueta o el catálogo
y ajustarse adecuadamente.
Precaución:
•
La reducción de las conexiones puede causar operaciones
incorrectas o defectos de functionamiento.
•
Para la protección de equipo se debe instalar, en el parte
de la entrada y tan cerca como sea posible del producto,
un fi ltro adecuado.
•
Si se utilizara cinta, pasta, apray u otros lubricantes en el
ajuste, se debe evitar que entren partículas en el producto.
•
Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar
llaves inglesas lo mas cerca posible del punto de conexión.
•
Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexiones
a la tubería.
•
No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.
•
Las conexiones a la tuberia no producirán ninguna fuerza,
par o tensión sobre el producto.
CONEXION ELECTRICA
Las conexiones eléctricas serán realizadas por personal
cualifi cado y deberán adaptarse a las normas y regulaciones
locales.
Precaución:
•
Antes de comenzar el trabajo, desconecte el suministro de
energía eléctrica y desenergice el circuito eléctrico y los
elementos portadores de tensión.
•
Todos los terminales eléctricos deben estar apretados
adecuamente según normas antes de su puesta en servicio.
•
Según el voltaje, los componentes eléctricos deben
disponer de una conexión a tierra y satisfacer las normas
y regulaciones locales.
El equipo puede tener uno de los siguientes terminales
eléctricos:
•
Conexiones desenchufables segun ISO-4400 or 3 x DIN-
46244 (cuando se instala correctamente esta conexión
proporciona una protección IP-65).
•
Terminales de tornillo con carcasa metálica con entrada de
cable de conexión roscada “PG”.
•
Conector desenchufable ( tipo AMP).
•
Salida de cables.
PUESTA EN MARCHA
Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a
presión el sistema. En el caso de las válvulas solenoides, se
debe energizar varias veces la bobina y comprobar que se
produce un sonido metálico que indica el funcionamiento del
solenoide.
SERVICIO
La mayor parte de las válvulas solenoides se suministran con
bobinas para un servicio continuo. Con el fi n de evitar la posibilidad
de daños personales o materiales no se debe tocar el solenoide, ya
que puede haberse calentado en condiciones normales de trabajo.
EMISION DE RUIDOS
La emisión de ruidos depende de las aplicación, medio y naturaleza
del equipo utilizado. Una determinacíon exacta del nivel de ruido
sólamente se puede llevar a cabo por el usuario que disponga la
válvula instalada en su sistema.
MANTENIMIENTO
El maintenimiento de los productos ASCO Numatics depende
de las condiciones de servicio. Se recomienda una limpieza
periódica, dependiendo de las condiciones del medio y del
servicio. Durante el servicio, los componentes deben ser
examinados por si hubieran desgastes excesivos. Se dispone
de un juego completo de partes internas como recambio o kit
de montaje. Si ocurriera un problema durante las instalación/
matenimiento o en caso de duda contactar con ASCO
Numatics o representantes autorizados.
*Se dispone, por separado y bajo demanda, de una Declaración de
Incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE Anexo II B. Por
favor proporcione el número de identifi cación del producto y los
números de serie de los productos correspondientes.
Cuando tiene la marca CE, el producto cumple los requisitos básicos
de las directivas CEM 2004/108/CE (hasta el 20 de abril de 2016)
y CEM 2014/30/UE (desde el 20 de abril de 2016) y las directivas
DBT 2006/95/CE (hasta el 20 de abril de 2016) y DBT 2014/35/UE
(desde el 20 de abril de 2016). Si lo desea, podemos facilitarle una
Declaración de Conformidad bajo demanda. Por favor proporcione
el número de identifi cación del producto y los números de serie de
los productos correspondientes.
ES
INSTRUCCIONES GENERALES DE
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
N.B.: Deze algemene instructies t.a.v. installatie en
onderhoud mosten in acht worden genomen tezamen met
de specifi eke voorschriften van het produkt.
INSTALLATIE
ASCO Numatics produkten mogen uitsluitend toegepast worden
binnen de op de naamplaat aangegeven specifi caties. Wijzigingen,
zowel elektrisch als mechanisch, zijn alleen toegestaan na overleg
met de fabrikant of haar vertegenwoordiger. Voor het inbouwen
dient hat leidingssysteem drukloos gemaakt te worden en
inwendig gereinigd.
De positie van de afsluiter is naar keuze te bepalen, behalve
in die gevallen waarbij het tegendeel door pijlen wordt
aangegeven.
De doorstroomrichting wordt bij afsluiters aangegeven op het
afsluiterhuis.
De pijpaansluiting moet overeenkomstig de
naamplaatgegevens plaatsvinden.
Hierbij moet men letten op:
•
Een reductie van de aansluitingen kan tot prestatie-en
functiestoornis leiden.
•
Ter bescherming van de interne delen wordt een fi lter in het
leidingnet aanbevolen.
•
Bij het gebruik van draadafdichtingspasta of tape mogen er
geen deeltjes in het leidingwerk geraken.
•
Men dient uitsluitend geschikt gereedschap voor de
montage te gebruiken.
•
Bij konische/tapse koppelingen moet met een zodanig
koppel worden gewerkt dat het produkt niet wordt
beschadigd.
•
Het produkt, de behuizing of de spoel mag niet als hefboom
worden gebruikt.
•
De pijpaansluitingen mogen geen krachten of momenten op
het produkt overdragen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
In geval van elektrische aansluiting dient dit door vakkundig
personeel te worden uitgevoerd volgens de door de plaatselijke
overheid bepaalde richtlijnen
Men dient in het bijzonder te letten op:
•
Voordat men aan het werk begint moeten alle spannings-
voerende delen spanningsloos worden gemaakt.
•
Alle aansluitklemmen moeten na het beëindigen van het
werk volgens de juiste normen worden aangedraaid.
•
Al naar gelang het spanningsbereik, moet het produkt
volgens de geldende normen van een aarding worden
voorzien.
Het produkt kan de volgende aansluitingen hebben:
•
Stekeraansluiting volgens ISO-4400 of 3x DIN 46244 (bij
juiste montage wordt de dichtheidsklasse IP-65 verkregen).
•
Aansluiting binnen in het metalen huis d.m.v,
schroefaansluiting. De kabeldoorvoer heeft een "PG"
aansluiting.
•
Spoelen met platte steker (AMP type).
•
Losse of aangegoten kabels.
IN GEBRUIK STELLEN
Voordat de druk aangesloten wordt dient een elektrische test
te worden uitgevoerd. Ingeval van magneetafsluiters, legt
men meerdere malen spanning op de spoel aan waarbij een
duidelijk "klikken" hoorbaar moet zijn bij juist funktioneren.
GEBRUIK
De meeste magneetafsluiters zijn uitgevoerd met spoelen
voor continu gebruik. Omdat persoonlijke of zakelijke schade
kan ontstaan bij aanraking dient men dit te vermijden, daar
bij langdurige inschakeling de spoel of het spoelhuis heet kan
worden.
GELUIDSEMISSIE
Dit hangt sterk af van de toepassing en het gebruikte medium. De
bepaling van het geluidsniveau kan pas uitgevoerd worden nadat
het ventiel is ingebouwd.
ONDERHOUD
Het onderhoud aan de afsluiters is afhankelijk van de bedrijfs-
omstandigheden.
In bepaalde gevallen moet men bedacht zijn op media welke
sterke vervuiling binnen in het produkt kunnen veroorzaken.
Men dient dan regelmatig inspecties uit te voeren door de
afsluiter te openen en te reinigen. Indien ongewone slijtage
optreedt dan zijn reserve onderdelensets beschikbaar on een
inwendige revisie uit te voeren.
Ingeval problemen of onduidelijkheden tijdens montage,
gebruik of onderhoud optreden dan dient men zich tot ASCO
of haar vertegenwoordiger te wenden.
*Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-
richtlijn 2006/42/EG aanhangsel II B, is op aanvraag verkrijgbaar
voor van toepassing zijnde producten. Vermeld bij aanvraag
a.u.b. het identifi catienummer van het product en de betreff ende
serienummers.
Het product, indien gemarkeerd met CE, voldoet aan de essentiële
vereisten van EMC 2004/108/EG (tot 20 april 2016) en EMC
2014/30/EU (vanaf 20 april 2016) en LVD 2006/95/EG (tot 20 april
2016) en LVD 2014/35/EU (vanaf 20 april 2016). Een afzonderlijke
conformiteitsverklaring is op verzoek verkrijgbaar. Vermeld bij
aanvraag a.u.b. het identifi catienummer van het product en de
betreff ende serienummers.
ALGEMENE INSTALLATIE-EN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Nota: Queste instruzioni devono essere lette in
congiunzione con li manuale specifi co del prodotto.
INSTALLAZIONE
Le elettrovalvole devono essere utilizzate esclusivamente
rispettando le caratteristiche techniche specifi cate sulla
targhetta. Variazioni sulle valvole o sul piloti sono possibili
solo dopo aver consultato il costruttore o i suoi rappresentanti.
Prima dell’installazione depressurizzare i tubi e pulire
internamente.
Le elettrovalvole possone essere montate in tutte le posiziono.
Diversamente, una freccia posta sulla valvola indica che deve
essere montata in posizione verticale e diritta.
La direzione del fl usso e’ indicata sui corpo della valvola per
mezzo di una freccia oppure con l’etichetta “IN”, “1” “A” o “P”.
I raccordi devono essere conformi alla misura indicata sulla
targhetta apposta.
Attenzione:
•
Ridurre i raccordi puó causare operazioni sbagliate o
malfunzionamento.
•
Per proteggere il componente installare, il più vicino
possibile al lato ingresso, un filtro adatto al servizio.
•
Se si usano nastro, pasta, spray o lubrifi canti simili durante
il serraggio, evitare che delle particelle entrino nel corpo
della valvola.
•
Usare un’attrezzatura appropriate e utilizzare le chiavi solo
sul corpo della valvola.
•
Per evitare danni al corpo della valvola, NON SERRAR
ECCESSIVAMENTE i tubi.
•
Non usare la valvola o il pilota come una leva.
•
I raccordi non devono esercitare pressione, torsione o
sollecitazione sull’elettrovalvola.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
L’allacciamento elettrico’ deve essere eff ettuato esclusivamente
dal personale specializzato e deve essere conforme alle
Norme locali.
Attensione:
•
Prima di mettere in funzione togliere l’alimentazione
elettrica, diseccitare il circuito elettrico e le parti sotto
tensione.
•
I morsetti elettrici devono essere correttamente avvitati,
secondo le Norme, prima della messa in servizio.
•
Le elettrovalvole devono essere provviste di morsetti di terra
a seconda della tensione e delle Norme di securezza locali.
I piloti possono avere una delle seguenti caratteristiche
elettrica:
•
Connettore ISO-4400 o 3 x DIN-46244 (se installato
correttamente é IP-65).
•
Morsettería racchiusa in custodia metallica. Entrata cavi
con pressacavi tipo “PG”.
•
Bobina con attacchi FASTON (tipo AMP).
•
Bobine con fi li o cavo.
MESSA IN FUNZIONE
Prima di dare pressione alla valvola, eseguire un test elettrico.
Eccitare la bobina diverse volte fi
no a notare uno scatto
metallico che dimostra il funzionamento del pilota.
SERVIZIO
Molte elettrovalvola sono provviste di bobine per funzionament
continuo. Per prevenire la possibilita’ di danneggiare cose o
persone, non toccare il pilota.
La ćustodia della bobina o del pilota puó scaldarsi anche in
normali condizioni di funzionamento.
EMISSIONE SUONI
L’emissione di suoni dipende dall’applicazione e dal tipo di
elettrovalvola. L’utente pú stabilire esattamente il livello del
suona solo dopo aver installato la valvola sui suo impianto.
MANUTENZIONE
Generalmente questi componenti non necessitano spesso di
manutenzione. Comunque, in alcuni casi é necessario fare
attenzione a depositi o ad eccessiva usura. Questi componenti
devono essere puliti periodicamente, il tempo che intercorre
tra una pulizia e l’altra varia a seconda delle condizioni di
funzionamento. Il ciclo di durata dei componenti dipende dalle
condizioni di funzionamento. In caso di usura é disponibile un
set completo di parti interne per la revisione.
Se si incontrano problemi durante l’installazione e la
manutenzione o se si hanno dei dubbi, consultare ASCO
Numatics o i suoi rappresentanti.
*L'utente può richiedere al costruttore una Dichiarazione di
Incorporazione separata, relativa alla Direttiva 2006/42/CE Allegato
II B per i prodotti applicabili. Fornire il numero identifi cativo del
prodotto e i relativi numeri di serie.
Il prodotto che reca il contrassegno CE è conforme ai requisiti
essenziali della EMC 2004/108/CE (fi no al 20 aprile 2016) e della
EMC 2014/30/UE (a partire dal 20 aprile 2016) e della LVD 2006/95/
CE (fi no al 20 aprile 2016) e della LVD 2014/35/UE (a partire dal
20 aprile 2016). È disponibile a richiesta una Dichiarazione di
Conformità separata. Fornire il numero identifi cativo del prodotto
e i relativi numeri di serie.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
DI MANUTENZIONE GENERALE
IT
NL
ASCO Numatics
(ASCO Valve Canada Div. of
Emerson Electric)
P.O. Box 160 (Airport Road)
Brantford, Ontario N3T 5M8
Tel. (519) 758-2700
Fax (519) 758-5540
ASCOTECH S.A.de C.V.
Circuito Del Progreso No. 27
Parque Indsutrial Progreso
Mexicali, B.C. Mexico
Tel. (011) 52-686-559-8500
Fax (011) 52-686-559-8548
ASCO Valves
®
E
264274
- 04/2016
All Rights Reserved.
©
ASCO Valve, Inc. 50 Hanover Road, Florham Park, New Jersey 07932
www.ascovalve.com
2
2
I&M V_6950_R8
I&M V_6950_R8
Summary of Contents for E-STOP09
Page 28: ...28...