background image

ASCOMATICA S.A. de C.V.
Bosques de Duraznos No. 65 - 1003A 
Fraccionamentto Bosques de las Lomas

 

Delegacion Miguel Hidalgo
Mexico, D.F. CP11700  
Tel. (52) 55-5596-7741  
Fax (52) 55-5596-77192628

Nota:  Estas instrucciones Generales de Instalación y 
Mantenimiento deben considerarse en conjunción con la 

 

Hoja de instrucciones de cada producto. 

INSTALLACION

Los componentes ASCO Numatics sólo deben utilizarse dentro 
de las especifi 

caciones técnicas que se especifi 

can en su 

placa de caracteristicas o catálogo.  Los cambios en el equipo 
sólo estarán permitidos después de consultar al fabricante o 
a su representante.  Antes de la instalación despresurice el 
sistema de tuberías y limpie internamente.
El equipo puede utilizarse en cualquier posición si no estuviera 
indicado lo contratrio sobre el mismo mediante una fl echa  o 
en el catálogo.
En el cuerpo o en el catálogo se indican el sentido del fl uido  y 
la conexión de las válvulas a la tubería.
Las conexiones a la tubéria deben corresponder al tamaño 
indicado en la placa de caracteristicas la etiqueta o el catálogo 
y ajustarse adecuadamente.
Precaución:

• 

La reducción de las conexiones puede causar operaciones
incorrectas o defectos de functionamiento.

• 

Para la protección de equipo se debe instalar, en el parte
de la entrada y tan cerca como sea posible del producto,
un fi ltro adecuado.

• 

Si se utilizara cinta, pasta, apray u otros lubricantes en el
ajuste, se debe evitar que entren partículas en el producto.

• 

Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar
llaves inglesas lo mas cerca posible del punto de conexión.

• 

Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexiones
a la tubería.

• 

No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.

• 

Las conexiones a la tuberia no producirán ninguna fuerza,
par o tensión sobre el producto.

CONEXION ELECTRICA

Las conexiones eléctricas serán realizadas por personal 
cualifi cado y deberán adaptarse a las normas y regulaciones 
locales.
Precaución: 

• 

Antes de comenzar el trabajo, desconecte el suministro de
energía eléctrica y desenergice el circuito eléctrico y los
elementos portadores de tensión.

• 

Todos los terminales eléctricos deben estar apretados
adecuamente según normas antes de su puesta en servicio.

• 

Según el voltaje, los componentes  eléctricos deben 
disponer de una conexión a tierra y satisfacer las normas 
y regulaciones locales.

El equipo puede tener uno de los siguientes terminales 
eléctricos:

• 

Conexiones desenchufables segun ISO-4400 or 3 x DIN-
46244 (cuando se instala correctamente esta conexión
proporciona una protección IP-65).

• 

Terminales de tornillo con carcasa metálica con entrada de
cable de conexión roscada “PG”.

• 

Conector desenchufable ( tipo AMP).

• 

Salida de cables.

PUESTA EN MARCHA

Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a 
presión el sistema.  En el caso de las válvulas solenoides, se 
debe energizar varias veces la bobina y comprobar que se 
produce un sonido metálico que indica el funcionamiento del 
solenoide.

SERVICIO

La mayor parte de las válvulas solenoides se suministran con 
bobinas para un servicio continuo.  Con el fi n de evitar la posibilidad 
de daños personales o materiales no se debe tocar el solenoide, ya 
que puede haberse calentado en condiciones normales de trabajo.

EMISION DE RUIDOS

La emisión de ruidos depende de las aplicación, medio y naturaleza 
del equipo utilizado.  Una determinacíon exacta del nivel de ruido 
sólamente se puede llevar a cabo por el usuario que disponga la 
válvula instalada en su sistema. 

MANTENIMIENTO

El maintenimiento de los productos ASCO  Numatics depende 
de las condiciones de servicio.  Se recomienda una limpieza 
periódica, dependiendo de las condiciones del medio y del 
servicio.  Durante el servicio, los componentes deben ser 
examinados por si hubieran desgastes excesivos.  Se dispone 
de un juego completo de partes internas como recambio o kit 
de montaje.  Si ocurriera un problema durante las instalación/
matenimiento o en caso de duda contactar con ASCO 
Numatics o representantes autorizados.
*Se dispone, por separado y bajo demanda, de una Declaración de 
Incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE Anexo II B. Por 
favor proporcione el número de identifi cación del producto y los 
números de serie de los productos correspondientes.
Cuando tiene la marca CE, el producto cumple los requisitos básicos 
de las directivas CEM 2004/108/CE (hasta el 20 de abril de 2016) 
y CEM 2014/30/UE (desde el 20 de abril de 2016) y las directivas 
DBT 2006/95/CE (hasta el 20 de abril de 2016) y DBT 2014/35/UE 
(desde el 20 de abril de 2016). Si lo desea, podemos facilitarle una 
Declaración de Conformidad bajo demanda. Por favor proporcione 
el número de identifi cación del producto y los números de serie de 
los productos correspondientes.

ES

INSTRUCCIONES GENERALES DE 

INSTALACION Y MANTENIMIENTO 

N.B.:  Deze algemene instructies t.a.v. installatie en 
onderhoud mosten in acht worden genomen tezamen met 
de specifi eke voorschriften van het produkt. 

INSTALLATIE

ASCO Numatics produkten mogen uitsluitend toegepast worden 
binnen de op de naamplaat aangegeven specifi caties.  Wijzigingen, 
zowel elektrisch als mechanisch, zijn alleen toegestaan na overleg 
met de fabrikant of haar vertegenwoordiger.  Voor het inbouwen 
dient hat leidingssysteem drukloos gemaakt te worden en 
inwendig gereinigd.
De positie van de afsluiter is naar keuze te bepalen, behalve 
in die gevallen waarbij het tegendeel door pijlen wordt 
aangegeven.  
De doorstroomrichting wordt bij afsluiters aangegeven op het 
afsluiterhuis.
De pijpaansluiting moet overeenkomstig de 
naamplaatgegevens plaatsvinden.
Hierbij moet men letten op:

• 

Een reductie van de aansluitingen kan tot prestatie-en
functiestoornis leiden.

• 

Ter bescherming van de interne delen wordt een fi lter in het
leidingnet aanbevolen.

• 

Bij het gebruik van draadafdichtingspasta of tape mogen er
geen deeltjes in het leidingwerk geraken.

• 

Men dient uitsluitend geschikt gereedschap voor de
montage te gebruiken.

• 

Bij konische/tapse koppelingen moet met een zodanig
koppel worden gewerkt dat het produkt niet wordt
beschadigd.

• 

Het produkt, de behuizing of de spoel mag niet als hefboom
worden gebruikt.

• 

De pijpaansluitingen mogen geen krachten of momenten op
het produkt overdragen.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

In geval van elektrische aansluiting dient dit door vakkundig 
personeel te worden uitgevoerd volgens de door de plaatselijke 
overheid bepaalde richtlijnen
Men dient in het bijzonder te letten op:

• 

Voordat men aan het werk begint moeten alle spannings-
voerende delen spanningsloos worden gemaakt.

• 

Alle aansluitklemmen moeten na het beëindigen van het
werk volgens de juiste normen worden aangedraaid.

• 

Al naar gelang het spanningsbereik, moet het produkt
volgens de geldende normen van een aarding worden
voorzien.

Het produkt kan de volgende aansluitingen hebben:

• 

Stekeraansluiting volgens ISO-4400 of 3x DIN 46244 (bij
juiste montage wordt de dichtheidsklasse IP-65 verkregen).

• 

Aansluiting binnen in het metalen huis d.m.v,
schroefaansluiting.  De kabeldoorvoer heeft een "PG"
aansluiting.

• 

Spoelen met platte steker (AMP type).

• 

Losse of aangegoten kabels.

IN GEBRUIK STELLEN

Voordat de druk aangesloten wordt dient een elektrische test 
te worden uitgevoerd.  Ingeval van magneetafsluiters, legt 
men meerdere malen spanning op de spoel aan waarbij een 
duidelijk "klikken" hoorbaar moet zijn bij juist funktioneren.

GEBRUIK

De meeste magneetafsluiters zijn uitgevoerd met spoelen 
voor continu gebruik.  Omdat persoonlijke of zakelijke schade 
kan ontstaan bij aanraking dient men dit te vermijden, daar 
bij langdurige inschakeling de spoel of het spoelhuis heet kan 
worden.

GELUIDSEMISSIE

Dit hangt sterk af van de toepassing en het gebruikte medium.  De 
bepaling van het geluidsniveau kan pas uitgevoerd worden nadat 
het ventiel is ingebouwd.

ONDERHOUD

Het onderhoud aan de afsluiters is afhankelijk van de bedrijfs-
omstandigheden.
In bepaalde gevallen moet men bedacht zijn op media welke 
sterke vervuiling binnen in het produkt kunnen veroorzaken.
Men dient dan regelmatig inspecties uit te voeren door de 
afsluiter te openen en te reinigen.  Indien ongewone slijtage 
optreedt dan zijn reserve onderdelensets beschikbaar on een 
inwendige revisie uit te voeren.
Ingeval problemen of onduidelijkheden tijdens montage, 
gebruik of onderhoud optreden dan dient men zich tot ASCO 
of haar vertegenwoordiger te wenden.
*Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-
richtlijn 2006/42/EG aanhangsel II B, is op aanvraag verkrijgbaar
voor van toepassing zijnde producten. Vermeld bij aanvraag
a.u.b. het identifi catienummer van het product en de betreff ende 
serienummers.
Het product, indien gemarkeerd met CE, voldoet aan de essentiële 
vereisten van EMC 2004/108/EG (tot 20 april 2016) en EMC 
2014/30/EU (vanaf 20 april 2016) en LVD 2006/95/EG (tot 20 april 
2016) en LVD 2014/35/EU (vanaf 20 april 2016). Een afzonderlijke 
conformiteitsverklaring is op verzoek verkrijgbaar. Vermeld bij 
aanvraag a.u.b. het identifi catienummer van het product en de 
betreff ende serienummers.

ALGEMENE INSTALLATIE-EN 
ONDERHOUDSINSTRUCTIES 

Nota:  Queste instruzioni devono essere lette in 
congiunzione con li manuale specifi co del prodotto.

INSTALLAZIONE

Le elettrovalvole devono essere utilizzate esclusivamente 
rispettando le caratteristiche techniche specifi cate  sulla 
targhetta.  Variazioni sulle valvole o sul piloti sono possibili 
solo dopo aver consultato il costruttore o i suoi rappresentanti.  
Prima dell’installazione depressurizzare i tubi e pulire 
internamente.
Le elettrovalvole possone essere montate in tutte le posiziono.  
Diversamente, una freccia posta sulla valvola indica che deve 
essere montata in posizione verticale e diritta.
La direzione del fl usso e’ indicata sui corpo della valvola per 

 

mezzo di una freccia oppure con l’etichetta “IN”, “1” “A” o “P”.
I raccordi devono essere conformi alla misura indicata sulla 
targhetta apposta.

Attenzione:

• 

Ridurre i raccordi puó causare operazioni sbagliate o
malfunzionamento.

• 

Per proteggere il componente installare, il più vicino
possibile al lato ingresso, un filtro adatto al servizio.

• 

Se si usano nastro, pasta, spray o lubrifi canti simili durante
il serraggio, evitare che delle particelle entrino nel corpo
della valvola.

• 

Usare un’attrezzatura appropriate e utilizzare le chiavi solo
sul corpo della valvola.

• 

Per evitare danni al corpo della valvola, NON SERRAR
ECCESSIVAMENTE i tubi.

• 

Non usare la valvola o il pilota come una leva.

• 

I raccordi non devono esercitare pressione, torsione o
sollecitazione sull’elettrovalvola.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

L’allacciamento elettrico’ deve essere eff ettuato  esclusivamente 
dal personale specializzato e deve essere conforme alle 
Norme locali.

Attensione:

• 

Prima di mettere in funzione togliere l’alimentazione
elettrica, diseccitare il circuito elettrico e le parti sotto
tensione.

• 

I morsetti elettrici devono essere correttamente avvitati,
secondo le Norme, prima della messa in servizio.

• 

Le elettrovalvole devono essere provviste di morsetti di terra
a seconda della tensione e delle Norme di securezza locali.

I piloti possono avere una delle seguenti caratteristiche 
elettrica:

• 

Connettore ISO-4400 o 3 x DIN-46244 (se installato
correttamente é IP-65).

• 

Morsettería racchiusa in custodia metallica.  Entrata cavi
con pressacavi tipo “PG”.

• 

Bobina con attacchi FASTON (tipo AMP).

• 

Bobine con fi li o cavo.

MESSA IN FUNZIONE

Prima di dare pressione alla valvola, eseguire un test elettrico. 

 

Eccitare la bobina diverse volte fi 

no a notare uno scatto 

metallico che dimostra il funzionamento del pilota.

SERVIZIO

Molte elettrovalvola sono provviste di bobine per funzionament 
continuo.  Per prevenire la possibilita’ di danneggiare cose o 
persone, non toccare il pilota.
La ćustodia della bobina o del pilota puó scaldarsi anche in 
normali condizioni di funzionamento.

EMISSIONE SUONI

L’emissione di suoni dipende dall’applicazione e dal tipo di 
elettrovalvola.  L’utente pú stabilire esattamente il livello del 
suona solo dopo aver installato la valvola sui suo impianto.

MANUTENZIONE

Generalmente questi componenti non necessitano spesso di 
manutenzione.  Comunque, in alcuni casi é necessario fare 
attenzione a depositi o ad eccessiva usura.  Questi componenti 
devono essere puliti periodicamente, il tempo che intercorre 
tra una pulizia e l’altra varia a seconda delle condizioni di 
funzionamento.  Il ciclo di durata dei componenti dipende dalle 
condizioni di funzionamento.  In caso di usura é disponibile un 
set completo di parti interne per la revisione.
Se si incontrano problemi durante l’installazione e la 
manutenzione o se si hanno dei dubbi, consultare ASCO 

 

Numatics o i suoi rappresentanti.
*L'utente può richiedere al costruttore una Dichiarazione di
Incorporazione separata, relativa alla Direttiva 2006/42/CE Allegato 
II B per i prodotti applicabili. Fornire il numero identifi cativo del 
prodotto e i relativi numeri di serie.
Il prodotto che reca il contrassegno CE è conforme ai requisiti 
essenziali della EMC 2004/108/CE (fi no al 20 aprile 2016) e della 
EMC 2014/30/UE (a partire dal 20 aprile 2016) e della LVD 2006/95/
CE (fi no al 20 aprile 2016) e della LVD 2014/35/UE (a partire dal 
20 aprile 2016). È disponibile a richiesta una Dichiarazione di 
Conformità separata. Fornire il numero identifi cativo del prodotto 
e i relativi numeri di serie.

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E 

DI MANUTENZIONE GENERALE 

IT

NL

ASCO Numatics
(ASCO Valve Canada Div. of

 

Emerson Electric)
P.O. Box 160 (Airport Road)

 

Brantford, Ontario N3T 5M8

 

Tel. (519) 758-2700
Fax (519) 758-5540

ASCOTECH S.A.de C.V.

 

Circuito Del Progreso No. 27

 

Parque Indsutrial Progreso

 

Mexicali, B.C. Mexico  
Tel. (011) 52-686-559-8500  
Fax (011) 52-686-559-8548

ASCO Valves

® 

264274

 - 04/2016

             All Rights Reserved.

 ©

ASCO Valve, Inc. 50 Hanover Road, Florham Park, New Jersey 07932

     www.ascovalve.com  

2

2

I&M  V_6950_R8

I&M  V_6950_R8

Summary of Contents for E-STOP09

Page 1: ...injury or property damage Please read the installation operation and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this appliance For your safety If you smell gas 1 Open windows 2...

Page 2: ...timer shutoff We have made every effort to thoroughly address all safety assembly and use issues for this product in the manual to follow We strongly encourage that you read and understand the materia...

Page 3: ...h the latest in safety technology Important safety information is presented throughout this manual for your safety and that of any users We have designed this product to provide you with many years of...

Page 4: ...S NEEDED SCHEMATICS BOX WIRING INSTRUCTIONS TIMER SETTINGS AND TIMER OPERATING INSTRUCTIONS E STOP BUTTON FUNCTION AND OPERATION ASCO VALVE INSTALLATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS TESTING FOR GAS LEAKS...

Page 5: ...lease check the Timer box and Solenoid Valve with the following parts breakdown Even though we exercise extreme quality control procedures occasionally we will have a missing part or a part may have b...

Page 6: ...s timer shutoff requires a qualified gas appliance technician Installation is the responsibility of the customer All repair or services should be done by a qualified gas appliance technician Warning I...

Page 7: ...Valve Dimensions height 4 5 Width 4 Depth 2 25 Box Dimensions height 9 5 Width 5 75 Depth box 3 75 Including button 5 5 7...

Page 8: ...rtie doivent etre utilisees Rotate timer dial clockwise only Do not move the clock hands on the timer Moving the clock hands can damage the timer CLOCK MOTOR 120 VAC 60 HZ CLOCK MOTOR VOLTAGE AND CYCL...

Page 9: ...leaks or reason for activation before resetting Resetting Instructions Resetting the E STOP means a person manually intervenes and unlatches the button by rotating the button to the right Tamper Resi...

Page 10: ...temperature or a shorted solenoid etc This unique feature is a standard feature only in solenoids with black explosionproof dust ignitionproof enclosures Types 7 9 A CAUTION To protect the solenoid va...

Page 11: ...vided Additional Wiring Instructions For Optional Features Open Frame solenoid with 1 4 spade terminals For solenoids supplied with screw terminal connections use 12 18 AWG stranded copper wire rated...

Page 12: ...cleaning the valve Preventive Maintenance Keep the medium flowing through the solenoid opera tor or valve as free from dirt and foreign material as possible Periodic exercise of the valve should be co...

Page 13: ...dapter to 90 inch pounds maximum 10 2 Nm maximum Then make up piping or tubing to pipe adapter on solenoid 3 4 5 6 7 Disassembly and Reassembly of Solenoids Remove solenoid see Solenoid Replacement Re...

Page 14: ...id down Then pry here to lift nameplate retainer and push to remove red cap nameplate retainer grounding wire green or green with yellow stripes solenoid with 1 2I NPT 0 9375 26UNS 2A thread core AC c...

Page 15: ...nd grounding terminal socket head screw screw terminal block see note grounding screw and cup washer Junction Box Solenoid Note Junction box with screw terminals shown With screw terminal block remove...

Page 16: ...ASCO Valve Inc 50 Hanover Road Florham Park New Jersey 07932 l M V 6584_R16_sec2 www ascovalve com 16...

Page 17: ...Testing is also required after valve disassembly and reassembly for inspection cleaning or rebuilding OPERATION Normally Closed Valve is closed when solenoid is de energized open when energized NOTE N...

Page 18: ...ervice the valve should be operated at least once a month to insure proper opening and closing Depending on the medium and service conditions periodic inspection of internal valve parts for damage or...

Page 19: ...psi Between each test remove cup of water and operate valve 5 If seat leakage is detected turn off electrical power and depressurize valve Disassemble and check for proper placement of parts or any fo...

Page 20: ...o positions optional 3 8 1 2 3 4 NPT Construction 110 10 175 25 Torque Value in Newton Meters bonnet screw 4 rider ring core guide core spring small end down core assembly 12 1 19 8 2 8 1 1 1 4 NPT Co...

Page 21: ...nschlu erhalten Der Magnetantrieb kann je nach Bauart folgende Anschl sse haben Anschlu f r Ger testeckdose nach DIN 43650 Form A ISO 4400 oder 3 x DIN 46244 durch ordnungsgem e Montage der Ger testec...

Page 22: ...tingen hebben Stekeraansluiting volgens ISO 4400 of 3x DIN 46244 bij juiste montage wordt de dichtheidsklasse IP 65 verkregen Aansluiting binnen in het metalen huis d m v schroefaansluiting De kabeldo...

Page 23: ...up You have now finished the assembly of the gas shutoff timer We have tried to design your ESTOP09 with the finest materials and safety systems available Please do not modify any part of the product...

Page 24: ...th the maximum convenience and flexibility and more importantly to maximize the safety to your environment WARNING Never operate Gas Shutoff Timer in an explosive atmosphere and be sure to keep unit a...

Page 25: ...ndard Z223 1 If you have any questions whatsoever about the assembly or operation of this product please contact AEI Corporation or call us directly at 949 474 3070 or E mail info aeicorporation com F...

Page 26: ...hat you are happy with our products and support services Use of unauthorized parts or modification of our parts will void the warranty and can result in personal injury or property damage Warranty AEI...

Page 27: ...NINGS AND INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY DEATH OR PROPERTY DAMAGE This warranty is for each Gas Timer Shutoff purchased and used in the 50 US states and the District of Columbia You...

Page 28: ...28...

Page 29: ...is ever a defective part or we need to quickly contact our customers regarding any added safety information regarding our products Your cooperation in this tracking system is extremely important Pleas...

Reviews: