background image

26

27

 

MH 7 E 

KH 7 E

........................  4633 00 01...    .................4321 96 01...   

.......................... 1500 W............................. 1500 W

............................ 725 W............................... 725 W

............................ 300 min

-1

 .......................... 300 min

-1

............................ 300 min

-1

 .......................... 300 min

-1

.......................... 2700 min

-1

 ........................ 2700 min

-1

........................... 10,5 J ............................... 10,5 J

........................... 14.5 J ............................... 14.5 J

..................................   .................................... 45 mm

..................................   .................................... 80 mm

..................................   .................................. 150 mm

.............................. 66 mm .............................. 66 mm

............................. 7,3 kg ............................... 7,3 kg

..................................   .................................... 96 dB (A)

..................................   .................................. 107 dB (A)

.............................. 91 dB (A)

............................ 101 dB (A)

............................ 104 dB (A)

..................................   ..................................11,5 m/s

2

..................................   ................................... 1,5 m/s

2

............................11,5 m/s

2

 ............................... 9 m/s

2

............................. 1,9 m/s

2

 ............................ 1,9 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

MARTILLO ROTATIVO

Número de producción .......................................................................

Potencia de salida nominal.................................................................

Potencia entregada ............................................................................

Velocidad en vacío .............................................................................

Velocidades en carga max. ................................................................

Frecuencia de impactos bajo carga....................................................

Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009  ..................

Energía por percusión (pre 2009).......................................................

Diámetro de taladrado en hormigón ...................................................

Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca .....................................

Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca ..............................

Diámetro de cuello de amarre ............................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ......................

Información sobre ruidos KH 7 E

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a: 

  Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .........................................

  Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...................................

Usar protectores auditivos!

Información sobre ruidos MH 7 E

 

La presión acústica se eleve normalmente  .......................................

Valores medidos según norma 2005/88/EC al oído del usuario 

2005/88/EC: procedimiento de conformidad según Anexo VI. 

Organismo notifi cado: VDE Testing and Certifi cation Institute, 

Merianstr. 28, 

63069 Offenbach, ALemania

  Nivel de potencia sonora medido ....................................................

  Nivel de potencia sonora garantizado .............................................

Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Taladrar en hormigón: 

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ..................................................

  Tolerancia K= ..................................................................................

Cincelar

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ..................................................

  Tolerancia K= ..................................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de 

seguridad. 

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e 

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un 

incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE 

PERCUSIÓN 

Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.

 La exposición a 

niveles de ruido excesivos puede causar la pérdida de audición.

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! 

La pérdida de control de la herramienta puede causar accidentes

Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al efectuar 

trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en 

contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable.

 

El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía 

aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y 

causar un choque eléctrico.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina 

lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección 

como máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado 

resistente y antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la 

salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello 

una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por 

ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar 

inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté 

bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de 

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, 

y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta 

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto 

puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está 

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de 

trabajo.

ESPAÑOL

retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo 

en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en 

funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado 

con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los 

cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las piezas de trabajo 

no fi jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en 

la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la empuñadura 

auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura principal (ver 

ilustración, sección (girar la empuñadura")

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

KH 7 E: 

El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y 

cincelados en piedras y hormigón.

MH 7 E: 

El martillo es utilizable en trabajos de cincelados en 

piedras y hormigón.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso 

normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo 

„Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas relevantes de 

la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las 

siguientes normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2014

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-10-25

Alexander Krug

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial 

y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según 

normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado 

en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes 

sin toma a tierra, dado que es conforme a la  Clase de Seguridad II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de enchufarla.
Este es un aparato destinado al empleo profesional el cual puede exeder 

ligeramente los valores orientativos para armónicas de corriente al efectuar 

la conexión del mismo a la red  pública de baja tensión. Aconsejamos por 

ello ponerse en caso dado en contacto con la empresa de suministro de 

energía competente antes de conectar el aparato.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo 

momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán sustituir!: el 

martillo deberá ser enviado a un servicio técnico ofi cial para effectuarle un 

mantenimiento de servicio. De esta única manera queda garantizado el 

perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser sustituido en 

un punto de servicio técnico, para evitar situaciones de peligro.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas 

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben 

sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el 

folleto  Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por 

favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida el 

despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a 

cabo cualquier trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, 

disponible en la gama de accesorios.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto 

con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben 

recoger por separado y se deben entregar a una 

empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de reciclaje 

y puntos de recogida.

Herramienta eléctrica de la clase de protección II.

Herramientas eléctricas, en las que la protección 

contra un choque eléctrico no depende solamente 

del aislamiento básico sino también  de la 

aplicación de medidas adicionales de protección, 

como doble aislamiento o aislamiento reforzado.

No existe dispositivo para la conexión de un 

conductor protector.

Marca CE

Regulatory Compliance Mark (RCM).  El producto 

cumple las normas vigentes

Marca de conformidad nacional de Ucrania

 certifi cado EAC de conformidad

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for POWERTOOLS KH 7 E

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа...

Page 3: ...ými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnie...

Page 4: ...4 5 14 15 11 6 12 17 10 START STOP 16 KH 7 E KH 7 E KH 7 E MH 7 E MH 7 E 8 9 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 1 max SDS 2 TEST TEST 1 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...8 9 MH 7 E 1 2 3 2 3 1 KH 7 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...10 11 2 1 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...12 13 START STOP MH 7 E KH 7 E 2 1 3 START 2 1 START LOCK STOP STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...14 15 SERVICE 1 2 MH 7 E KH 7 E KH 7 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...16 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 11: ...e accessories keep the hands warm organisation of work patterns ENGLISH The insertion tool may become hot during use WARNING Danger of burns when changing tools when setting the device down Chips and splinters must not be removed while the machine is running Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you When working in walls ceiling or floor take care...

Page 12: ...alten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden Anschlusskabel stets v...

Page 13: ...rgé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche Le câble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir...

Page 14: ...ANO momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza Le possibili cause sono Incastro nel pezzo in lavorazione Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento Durante l uso l utensile ...

Page 15: ...es de seguridad Causas posibles para ello pueden ser Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el...

Page 16: ...vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho PORTUGUES Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas en...

Page 17: ...ingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen NEDERLANDS doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in de lopende machine Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het gereedschap bij het nee...

Page 18: ...en mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser DANSK Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen ADVARSEL Fare for forbrændinger ved værktøjsskift når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fr...

Page 19: ...en av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet NORSK Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt ADVARSEL Fare for forbrenning ved skifting av verktøy når apparatet legges ned Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før lednin...

Page 20: ...nvändaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp SVENSKA Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig ...

Page 21: ...OMI Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana VAROITUS Palovamman vaara työkalua vaihdettaessa laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin Varmista työstökappa...

Page 22: ...προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος κατά την αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκετ...

Page 23: ...lir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz TÜRKÇE Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değişt...

Page 24: ...ní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů ČESKY Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí...

Page 25: ...mitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov SLOVENSKY Nezasahujte do bežiaceho stroja Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť POZOR Nebezpečenstvo popálenia p...

Page 26: ...przebiegu pracy POLSKI Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym el...

Page 27: ...tszerszám az alkalmazás során felforrósodhat FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye szerszámcserekor a készülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani Fa...

Page 28: ...drževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov SLOVENSKO Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Pri delih na steni stropu...

Page 29: ...rnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke HRVATSKI Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost od opekotina kod promjene alata kod odlaganja uređaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne s...

Page 30: ...ēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija LATVISKI Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZMANĪBU Bīstamība apdedzināties veicot darba rīka nomaiņu noliekot iekārtu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāa...

Page 31: ...totojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas LIETUVIŠKAI Nekiškite rankų į veikiančią mašiną Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti DĖMESIO Pavojus nusideginti keičiant įrankį padedant prietaisą Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Mai...

Page 32: ... korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine EESTI Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Seina lae või põrand...

Page 33: ...заготовкимогутпривестиктяжелымтравмамиповреждениям Передвыполнениемкаких либоработпообслуживаниюинструментавсегдавынимайте вилкуизрозетки Приработесбольшимидиаметрами дополнительнаярукояткадолжнабыть зафиксированаподпрямымугломкосновной см иллюстрацию ИСПОЛЬЗОВАНИЕ KH7E Äàííûéïåðôîðàòîðìîæåòîäèíàêîâîèñïîëüçîâàòüñÿäëÿóäàðíîãî ñâåðëåíèÿèäîëáëåíèÿâêàìíåèáåòîíà MH7E Îòáîéíûéìîëîòîêìîæåòèñïîëüçîâàòüñÿä...

Page 34: ...ческия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл БЪЛГАРСКИ Пробиване на материала Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината докато тя работи Използваният инструмент може да загрее по време на употреба ВНИМАНИЕ Oпасност от изгаряния при смяна на инструмента при оставяне на уреда Стружки или отчупени парчета да не се отстраня...

Page 35: ...ectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ROMÂNIA Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării A...

Page 36: ...ње на материјалот кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгоретини при менување на орудието при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Чувајте го кабелот за напојување подалеку о...

Page 37: ...іла не повинні потрапляти в машину коли вона працює Вставний інструмент може нагріватися під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека опіків при заміні інструменту при відкладанні приладу Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює З єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини Вести кабель завжди позаду машини Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на ел...

Page 38: ...72 73 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 39: ... ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﺭﺓ ﱠ ﺩﻭ ﺣﻔﺭ ﻣﻁﺭﻗﺔ ﻋﺩﺩ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺣﻣﻝ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺣﻣﻝ ﺃﻗﺻﻰ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺣﻣﻝ ﺃﻗﺻﻰ ﺗﺣﺕ ﺑﺎﻟﺩﻕ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻣﻌﺩﻝ ﻁﺑﻘﺎ ﺷﻭﻁ ﻟﻛﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻁﺎﻗﺔ 05 2009 ﺭﻗﻡ EPTA ﻹﺟﺭﺍء ﻁﺑﻘﺎ ﺷﻭﻁ ﻟﻛﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻅﺭﻑ ﻋﻧﻖ ﻗﻁﺭ 01 2003 ﺭﻗﻡ EPTA ﻟﻧﻬﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ KH 7 E ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ EN 60 745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻗﻳﺎﺳﻬﺎ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘ...

Page 40: ... 10 16 4931 4148 78 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: