background image

48

49

 

MH 7 E 

KH 7 E

........................  4633 00 01...    .................4321 96 01...   

.......................... 1500 W............................. 1500 W

............................ 725 W............................... 725 W

............................ 300 min

-1

 .......................... 300 min

-1

............................ 300 min

-1

 .......................... 300 min

-1

.......................... 2700 min

-1

 ........................ 2700 min

-1

........................... 10,5 J ............................... 10,5 J

........................... 14.5 J ............................... 14.5 J

..................................   .................................... 45 mm

..................................   .................................... 80 mm

..................................   .................................. 150 mm

.............................. 66 mm .............................. 66 mm

............................. 7,3 kg ............................... 7,3 kg

..................................   .................................... 96 dB (A)

..................................   .................................. 107 dB (A)

.............................. 91 dB (A)

............................ 101 dB (A)

............................ 104 dB (A)

..................................   ..................................11,5 m/s

2

..................................   ................................... 1,5 m/s

2

............................11,5 m/s

2

 ............................... 9 m/s

2

............................. 1,9 m/s

2

 ............................ 1,9 m/s

2

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

MŁOTKOWIERTARKA

Numer produkcyjny.............................................................................

Znamionowa moc wyjściowa ..............................................................

Moc wyjściowa....................................................................................

Prędkość bez obciążenia....................................................................

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem ............................

Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. .......................................

Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009  ............................

Energia udaru (pre 2009) ...................................................................

Zdolność wiercenia w betonie ............................................................

Wiertło rurowe do betonu, cegieł i kamienia wapiennego ..................

Koronka rdzeniowa do betonu, cegieł i kamienia wapiennego ...........

Średnica szyjki uchwytu .....................................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ...................................................

Informacja dotycząca szumów KH 7 E

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

  Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ...............

  Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) .......................

Należy używać ochroniaczy uszu! 
Informacja dotycząca szumów MH 7 E

 

Typowy  poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: .....

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z 2005/88/WE przy uchu 

użytkownika. 2005/88/WE: Procedura oceny zgodności według 

Załącznika VI. Organ powiadamiany: 

VDE Testing and Certifi cation Institute, 

Merianstr. 28, 

63069 Offenbach, Niemcy

  Zmierzony poziom mocy akustycznej..............................................

  Gwarantowany poziom mocy akustycznej ......................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 
Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wiercenie w betonie: 

  Wartość emisji drgań a

h

 ...................................................................

  Niepewność K= ...............................................................................

Dłutowanie

  Wartość emisji drgań a

h

 ...................................................................

  Niepewność K= ...............................................................................

 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w przestrzeganiu 

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub 

ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki 

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTKOWIERTARKA  

Do wiercenia udarowego należy zakładać ochronniki słuchu. 

Hałas 

może powodować utratę słuchu.

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. 

Utrata 

kontroli może spowodować obrażenia.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy 

wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające może 

natrafi ć na ukryte przewody prądowe lub na własny kabel. 

Styczność 

narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może 

spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i 

prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE 

ROBOCZE 

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić 

okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, 

rękawice ochronne, mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i 

ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy 

dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić 

odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia 

zdrowia (na przykład azbestu).
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast 

wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, 

jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby 

powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i 

usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając 

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Możliwymi przyczynami tego mogą być:

•  Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym

•  Przerwanie materiału poddawanego obróbce

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do 

porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym 

narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie 

wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w 

rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi 

roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

POLSKI

•  Przeciążenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. 
Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące.

OSTRZEŻENIE!

 Niebezpieczeństwo oparzenia się 

•  przy wymianie narzędzia

•  przy odstawianiu urządzenia 
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym 

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable 

elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą 

urządzenia mocującego. Niezabezpieczone przedmioty poddawane 

obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z 

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy 

zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego (patrz 

ilustracje, rozdział "Obrót uchwytu").

WARUNKI UŻYTKOWANIA

KH 7 E: 

Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy 

wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu.

MH 7 E: 

Młot do dłutowania i prac wyburzeniowych

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w 

punkcie „Dane techniczne“ jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami 

Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z 

następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2014

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-10-25

Alexander Krug

Managing Director 
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza 

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny (FI, 

RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i 

wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest 

również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja 

odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się, czy urządzenie jest 

wyłączone.
Jest to urządzenie do użytku profesjonalnego, które w przypadku 

podłączenia do publicznej sieci niskiego napięcia może przekroczyć 

wskaźniki wyższych harmonicznych prądowych. Dlatego też przed 

podłączeniem do publicznej sieci niskiego napięcia należy skontaktować 

się, w razie potrzeby, z właściwym przedsiębiorstwem energetycznym.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich wymianie 

elektronarzędzie należy przekazać do serwisu obsługi posprzedażnej. 

Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia.
Jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony, musi on być wymieniony 

przez serwis naprawczy, ponieważ niezbędne jest specjalne narzędzie. 
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe  i części zamienne 

Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie 

podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu 

Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy 

zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony 

na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych 

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w  Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć 

wtyczkę z gniazdka.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać 

się uważnie z treścią instrukcji.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane 

razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw 

domowych.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy 

gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do 

odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska 

naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa 

utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u władz 

lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. 

Elektronarzędzie klasy ochrony II.

Elektronarzędzie, w którym zabezpieczenie przed 

porażeniem prądowym zależy nie tylko od izolacji 

podstawowej, lecz również od tego, czy zostały 

zastosowane dodatkowe środki ochrony, takie jak: 

izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.

Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia 

przewodu ochronnego.

Znak CE

Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt 

spełnia  obowiązujące przepisy.

Krajowy znak zgodności Ukraina 

Znak zgodności EurAsian

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for POWERTOOLS KH 7 E

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа...

Page 3: ...ými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnie...

Page 4: ...4 5 14 15 11 6 12 17 10 START STOP 16 KH 7 E KH 7 E KH 7 E MH 7 E MH 7 E 8 9 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 1 max SDS 2 TEST TEST 1 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...8 9 MH 7 E 1 2 3 2 3 1 KH 7 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...10 11 2 1 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...12 13 START STOP MH 7 E KH 7 E 2 1 3 START 2 1 START LOCK STOP STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...14 15 SERVICE 1 2 MH 7 E KH 7 E KH 7 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...16 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 11: ...e accessories keep the hands warm organisation of work patterns ENGLISH The insertion tool may become hot during use WARNING Danger of burns when changing tools when setting the device down Chips and splinters must not be removed while the machine is running Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you When working in walls ceiling or floor take care...

Page 12: ...alten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden Anschlusskabel stets v...

Page 13: ...rgé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche Le câble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir...

Page 14: ...ANO momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza Le possibili cause sono Incastro nel pezzo in lavorazione Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento Durante l uso l utensile ...

Page 15: ...es de seguridad Causas posibles para ello pueden ser Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el...

Page 16: ...vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho PORTUGUES Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas en...

Page 17: ...ingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen NEDERLANDS doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in de lopende machine Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het gereedschap bij het nee...

Page 18: ...en mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser DANSK Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen ADVARSEL Fare for forbrændinger ved værktøjsskift når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fr...

Page 19: ...en av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet NORSK Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt ADVARSEL Fare for forbrenning ved skifting av verktøy når apparatet legges ned Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før lednin...

Page 20: ...nvändaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp SVENSKA Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig ...

Page 21: ...OMI Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana VAROITUS Palovamman vaara työkalua vaihdettaessa laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin Varmista työstökappa...

Page 22: ...προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος κατά την αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκετ...

Page 23: ...lir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz TÜRKÇE Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değişt...

Page 24: ...ní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů ČESKY Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí...

Page 25: ...mitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov SLOVENSKY Nezasahujte do bežiaceho stroja Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť POZOR Nebezpečenstvo popálenia p...

Page 26: ...przebiegu pracy POLSKI Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym el...

Page 27: ...tszerszám az alkalmazás során felforrósodhat FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye szerszámcserekor a készülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani Fa...

Page 28: ...drževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov SLOVENSKO Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Pri delih na steni stropu...

Page 29: ...rnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke HRVATSKI Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost od opekotina kod promjene alata kod odlaganja uređaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne s...

Page 30: ...ēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija LATVISKI Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZMANĪBU Bīstamība apdedzināties veicot darba rīka nomaiņu noliekot iekārtu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāa...

Page 31: ...totojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas LIETUVIŠKAI Nekiškite rankų į veikiančią mašiną Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti DĖMESIO Pavojus nusideginti keičiant įrankį padedant prietaisą Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Mai...

Page 32: ... korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine EESTI Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Seina lae või põrand...

Page 33: ...заготовкимогутпривестиктяжелымтравмамиповреждениям Передвыполнениемкаких либоработпообслуживаниюинструментавсегдавынимайте вилкуизрозетки Приработесбольшимидиаметрами дополнительнаярукояткадолжнабыть зафиксированаподпрямымугломкосновной см иллюстрацию ИСПОЛЬЗОВАНИЕ KH7E Äàííûéïåðôîðàòîðìîæåòîäèíàêîâîèñïîëüçîâàòüñÿäëÿóäàðíîãî ñâåðëåíèÿèäîëáëåíèÿâêàìíåèáåòîíà MH7E Îòáîéíûéìîëîòîêìîæåòèñïîëüçîâàòüñÿä...

Page 34: ...ческия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл БЪЛГАРСКИ Пробиване на материала Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината докато тя работи Използваният инструмент може да загрее по време на употреба ВНИМАНИЕ Oпасност от изгаряния при смяна на инструмента при оставяне на уреда Стружки или отчупени парчета да не се отстраня...

Page 35: ...ectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ROMÂNIA Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării A...

Page 36: ...ње на материјалот кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгоретини при менување на орудието при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Чувајте го кабелот за напојување подалеку о...

Page 37: ...іла не повинні потрапляти в машину коли вона працює Вставний інструмент може нагріватися під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека опіків при заміні інструменту при відкладанні приладу Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює З єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини Вести кабель завжди позаду машини Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на ел...

Page 38: ...72 73 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 39: ... ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﺭﺓ ﱠ ﺩﻭ ﺣﻔﺭ ﻣﻁﺭﻗﺔ ﻋﺩﺩ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺣﻣﻝ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺣﻣﻝ ﺃﻗﺻﻰ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺣﻣﻝ ﺃﻗﺻﻰ ﺗﺣﺕ ﺑﺎﻟﺩﻕ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻣﻌﺩﻝ ﻁﺑﻘﺎ ﺷﻭﻁ ﻟﻛﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻁﺎﻗﺔ 05 2009 ﺭﻗﻡ EPTA ﻹﺟﺭﺍء ﻁﺑﻘﺎ ﺷﻭﻁ ﻟﻛﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻅﺭﻑ ﻋﻧﻖ ﻗﻁﺭ 01 2003 ﺭﻗﻡ EPTA ﻟﻧﻬﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ KH 7 E ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ EN 60 745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻗﻳﺎﺳﻬﺎ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘ...

Page 40: ... 10 16 4931 4148 78 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: