background image

24

24

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

far

Unpacking and assembly

1. Fit the handle by carefully inserting it into the main 

body. 

Charging station 

1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable 

and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a hollow space in 

the bottom of the charging station where unused cable can be wound. 

2. Secure the handle

 by tightening the locking screw supplied. Use 

a screwdriver or a coin.

Auspacken und Zusammenbau

1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das 

Geräteunterteil montieren.

2. Griff sichern 

–  dazu die mitgelieferte Feststellschraube 

anziehen. Schraubendreher oder Münze verwenden.

Ladestation 

1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen. Ladestation auf eine waagerechte, 

stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung 

und Feuchtzonen sicherstellen. Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der 

Ladestation aufgewickelt werden.

Déballage et montage

1. Installez la poignée en l'insérant avec précaution 

dans le corps de l'appareil.

2. Bloquez la poignée

 en serrant la vis de blocage fournie à l’aide 

d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie.

Station de charge

 1. Insérez le chargeur dans la prise secteur et placez le support de charge sur une 

surface stable horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs du soleil et des 

lieux humides. 2. Vous trouverez un espace vide sous le socle du support de charge qui vous permettra 

de ranger l’excédent de câble.

2. Fissare l’impugnatura

 serrando la vite di bloccaggio in 

dotazione con un cacciavite o una moneta.

Stazione di ricarica

 1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione 

di ricarica su una superficie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta 

o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, è presente uno spazio vuoto dov’è possibile 

avvolgere il cavo non utilizzato.

Disimballaggio e montaggio

1. Applicare l’impugnatura inserendola con cura nel 

corpo principale.

2. Fixe a pega,

 apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize 

uma chave de fendas ou uma moeda.

Estação de carregamento

 1. Introduza o transformador na tomada eléctrica e posicione a estação de 

carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz solar directa e locais 

molhados. O fundo da estação de carregamento é oco e deve ser utilizado para enrolar o comprimento 

de cabo que sobrar.

Desembalar e montar

1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado.

2. Asegure el asa

 al apretar el tornillo de fijación suministrado. 

Utilice un destornillador o una moneda.

Soporte de carga 

1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga en una 

superficie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares húmedos. Hay un 

espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado.

Desembalaje y montaje

1. Monte  el  asa  insertándola  con  cuidado  en  el  

cuerpo  principal.

2. Maak de hendel dicht

 door de meegeleverde vergrendelschroef 

vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk.

Oplaadstation 

1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een 

stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken. Onderaan het 

oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen.

Uitpakken en in elkaar zetten

1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan.

Udpakning og samling

1. Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i 

støvsugeren.

2. Fastgør håndtaget

 ved at fastspænde det med den 

medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt.

Ladestation

 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen på en stabil og vandret 

overflade langt fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Der er et hulrum i bunden af 

ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.

2. Sikre håndtaket 

ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk 

en skrutrekker eller en mynt.

Ladestasjon

 1. Sett adapteren inn i strømnettet og plasser ladestasjonen på en stabil og 

horisontal overflate unna varmekilder, direkte sollys eller våte steder. Det er et hulrom i bunnen 

av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.

Utpakking og montering

1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig inn i 

hoveddelen.

2. Fäst handtaget genom

 att dra åt den medföljande skruven. 

Använd en skruvmejsel eller ett mynt.

Laddningsstation 

1. Sätt i adaptern i vägguttaget och placera laddningsstationen på en stabil 

och horisontell yta på avstånd från värmekällor, direkt solljus eller våta ställen. Det finns ett 

ihåligt utrymme i botten av laddningsstationen där kabel som inte används kan lindas.

Packa upp och montera

1. Sätt på handtaget genom att försiktigt föra in det i 

dammsugaren.

Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano

1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan.

2. Kiinnitä kahva kiristämällä

 pakkauksen mukana toimitettua 

kiinnitysruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.

Latausasema

 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle 

alustalle etäälle lämpölähteistä. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman 

alaosassa on ontto tila, johon käyttämätön lataussovittimen kaapeli voidaan kääriä.

2. Ασφαλίστε τη λαβή,

 σφίγγοντας την παρεχόμενη βίδα 

ασφάλισης. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ή κάποιο νόμισμα.

Βάση φόρτισης

 1. Βάλτε τον προσαρμογέα στην πρίζα και τοποθετήστε τη βάση φόρτισης 

σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια μακριά από πηγές θερμότητας, άμεσο ηλιακό φως ή υγρά 

μέρη. Υπάρχει ένα κενό κάτω από τη βάση φόρτισης όπου μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που 

περισσεύει.

Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση

1. Τοποθετήστε τη λαβή, εισαγάγοντάς την προσεκτικά 

μέσα στο κυρίως σώμα.

 

اًكفم

 

مدختسا

 .

قفرلما

 

لفقلا

 

رماسم

 

طبر

 

للاخ

 

نم

 

ضبقلما

 

تيبثت

 

مكحأ

 .2

.

ةيندعم

 

ةلمع

 

وأ

عیمجتلاو ةوبعلا تایوتحم جارخ

 مسجلا يف قفرب هلاخدإ للاخ نم ضبقملا بیكرتب مق .1

.يسیئرلا

 

رداصم

 

نع

 

اًديعب

 

يقفأو

 

تباث

 

حطس

 

لىع

 

نحشلا

 

ةدعاق

 

عضو

 

،ءابرهكلا

 

ذخأم

 

في

 

لوحلما

 

لخدأ

 .1 

نحشلا

 

ةدعاق

 

فل

 

اهيف

 

نكيم

 

نحشلا

 

ةدعاق

 

لفسأ

 

ةفوجم

 

ةحاسم

 

دجوت

 .

ةبطرلا

 

نكاملأا

 

وأ

 

،ةشرابلما

 

سمشلا

 

ةعشأ

 

وأ

 

،ةرارحلا

.

همادختسا

 

مدع

 

ةلاح

 

في

 

لباكلا

یزادنا هار و یدنب هتسب ندرک زاب

.دييامن یلصا هندب دراو تقد اب ار هتسد-1

 یارب.دييامن مکحم هدش هئارا چيپ نتسب اب ار هتسد -2

 .دينک هدافتسا هکس اي یتشوگ چيپ زا ندرک مکحم

 یقفا حطس یور ار هياپ و هدومن لصو یرهش قرب زيرپ هب ار روتپادآ -1:رژراش هياپ

 رد یلاخ یاضف کي.ديهد رارق تبوطر و باتفآ ميقتسم شبات ،ترارح زا رود فاص و

.دييامن هدافتسا هفاضا ميس ندرک عمج یارب ديناوت یم نآ زا هک درادرارق هياپ ريز

Summary of Contents for CX7 X FLEXIBILITY 10,8V Li-21

Page 1: ...oi IT Istruzioni per l uso ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning DK Brugervejledning FI Kayttoohje NO Bruksanvisning AR FAR التعليمات كتيب اهنما ر دفترچه 10 8V Li 21 10 8V Li 21 14 4V Li 30 14 4V Li 30 18V Li 35 ...

Page 2: ......

Page 3: ...adloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG accessoires en vervangingsonderdelen Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger Nederlands 4 Tak fordi du valgte en AEG CX7 støvsuger CX7 er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele...

Page 4: ...EG CX7 ANTES DE COMEÇAR Verifique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do CX7 Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 11 Desembalar e carregar 24 Limpar os filtros e o depósito do pó 29 Limpar a escova as rodas e o tubo 32 Informação para o consumidor 45 Esperamos qu...

Page 5: ...κευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της CX7 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Προφυλάξεις ασφαλείας 17 Αποσυσκευασία και φόρτιση 24 Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης 29 Καθαρισμός της βούρτσας ρολό των τροχών και του σωλήνα 32 Πληροφορίες για τον πελάτη 46 Απολαύ...

Page 6: ...immte Netzspannung ausgelegt Sicherstellen dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt Ausschließlich Original Ladegeräte für den CX7 verwenden Sicherheitshinweise NIEMALS den Staubsauger verwenden In nassen Bereichen In der Nähe von brennbaren Gasen etc Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände ...

Page 7: ...20 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ...

Page 8: ... 1 Pulsante On Off 2 Pulsante di aumento diminuzione della potenza 3 Pulsante on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Disp...

Page 9: ...van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen direct zonlicht of natte plekken Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen Uitpakken en in elkaar zetten 1 Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan Udpakning og samling 1 Sæt forsigtigt hån...

Page 10: ...niet in gebruik is voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation CX7 opladen Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de CX7 in het oplaadstation wordt geplaatst Wanneer de CX7 volledig is opgeladen gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke minuut knipperen Op de CX7 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig ...

Page 11: ...rstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzitten Anderskuntukrassenopgevoeligevloeren veroorzaken maarhetzorgtookvoorvolledigeschoonmaakprestaties Zet de CX7 aan en uit door op de toets aan uit te drukken A De CX7 heeft twee 2 vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1 CX7 start in de hoog vermogen stand 2 Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen s...

Page 12: ...tie niet op Meubels autostoelen etc stofzuigen 1 Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten in het oplaadstation en kunnen ook vastgemaakt worden aan het hendel 2 Maak het mondstuk voor kieren vast voor het schoonmaken van gebieden die niet makkelijk te bereiken zijn Maak de borstel vast op het mondstuk voor kieren om af te stoffen 3 Zet de handeenheid aan enuit door op de starttoets te ...

Page 13: ...ofzuiger met uw voet op het BRUSHROLLCLEAN pedaal Houd het pedaal 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los Tijdens dit proces hoort u een snijgeluid Dit is normaal Als er nog haren op de borstelrol zijn achtergebleven herhaalt u het proces Om veiligheidsredenen stopt de BRC functie automatisch na 30 seconden Plaats wanneer dit gebeurt de CX7 weer ...

Page 14: ...wijderd De stofcontainer legen a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een afwasautomaat worden schoongemaakt Bemærk atfunktionenBRUSHROLLCLEAN muligvis...

Page 15: ...nbepaaldemodellen De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen Haal beide filters uit elkaar Træk filterrengøringsstangen B til endeposition og frigør den for at fjerne støvet fra det indvendige filter Gentag 5 gange Alleenbepaaldemodellen Rengøring af ...

Page 16: ... meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten regelmatig worden gereinigd om hoge schoonmaakprestaties te verzekeren Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af rengøringsmidler brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen Ryst d...

Page 17: ...de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een platte schroevendraaier Rengøring af slangen og luftkanalen Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket Fjern eventuelle genstande som kan blokere luftgennemstrømning...

Page 18: ...lease contact a service station This version of Li 21 follows the 14 4V behaviour with one LED indication Kontrolllampen Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise 14 4V 18V Version Li Ion Akku 3 LEDs Akkukapazität ist noch gut 75 OK 1 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange 2 LEDs Akkukapazität ist noch gut 25 OK 1 LED Akkukapazität des CX7 reicht nur noch für wenige Minuten Reinigung fortsetzen ...

Page 19: ...très élevé après avoir chauffé une pièce où la température était basse Patientez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Mot...

Page 20: ... markiert Einzelheiten dazu finden Sie auf unserer Website www aeg com Maintenance ou réparations Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www aeg fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre CX7 à un centre service agréé par AEG Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont e...

Page 21: ...ature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...219891028 www aeg home com ...

Reviews: