background image

78

79

POLSKI

ona uszkodzona lub u

ż

y

ć

 nieuszkodzonej 

ś

ciernicy. Po 

skontrolowaniu i nasadzeniu 

ś

ciernicy zarówno obs

ł

uga jak 

i osoby znajduj

ą

ce si

ę

 w pobli

ż

u powinny trzyma

ć

 si

ę

  poza 

p

ł

aszczyzn

ą

 wiruj

ą

cej 

ś

ciernicy i nale

ż

y pozwoli

ć

ż

eby 

urz

ą

dzenie pracowa

ł

o przez minut

ę

 na najwy

ż

szych obro-

tach. Uszkodzone 

ś

ciernice przewa

ż

nie p

ę

kaj

ą

 w trakcie 

tego czasu testowego.

j) Nale

ż

y nosi

ć

 osobiste wyposa

ż

enie ochronne. 

W zale

ż

no

ś

ci od rodzaju pracy, nale

ż

y nosi

ć

 mask

ę

 

ochronn

ą

 pokrywaj

ą

c

ą

 ca

łą

 twarz, ochron

ę

 oczu lub 

okulary ochronne. W razie potrzeby nale

ż

y u

ż

y

ć

 maski 

przeciwpy

ł

owej, ochrony s

ł

uchu, r

ę

kawic ochronnych 

lub specjalnego fartucha, chroni

ą

cego przed ma

ł

ymi 

cz

ą

stkami 

ś

cieranego i obrabianego materia

ł

u.

 Nale

ż

chroni

ć

 oczy przed unosz

ą

cymi si

ę

 w powietrzu cia

ł

ami 

obcymi, powsta

ł

ymi w czasie pracy. Maska przeciwpy

ł

owa 

i ochronna dróg oddechowych musz

ą

 

fi

 ltrowa

ć

 powstaj

ą

cy 

podczas pracy py

ł

. Oddzia

ł

ywanie ha

ł

asu przez d

ł

u

ż

szy 

okres czasu, mo

ż

ne doprowadzi

ć

 do utraty s

ł

uchu.

k) Zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, aby osoby postronne równie

ż

 

zachowywa

ł

y bezpieczny odst

ę

p od stanowiska pracy 

operatora urz

ą

dzenia. Ka

ż

dy, kto znajduje si

ę

 w obr

ę

bie 

stanowiska pracy, musi posiada

ć

 odzie

ż

 ochronn

ą

.

 

Od

ł

amki obrabianego materia

ł

u oraz uszkodzony osprz

ę

mo

ż

e wirowa

ć

 w powietrzu i by

ć

 

ź

ród

ł

em skalecze

ń

 tak

ż

poza g

ł

ównym obszarem pracy.

l) Trzymaj urz

ą

dzenie za izolowane powierzchnie 

chwytne gdy wykonujesz roboty, w trakcie których 

narz

ę

dzie skrawaj

ą

ce mo

ż

e natra

fi

 

ć

 na ukryte przewody 

pr

ą

dowe lub na w

ł

asny kabel. 

Styczno

ść

 narz

ę

dzia 

skrawaj

ą

cego z b

ę

d

ą

cym pod napi

ę

ciem przewodem mo

ż

spowodowa

ć

 pod

łą

czenie cz

ęś

ci metalowych urz

ą

dzenia do 

napi

ę

cia i prowadzi

ć

 do pora

ż

enia pr

ą

dem elektrycznym.

m) Przewód sieciowy nale

ż

y trzyma

ć

 z dala od 

obracaj

ą

cych si

ę

 narz

ę

dzi roboczych.

 W przypadku utra-

ty kontroli nad narz

ę

dziem, przewód sieciowy mo

ż

e zosta

ć

 

przeci

ę

ty lub wci

ą

gni

ę

ty, a d

ł

o

ń

 lub ca

ł

a r

ę

ka mog

ą

 dosta

ć

 

si

ę

 w obracaj

ą

ce si

ę

 narz

ę

dzie robocze.

n) Nigdy nie odk

ł

ada

ć

 urz

ą

dzenia zanim obrotowy 

osprz

ę

t tn

ą

cy ca

ł

kowicie si

ę

 nie zatrzyma.

 Obracaj

ą

ce 

si

ę

 narz

ę

dzia mog

ł

yby nawi

ą

za

ć

 kontakt z powierzchni

ą

na któr

ą

 zosta

ł

y od

ł

o

ż

one, przez co operator móg

ł

by straci

ć

 

kontrol

ę

 nad urz

ą

dzeniem.

o) Nie wolno przenosi

ć

 elektronarz

ę

dzia, znajduj

ą

cego 

si

ę

 w ruchu. 

Przypadkowy kontakt ubrania z obracaj

ą

cym 

si

ę

 narz

ę

dziem roboczym mo

ż

e spowodowa

ć

 jego 

wci

ą

gni

ę

cie i wwiercenie si

ę

 narz

ę

dzia roboczego w cia

ł

osoby obs

ł

uguj

ą

cej.

p) Nale

ż

y regularnie czy

ś

ci

ć

 szczeliny wentylacyjne 

elektronarz

ę

dzia. 

Dmuchawa silnika wci

ą

ga kurz do 

obudowy, a du

ż

e nagromadzenie py

ł

u metalowego mo

ż

spowodowa

ć

 zagro

ż

enie elektryczne.

q) Nie korzysta

ć

 z urz

ą

dzenia elektrycznego w pobli

ż

materia

ł

ów palnych.

 Iskry mog

ł

yby bowiem doprowadzi

ć

 

do ich zapalenia si

ę

.

r) Nie korzysta

ć

 z osprz

ę

tu wymagaj

ą

cego u

ż

ycia 

p

ł

ynnych czynników ch

ł

odz

ą

cych.

 Korzystanie z 

wody lub innych p

ł

ynnych czynników ch

ł

odz

ą

cych mo

ż

prowadzi

ć

 do pora

ż

enia pr

ą

dem.

Dalsze wskazówki dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa dla 

stosowania 

ś

ciernic przecinaj

ą

cych.

Odrzut i zwi

ą

zane z nim wskazówki bezpiecze

ń

stwa

Odrzut jest nag

łą

 reakcj

ą

 powsta

łą

 wskutek zaci

ę

cia  lub 

zakleszczenia obracaj

ą

cej si

ę

 

ś

ciernicy.  Zaci

ę

cie lub 

zakleszczenie prowadzi do nag

ł

ego zastopowania 

wiruj

ą

cego narz

ę

dzia nasadzanego. Wskutek tego 

niekontrolowane elektronarz

ę

dzie zostaje przyspieszone w 

kierunku przeciwnym do obrotów narz

ę

dzia nasadzanego w 

miejscu blokady. 
Gdy, np. 

ś

ciernica zatnie si

ę

 lub zakleszczy w obrabianym 

przedmiocie, zanurzona w materiale kraw

ę

d

ź

 

ś

ciernicy, 

mo

ż

e si

ę

 zablokowa

ć

 i spowodowa

ć

 jej wypadni

ę

cie lub 

odrzut. Ruch 

ś

ciernicy (w kierunku osoby obs

ł

uguj

ą

cej lub 

od niej) uzale

ż

niony jest wtedy od kierunku ruchu 

ś

ciernicy 

w miejscu zablokowania. Oprócz tego 

ś

ciernice mog

ą

 si

ę

 

równie

ż

 z

ł

ama

ć

Odrzut jest nast

ę

pstwem niew

ł

a

ś

ciwego lub b

łę

dnego 

u

ż

ycia elektronarz

ę

dzia. Mo

ż

na go unikn

ąć

 przez 

zachowanie opisanych poni

ż

ej odpowiednich 

ś

rodków 

ostro

ż

no

ś

ci. 

a) Elektronarz

ę

dzie nale

ż

y mocno trzyma

ć

, a cia

ł

o i 

r

ę

ce ustawi

ć

 w pozycji, umo

ż

liwiaj

ą

cej z

ł

agodzenie 

odrzutu. Je

ż

eli w sk

ł

ad wyposa

ż

enia standardowego 

wchodzi uchwyt dodatkowy, nale

ż

y go zawsze u

ż

ywa

ć

ż

eby mie

ć

 jak najwi

ę

ksz

ą

 kontrol

ę

 nad si

ł

ami odrzutu 

lub momentem odwodz

ą

cym podczas rozruchu.

 Osoba 

obs

ł

uguj

ą

ca urz

ą

dzenie mo

ż

e opanowa

ć

 szarpni

ę

cia i zja-

wisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich 

ś

rodków 

ostro

ż

no

ś

ci.

b) Nie nale

ż

y nigdy trzyma

ć

 r

ą

k w pobli

ż

u obracaj

ą

cych 

si

ę

 narz

ę

dzi roboczych.

 Narz

ę

dzie robocze mo

ż

e wskutek 

odrzutu zrani

ć

 r

ę

k

ę

.

c)  Unikaj obszaru przed i za wiruj

ą

c

ą

 

ś

ciernic

ą

Odrzut 

nap

ę

dza elektronarz

ę

dzie w kierunku przeciwnym do ruchu 

ś

ciernicy w miejscu zablokowania.

d) Szczególnie ostro

ż

nie nale

ż

y obrabia

ć

 naro

ż

niki, ost-

re kraw

ę

dzie itd. Nale

ż

y zapobiega

ć

 temu, by narz

ę

dzia 

robocze zosta

ł

y odbite lub by si

ę

 one zablokowa

ł

y.

 

Obracaj

ą

ce si

ę

 narz

ę

dzie robocze jest bardziej podatne na 

zakleszczenie przy obróbce k

ą

tów, ostrych kraw

ę

dzi lub gdy 

zostanie odbite. Mo

ż

e to sta

ć

 si

ę

 przyczyn

ą

 utraty kontroli 

lub odrzutu.

e) Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 

ż

adnego brzeszczotu do pi

ł

 

ł

a

ń

cuchowych lub brzeszczotu z

ą

bkowanego ani 

ż

adnej segmentowej tarczy diamentowej  o szcze-

linach wi

ę

kszych ni

ż

 10 mm. 

Takie narz

ę

dzia nasad-

zane powoduj

ą

 cz

ę

sto odrzut lub utrat

ę

 kontroli nad 

elektronarz

ę

dziem. 

f) Nale

ż

y unika

ć

 zablokowania si

ę

 tarczy tn

ą

cej lub za 

du

ż

ego nacisku. Nie nale

ż

y przeprowadza

ć

 nadmiernie 

g

łę

bokich ci

ęć

.

 Przeci

ąż

enie tarczy tn

ą

cej podwy

ż

sza 

jej obci

ąż

enie i jej sk

ł

onno

ść

 do zakleszczenia si

ę

 lub 

zablokowania i tym samym mo

ż

liwo

ść

 odrzutu lub z

ł

amania 

si

ę

 tarczy.

g) W przypadku zakleszczenia si

ę

 tarczy tn

ą

cej lub 

przerwy w pracy, elektronarz

ę

dzie nale

ż

y wy

łą

czy

ć

 i 

odczeka

ć

, a

ż

 tarcza ca

ł

kowicie si

ę

 zatrzyma. Nigdy nie 

nale

ż

y próbowa

ć

 wyci

ą

ga

ć

 poruszaj

ą

cej si

ę

 jeszcze 

tarczy z miejsca ci

ę

cia, gdy

ż

 mo

ż

e to wywo

ł

a

ć

 odrzut.

 

Nale

ż

y wykry

ć

 i usun

ąć

 przyczyn

ę

 zakleszczenia si

ę

.

h) Nie w

łą

cza

ć

 ponownie elektronarz

ę

dzia, dopóki 

znajduje si

ę

 ono w materiale. Przed kontynuacj

ą

 ci

ę

cia, 

tarcza tn

ą

ca powinna osi

ą

gn

ąć

 swoj

ą

 pe

ł

n

ą

 pr

ę

dko

ść

 

obrotow

ą

.

 W przeciwnym wypadku 

ś

ciernica mo

ż

si

ę

 zaczepi

ć

, wyskoczy

ć

 z przedmiotu obrabianego lub 

spowodowa

ć

 odrzut.

i) P

ł

yty lub du

ż

e przedmioty nale

ż

y przed obróbk

ą

 

podeprze

ć

, aby zmniejszy

ć

 ryzyko odrzutu, spowodo-

wanego przez za klesz czo n

ą

 tarcz

ę

Du

ż

e przedmioty 

mog

ą

 si

ę

 ugi

ąć

 pod ci

ęż

arem w

ł

asnym. Obrabiany przedmi-

ot nale

ż

y podeprze

ć

 z obydwu stron, zarówno w pobli

ż

u linii 

ci

ę

cia jak i przy kraw

ę

dzi.

j) Zachowa

ć

 szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

 przy wycinaniu 

otworów w 

ś

cianach lub operowaniu w innych niewi-

docznych obszarach. 

Wg

łę

biaj

ą

ca si

ę

 w materia

ł

 tarcza 

tn

ą

ca mo

ż

e spowodowa

ć

 odrzut narz

ę

dzia po natra

fi

 eniu na 

przewody gazowe, wodoci

ą

gowe, przewody elektryczne lub 

inne przedmioty.

SYSTEM ROBOCZY FREZARKA DO ROWKÓW W 

MURACH - ODPYLACZ  

Frezarki do rowków w murach nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie z 

odpylaczami klasy M. Inne kon

fi

 guracje mog

ą

 prowadzi

ć

 do 

gorszego zbierania i odk

ł

adnia si

ę

 py

ł

u. 

POLSKI

Dane techniczne

MFE 1500

Bruzdownica

Numer produkcyjny

4136 06 02...

...000001-999999

Znamionowa moc wyj

ś

ciowa

1500 W

Znamionowa pr

ę

dko

ść

 obrotowa

8600 min

-1

D=Maksymalna 

ś

rednica tarczy diamentowej

d=

ś

rednica otworu obrobionego

125 mm

22,2 mm

b=Grubo

ść

 tarczy tn

ą

cej  min. / maks.

2,4 / 2,6 mm

G

łę

boko

ść

 ci

ę

cia:

8-30 mm

Szeroko

ść

 ci

ę

cia

8-26 mm

Ci

ęż

ar wg procedury EPTA 01/2003 

4,1 kg

Informacja dotycz

ą

ca szumów/wibracji

Zmierzone warto

ś

ci wyznaczono zgodnie z norm

ą

 EN 60 745.

Poziom szumów urz

ą

dzenia oszacowany jako A wynosi 

typowo:
Poziom ci

ś

nienia akustycznego (Niepewno

ść

 K=3dB(A))

  98 dB(A)

Poziom mocy akustycznej (Niepewno

ść

 K=3dB(A))

109 dB(A)

Nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 ochroniaczy uszu! 

Warto

ś

ci 

łą

czne drga

ń

 (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z norm

ą

 EN 60745

Warto

ść

 emisji drga

ń

 a

h

7,0 m/s

2

Niepewno

ść

 K=

1,5 m/s

2

 OSTRZE

Ż

ENIE! Nale

ż

y przeczyta

ć

 wszystkie 

wskazówki dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa i instrukcje.

 B

łę

dy 

w przestrzeganiu poni

ż

szych wskazówek mog

ą

 

spowodowa

ć

 pora

ż

enie pr

ą

dem, po

ż

ar i/lub ci

ęż

kie 

obra

ż

enia cia

ł

a.

Nale

ż

y starannie przechowywa

ć

 wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpiecze

ń

stwa dla dalszego zastosowania.

 

WSKAZÓWKI DOTYCZ

Ą

CE BEZPIECZE

Ń

STWA DLA 

PRZECINAREK

a) Nale

żą

cy do elektronarz

ę

dzia ko

ł

pak ochronny 

musi by

ć

  za

ł

o

ż

ony w sposób pewny i nastawiony 

w taki sposób, 

ż

eby zosta

ł

o osi

ą

gni

ę

te maksimum 

bezpiecze

ń

stwa,  tzn. 

ż

eby ku osobie obs

ł

uguj

ą

cej 

maszyn

ę

 skierowana by

ł

a jak najmniejsza cz

ęść

 otwarta 

ś

ciernicy. Zarówno obs

ł

uga jak i osoby znajduj

ą

ce 

si

ę

 w pobli

ż

u powinny trzyma

ć

 si

ę

  poza p

ł

aszczyzn

ą

 

wiruj

ą

cej 

ś

ciernicy. 

Ko

ł

pak ochronny powinien chroni

ć

 

osob

ę

 obs

ł

uguj

ą

c

ą

 maszyn

ę

 przed od

ł

amkami oraz 

przypadkow

ą

 styczno

ś

ci

ą

 ze 

ś

ciernic

ą

.

b) Do elektronarz

ę

dzi u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie tarcz tn

ą

cych 

ze spoiwem o zwi

ę

kszonej wytrzyma

ł

o

ś

ci lub tarcz 

tn

ą

cych diamentowych. 

Sam fakt, 

ż

e mo

ż

esz zamocowa

ć

 

osprz

ę

t  na swoim elektronarz

ę

dziu, nie gwarantuje 

ż

adnego bezpiecznego u

ż

ytkowania.

  

c)  Dopuszczalna liczba obrotów osprz

ę

tu musi by

ć

 

przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba 

obrotów podana na urz

ą

dzeniu elektrycznym.

 Osprz

ę

t, 

który obraca si

ę

 szybciej ni

ż

 jest to dozwolone, mo

ż

p

ę

kn

ąć

 i zosta

ć

 ci

ś

ni

ę

ty w powietrze.

d) 

Ś

ciernic mo

ż

na u

ż

ywa

ć

 tylko do prac dla nich 

przewidzianych. Nie nale

ż

y np. nigdy szlifowa

ć

 boczn

ą

 

powierzchni

ą

 

ś

ciernicy tarczowej do ci

ę

cia.

 Tarczowe 

ś

ciernice tn

ą

ce przeznaczone s

ą

 do usuwania materia

ł

kraw

ę

dzi

ą

 tarczy. Wp

ł

yw si

ł

 bocznych na te 

ś

ciernice mo

ż

je z

ł

ama

ć

.

e) Korzysta

ć

 tylko z nieuszkodzonych ko

ł

nierzy 

mocuj

ą

cych, dopasowanych wielko

ś

ci

ą

 do danej tarczy 

tn

ą

cej. 

Prawid

ł

owo dobrane ko

ł

nierze podpieraj

ą

 tarcz

ę

 

tn

ą

c

ą

 zmniejszaj

ą

c w ten sposób ryzyko jej z

ł

amania.

f) Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 zu

ż

ytych 

ś

ciernic z wi

ę

kszych 

elektronarz

ę

dzi.

 

Ś

ciernice do wi

ę

kszych elektronarz

ę

dzi 

nie s

ą

 zaprojektowane dla wy

ż

szej liczby obrotów, która 

jest charakterystyk

ą

 mniejszych elektronarz

ę

dzi i mog

ą

 si

ę

 

dlatego z

ł

ama

ć

.

g) 

Ś

rednica zewn

ę

trzna oraz grubo

ść

 osprz

ę

tu tn

ą

cego 

musi odpowiada

ć

 wymiarom ustalonym dla stosowane-

go urz

ą

dzenia elektrycznego.

 Osprz

ę

t o nieprawid

ł

owych 

wymiarach nie mo

ż

e by

ć

 dostatecznie os

ł

aniany ani 

kontrolowany.

h) Tarcze szli

fi

 erskie oraz ko

ł

nierze  musz

ą

 by

ć

 

dok

ł

adnie dopasowane do wrzeciona 

ś

ciernicy 

elektronarz

ę

dzia. 

Narz

ę

dzia nasadzane, które nie pasuj

ą

 

dok

ł

adnie do wrzeciona 

ś

ciernicy, obracaj

ą

 si

ę

 nierówno-

miernie, bardzo silnie wibruj

ą

 i mog

ą

 prowadzi

ć

 do utraty 

kontroli nad narz

ę

dziem.

i) 

Nie nale

ż

y u

ż

ytkowa

ć

 

ż

adnych uszkodzonych 

ś

ciernic. 

Przed ka

ż

dym u

ż

yciem nale

ż

y skontrolowa

ć

 

ś

ciernice pod 

wzgl

ę

dem odprysków i p

ę

kni

ęć

. Je

ż

eli elektronarz

ę

dzie 

lub 

ś

ciernica spadnie, to nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy nie zosta

ł

OSTRZE

Ż

ENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga

ń

 zosta

ł

 zmierzony za pomoc

ą

 metody pomiarowej zgodnej z norm

ą

 EN 60745 

i mo

ż

e by

ć

 u

ż

yty do porównania ze sob

ą

 elektronarz

ę

dzi. Nadaje si

ę

 on równie

ż

 do tymczasowej oceny obci

ąż

enia 

wibracyjnego. 
Podany poziom drga

ń

 reprezentuje g

ł

ówne zastosowania elektronarz

ę

dzia. Je

ś

li jednak

ż

e elektronarz

ę

dzie u

ż

yte zostanie do 

innych celów z innym narz

ę

dziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drga

ń

 mo

ż

e wykazywa

ć

 

odchylenia. Mo

ż

e to wyra

ź

nie zwi

ę

kszy

ć

 obci

ąż

enie wibracjami przez ca

ł

y okres pracy. 

Dla dok

ł

adnego okre

ś

lenia obci

ąż

enia wibracjami nale

ż

y uwzgl

ę

dni

ć

 równie

ż

 czasy, w których urz

ą

dzenie jest wy

łą

czone 

wzgl

ę

dnie jest w

łą

czone, lecz w rzeczywisto

ś

ci nie pracuje. Mo

ż

e to spowodowa

ć

 wyra

ź

n

ą

 redukcj

ę

 obci

ąż

enia wibracyjnego 

w ca

ł

ym okresie pracy. 

Nale

ż

y wprowadzi

ć

 dodatkowe 

ś

rodki zapobiegawcze celem ochrony obs

ł

uguj

ą

cego przed oddzia

ł

ywaniem drga

ń

, jak na 

przyk

ł

ad: konserwacja narz

ę

dzi roboczych i elektronarz

ę

dzi, nagrzanie r

ą

k, organizacja przebiegu pracy. 

Summary of Contents for MFE 1500

Page 1: ...iset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale...

Page 2: ...žití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa ...

Page 3: ...4 5 7 13 8 6 14 16 12 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 START STOP 1 1 2 2 ...

Page 5: ...8 9 1 4 3 2 ...

Page 6: ...10 11 1 4 3 2 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 8 0 mm 11 5 mm 15 0 mm 18 5 mm 22 0 mm 25 5 mm 1 2 3 max min ...

Page 8: ...14 15 2 1 3 START 4 5 6 STOP ...

Page 9: ...16 17 ø 35 mm 1 2 ...

Page 10: ...rn and need to be replaced or resharpened Start and continue grooves as described in the operating instructions WORKPLACE Ensure compliance with the general requirements for construction work sites provide adequate lighting avoid fall hazards etc Follow safety instructions Ensure good ventilation Keep the work area clear and unobstructed With relatively long grooves the dust extractor must be able...

Page 11: ... cases Sharpen blunt diamond cutting blades can be recognised by sparks flying while cutting by making several cuts into calcareous sandstone or a special sharpening stone The cutting discs get very hot when in use Do not touch them before they have cooled down MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times Use only AEG accessories and spare parts Should component...

Page 12: ...r Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen h Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück befindet Lassen S...

Page 13: ...e Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2...

Page 14: ...Ne pas reprendre l opération de coupe dans la pièce à usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon La meule peut se coincer venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l on fait redémarrer l outil électrique dans la pièce à usiner i Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de ...

Page 15: ...TÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les documents normatifs harmonisés suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2...

Page 16: ...o dirit to oppure di esercitare una pressione troppo alta Non eseguire tagli eccessivamente profondi Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad ango lature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dellutensile abrasivo g Qualora il disco abrasivo da taglio diritto ...

Page 17: ...su costruzioni in muratura su qualsiasi tipo di mattone Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto Gli apparecchi mobili usati all aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza FI RCD PRCD per guasti di corrente DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le...

Page 18: ... es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse g Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eléc trica y manténgala en esa posición sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue...

Page 19: ...RCD para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE y con las siguientes normas o documentos normalizados EN 60745 1 2009 A11 2...

Page 20: ...de de um contra golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo g Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário po derá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento h Nã...

Page 21: ...produto descrito sob Dados técnicos corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander...

Page 22: ...tuk bevindt Laat de doorsli jpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken i Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een ingeklemde doorsli jpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen Het we...

Page 23: ...8 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10...

Page 24: ...ionerne om støvsugeranordningens funktion vedligeholdelse og rengøring inklusive filtrene Tøm straks støvbeholdere når de er fulde Brug kun den hertil bestemte sugeslange Sugeslangen må ikke manipuleres Kommer der stenstykker ind i sugeslangen så stop med at arbejde og rengør straks sugeslangen Undgå knæk på sugeslangen Rens og udskift filtre regelmæssigt Fjern ikke filtre filterkomponenter Vælg m...

Page 25: ...ere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejningstal Maskinen arbejder langsomt videre så motorviklingen kan afkøle Efter ud og viderekobling er det muligt at arbejde videre med maskinen i nominelt belastningsområde Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningstalsvingninger Stumpe diamantadskillelsess...

Page 26: ...ende til undergrunnen Produsenten tilbyr forskjellige kutteskiver alt etter undergrunnens materiale Bruk bare diamantbesatte kutteskiver Segmenterte diamantskiver skal bare brukes ved negative kuttevinkler og der de som har maksimale sprekker på 10 med mellom segmentene Skift hhv kvess kutteskivene hvis nødvendig Når kutteeffekten forringes kontroller om kutteskivene er slitte og må skiftes ut hhv...

Page 27: ...rt turtall Maskinen går langsomt videre for å avkjøle motorviklingen Etter utkopling og etterfølgene gjeninnkopling kan du arbeide videre med maskinen i normalt belastningsområde Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser utenfra kan det i enkelte tilfeller oppstå forbigående turtallendringer Sløve diamantkappeskiver kan gjenkjennes på den kraftige gnistutviklingen under arbeide...

Page 28: ...mlingsbehållaren omedelbart när den är full Använd endast den avsedda insugningsslangen Manipulera inte insugningsslangen Om stenbitar kommer in i insugningsslangen avbryt arbetet och gör omedelbart rent insugningsslangen Undvik att knäcka insugningsslangen Rengör och byt ut filter regelbundet avlägsna inga filter filterkomponenter Välj murfogfräs och kapklingor som passar till underlaget Tillverk...

Page 29: ...ar långsamt för att kyla ned motorn Efter från och tillkoppling kan man arbetar vidare med verktyget Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån kan enstaka fall av varvtals sänkningar uppträda Slöa diamantkapskivor känns igenom den starka gnistbildningen under arbetet kan skärpas genom flera skärningar i kalksandsten eller en speciell brynsten Kapskivorna blir under arbetet mycket heta b...

Page 30: ...ettuja ohjeita Tyhjennä pölysäiliöt aina heti kun ne ovat täynnä Käytä vain laitteelle tarkoitettua imuletkua Älä tee imuletkuun muutoksia Jos imuletkuun pääsee kivimöykkyjä keskeytä työskentely ja puhdista imuletku heti Vältä taitteiden muodostumista imuletkuun Puhdista ja vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin älä poista suodattimia tai niiden osia Valitse muuriuranjyrsimen terä ja katkaisula...

Page 31: ...ormituksen kasvaessa pyörimisnopeuden säätö tapahtuu elektronisesti Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroninen ohjausjärjestelmä hidastaa pyörimisnopeuden Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen jälkeen kone toimi normaaliteholla Ulkopuoliset erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt saattavat poikkeustapa uksissa aiheuttaa tilapäisiä muutoksia pyörimisnopeudessa Tylsäksi kulunut timan...

Page 32: ...από τον περιστρεφόμενο τροχό κοπής Το κλότσημα ωθεί το ηλεκτρικό εργαλείο στην εστία του μπλοκαρίσματος σε κατεύθυνση αντίθετη από τη κίνηση του δίσκου λείανσης d Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την ερ...

Page 33: ...ßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ç öñÝæá ôïé ïðïéßáò öñåæÜñåé ìå ôïõò äýï ðáñÜëëçëïõò äßóêïõò ïðÞò áðü äéáìÜíôé ó éóìÝò ãéá óùëÞíåò êáé êáëþäéá åãêïðÝò ôïß ïõ óå êÜèå åßäïò ôïé ïðïéßáò ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý Οι πρίζες στους ...

Page 34: ...sini sadece M toz sınıfındaki toz emme sistemleriyle birlikte kullanınız Başka kombinasyonlar tozların daha kötü toplanmasına ve ayrılmasına neden olabilir Toz emme sisteminin ve filtrelerin çalıştırılması bakımı ve temizliğiyle ilgili bilgilere dikkat ediniz Toz biriktirme kapları dolduğunda bunları derhal boşaltınız Sadece öngörülen emme hortumunu kullanınız Emme hortumu üzerinde değişiklikler y...

Page 35: ...DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR Aletin elektronik sistemi yüklenme artarken devir sayısını regüle eder Motor aşırı ölçüde zorlandığında aşırı zoralama koruma donanımı devreye girer Motor sargılarının soğuması için alet yavaş çalışmaya devam eder Yeterli soğuma sağlandıktan sonra alet tekrar çalıştırılabilir Bu işlem için aleti kapatın ve açın Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu devir say...

Page 36: ...plná okamžitě ji vyprázdněte Používejte jen stanovenou nasávací hadici Nemanipulujte s nasávací hadicí Jestliže se do nasávací hadice dostanou úlomky kamenů práci přerušte a nasávací hadici okamžitě vyčistěte Zabraňte zalomení nasávací hadice Filtr pravidelně čistěte a vyměňujte neodstraňujte žádné filtry komponenty filtrů Drážkovací frézu do zdiva a řezací brusné kotouče si vybírejte adekvátně po...

Page 37: ...ktronika udržuje konstantní otáčky při zátěži Při delším přetížení přepne elektronika na snížené otáčky Stroj běží pomalu dále aby se rychleji ochladil Po vypnutí a opětovném zapnutí lze stroj opět zatěžovat jmenovitým výkonem Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení může v jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček Tupé diamantové kotouče poznají se podle velkého množství od...

Page 38: ...imoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz PRACOVNÝ SYSTÉM ZARIADENIA NA ODSÁVANIE PRACHU DRÁŽKOVACEJ FRÉZY DO MURIVA Drážkovaciu frézu do muriva používajte iba so zariadením na odsávanie prachu pra...

Page 39: ... 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Splnomocnený zostaviť technické podklady Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany POKYNY KU PRÁCI Elektronika reguluje otáčky pri stúpajúcej záťazi Pri dlhšom preťažení prepne elek...

Page 40: ...należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia gdyż może to wywołać odrzut Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się h Nie włączać ponownie elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lu...

Page 41: ...techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 65 EU RoHs 2006 42 WE 2004 108 WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing D...

Page 42: ...olhatnak A munkadarabot mindkét oldalán és mind a vágási vonal közelében mind a szélénél alá kell támasztani j Ha egy meglévő falban vagy más be nem látható te rületen hoz létre zseb alakú vágást járjon el különös óvatossággal Az anyagba behatoló vágókorong gáz vagy vízvezetékbe elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet amelyek visszarúgást okozhatnak MUNKARENDSZER FALHORONYMARÓ PORSZÍVÓ ...

Page 43: ...000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ Növekvő terhelés esetén az elektronika szabályozza a fordulatszámot Huzamosabb túlterhelés esetén az elektronika csökkentett fordulatszámra kapcsol A készülék alacsony fo...

Page 44: ...e Uporabljajte zgolj predvideno sesalno cev Sesalne cevi ne manipulirajte V kolikor zaidejo v sesalno cev odkruški kamnin delo prekinemo in sesalno cev takoj očistimo Prepogibanju sesalne cevi se izogibajte Filter redno čistiti in nadomeščati ne odstranjujte filtra komponent filtra Zidni rezkalnik za utore in rezalno ploščo izberite ustrezno podlagi Proizvajalci glede na podlago nudijo različne re...

Page 45: ...ika naknadno uravnava število vrtljajev pri naraščajoči obremenitvi Pri dlje trajajoči preobremenitvi elektronika preklopi na zmanjšano število vrtljajev Stroj teče počasi dalje zaradi hlajenja navojev motorja Po izklopu in ponovnem klopu stroja lahko delate s strojem dalje na področju nazivne obremenitve Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj lahko v posameznem primeru pride do z...

Page 46: ...tanja i odvođenja prašine Poštivati upute za rad održavanje i čišćenje otprašivača uključno filtera Kada su spremnici za prihvatanje prašine puni odmah isprazniti Koristiti samo predviđenu usisnu gumenu cijev Usisnu gumenu cijev ne manipulirati Ako u usisnu gumenu cijev dospiju komadi kamenja rad prekinuti i usisnu gumenu cijev odmah očistiti Presavijanje usisne gumene cijevi izbjegavati Filtar re...

Page 47: ...s GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany RADNE UPUTE Elektronika naknadno regulira broj okretaja kod porasta opterećenja Kod dužeg opterećenja elektronika preklapa na reducirani broj okretaja Stroj radi sporo dalje zbog hlađenja namotaja motora Nakon isključivanja i ponovnog uključivanja se strojem može raditi dalje u području nominalnog opterećenja Pod djelovanjem ekstremnih elektromagne...

Page 48: ...t atsitienu un vai būt par cēloni savainojumam DARBA SISTĒMA MŪRA GROPJU FRĒZE ATPUTEKĻOTĀJS Mūra gropju frēzi izmantot tikai kopā ar M putekļu klases atputekļotāju Citas kombinācijas var novest pie sliktākas putekļu satveršanas un izdalīšanas Ievērot norādījumus atputekļotāja ekspuatācijai tehniskajai apkopei un tīrīšanai ieskaitot filtru Ja putekļu savākšanas trauks ir pils nekavējoties iztukšot...

Page 49: ...ny DARBA NORĀDES Elektronika regulē apgriezienu skaitu ar paaugstinātu slodzi Pie ilgākas pārslodzes elektronika pārslēdzas uz reducētu apgriezienu skaitu Mašīna turpina lēnām darboties lai atdzesētu motoru Pēc mašīnas ieslēgšanas vai atkārtotas ieslēgšanas ar to var turpināt strādāt nominālās jaudas ietvaros Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā atsevišķos gadījumos var uz laiku t...

Page 50: ...ų kombinacijų galimas blogesnis dulkių rinkimas ir atskyrimas Būtina laikytis dulkėgaudžio bei filtrų naudojimo techninės priežiūros ir valymo nurodymų Jeigu dulkių surinkimo indai yra pilni juos būtina nedelsiant ištuštinti Naudokite tik numatytą siurbimo žarną Siurbimo žarnos nepermontuokite Jeigu į siurbimo žarną patenka akmenų nutraukite darbą ir nedelsdami ją išvalykite Venkite perlenkti siur...

Page 51: ...ei perkrovai elektroninis valdymas sumažina sūkių skaičių Įrenginys toliau lėtai veikia ir aušina variklio apvijas Išjungus ir vėl įjungus galima įrenginiu dirbti toliau vardinės apkrovos diapazone Ypatingai didelių išorinių elektromagnetinių trukdžių poveikyje atskirais atvejais galimi trumpalaikiai sūkių skaičiaus svyravimai Atšipusius deimantinius abrazyvinius diskus atpažįstama iš stipraus kib...

Page 52: ...al kas lõikekettad on kulunud ja tuleb välja vahetada või üle teritada Teostage sisselõikamisprotseduur ja töö kulg kasutusjuhendis kirjeldatud viisil TÖÖKOHT Tuleb tagada ehitusplatsitöökohtade üldistest nõuetest kinnipidamine piisav valgustus allakukkumiskohtade vältimine jne Järgige ohutusjuhiseid Hoolitsege hea ventilatsiooni eest Tagage vaba tööväli Pikemate soonte korral peab olema tolmusepa...

Page 53: ...amiseks AEGlaselt edasi Pärast välja ja uuesti sisse lülitamist saab masinaga nimikoormusvahemikus edasi töötada Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi Teritage nürisid teemantlõikekettaid äratuntav rohkete sädemete järgi töötamise ajal tehes mitu lõiget silikaatkivisse või spetsiaalsesse terituskivisse Lõikekettad lähevad tö...

Page 54: ...влении противоположном движению шлифовального круга в месте блокирования d Особенно осторожно работайте на углах острых кромках и т д Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах острых кромках и при отскоке к заклиниванию Это вызывает потерю контроля или обратный удар e Не используйте цепное или зубчатое полотно а также...

Page 55: ...èõ àëìàçíûõ äèñêà âðàùàþùèõñÿ ïàðàëëåëüíî äðóã äðóãó Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ Ýëåêòðîïðèáîðû èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè íûõ ìåñòàõ â òîì èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå äîëæíû ïîäêëþ àòüñÿ åðåç óñòðîéñòâî ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ FI RCD PRCD ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Мы заявляем под собственную ответс...

Page 56: ...контрол над електроинструмента f Не допускайте блокиране или твърде силно притискане на режещия диск Не правете прекалено дълбоки разрези Претоварването на режещия диск повишава силите които действат върху него а с това и опасността от заклинване или блокиране което от своя страна може да доведе до откат или счупване на абразивния диск g Ако режещият диск се заклини или когато прекъсвате работа из...

Page 57: ...ат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток FI RCD PRCD Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация Моля спазвайте това при използване на Вашия уред СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Заявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011 65 EU RoHs 2006 42 EO 2004 108 EO както и на всички сл...

Page 58: ...i pe margine j Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilita te La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte SISTEM DE LUCRU FREZĂ DE CANELARE ÎN ZIDĂRIE DESPRĂFUITOR Utilizaţi freza de canelare în zidărie numai cu desprăfuitoar...

Page 59: ...81 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul unei perioade de suprasarcină mai mari viteza este micşorată electronic Maşina continua să meargă încet pentru a răci...

Page 60: ...ј на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удар e Не употребувајте ланчест или запчест лист за пилење ниту пак сегментиран дијамантен диск со повеќе од 10 мм широки шлицови Такви применети орудија често предизвикуваат повратен удар или губење на контролата врз електричното орудие f Избегнувајте заглавување на дискот за делење или пре...

Page 61: ...а и да е конструкција од тули со двојните дијаманстки дискови кои работат паралелно Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување FI RCD PRCD ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ O своја сопствена одговорност изјавувам...

Page 62: ...示使用此机器 操作机器时的注意事项 当负荷不断增加时 电子装置会自动调节转速 机器如果长期处在超荷状况下 电子装置会降低转速 此时 机器以低转速继续转动 以便冷却马达绕圈 在关闭机器并 再度开动机器后 可以在额定负荷范围内继续操作机器 在强烈的外来磁性干扰下 可能会造成短暂性的转速不稳定 状况 把金刚石刀片在石灰砂石或特殊的磨刀石上来回切割数次 便可以磨利已经变钝的刀片 刀片如果已经便钝 会在切割 时产生强大的火花 使用中的分割片会变得十分灼热 分割片未冷却前切勿触 摸 中文 技术数据 MFE 1500 墙壁开槽机 生产号 4136 06 02 000001 999999 输入功率 1500 W 额定转速 8600 min 1 D 最大金刚石切割片直径 d 孔径 125 mm 22 2 mm b 分割片厚度最低 最大 2 4 2 6 mm 切深 8 30 mm 切割宽度 8 26 mm 重...

Page 63: ... Winnenden Germany联络 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上 的六位数号码 符号 请注意 警告 危 险 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座 上拔出插头 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 请戴上护耳罩 工作时请佩戴合适的防尘面具 请戴好工作手套 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目 录选购 电气工具必须与生活垃圾分开处理 电气机器和电子机器必须單獨分开收集並送到 回收站以确保符合环境保护的处理 有关回收站和收集站的细节 请与主管当局或 您的专业经销商联络 保护等级II工具 具有不只依赖于基本绝缘 但依赖于双重或强 化绝缘等保护措施电击保护的电动工具 没有连接保护线的装置 欧洲共同体标志 Regulatory Compliance Mark RCM 产品符合有 效的准则 欧亚合格性标志 ...

Page 64: ...이행하던 중의 실수는 감전 화재 그리고 또는 심각한 부상까지 발생시킬 수 있습니다 모든 안전사항과 사용방법은 나중을 위해서 보관하십시오 사용상 주의사항 귀마개를 착용하십시오 소음에 노출되는것은 청력손상의 원인이 될수 있습니다 공구와 함께 공급된 보조핸들을 사용하십시오 콘트롤의 상실은 부상의 원인이 될 수 있습니다 작업을 하는 동안에 보조기계가 잠재된 전기를 보낼 수 있으므로 전기가 통하지 않는 기계 손잡이를 잡으십시오 전압이 통하는 전선과 닿았을 경우 금속기계부분에도 전압이 흘러 감전을 일으킬 수 있습니다 옥외 및 여러 다른 장소에서 사용되는 장치들은 전류급증방지 스위치를 통하여 연결되어야만 합니다 기계사용시 항상 보안경을 착용하십시오 장갑 튼튼한 미끄럼 방지화및 앞치마를 착용하시기를 권합니다 기계에 어떤 ...

Page 65: ...www aeg powertools eu 09 14 4931 4145 31 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: