background image

20

21

 

BS 12C2

.......................4478 68 05...

 

   ...000001-999999

.............................10 mm

.............................20 mm

...............................6 mm

....................... 0-350 min

-1

..................... 0-1500 min

-1

.............................34 Nm

.............................40 Nm

.............................12 V

.............................10 mm (3/8")

............................1,1 kg

............................1,3 kg

........................-18...+50 °C

............................. L12..

...................LL1230, BLK1218

..........................67,5 dB (A)

..........................78,5 dB (A)

.........................≤ 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

.........................≤ 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

VISSEUSE SANS FIL

Numéro de série.....................................................................................................................

 

ø de perçage dans acier ........................................................................................................

ø de perçage dans bois .........................................................................................................

Vis à bois (sans avant trou) ...................................................................................................

Vitesse de rotation 1ère vitesse .............................................................................................

Vitesse de rotation 2ème vitesse ...........................................................................................

Couple * (1,5 Ah) ....................................................................................................................

Couple * (6,0 Ah) ....................................................................................................................

Tension accu interchangeable ...............................................................................................

Plage de serrage du mandrin ................................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (1,5 Ah) .................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (6,0 Ah) .................................................................

Température conseillée lors du travail ...................................................................................

Batteries conseillées ..............................................................................................................

Chargeurs de batteries conseillés .........................................................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est 

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........................................................

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ...........................................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à 

EN 62841.

Valeur d’émission vibratoire ah

  Perçage dans le métal .......................................................................................................

  Incertitude K .......................................................................................................................

  Vissage ..............................................................................................................................

  Incertitude K .......................................................................................................................

* Mesuré selon la norme AEG N 877318

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions 

opérationnelles, les illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil 

électrique

. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer 

des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y 

reporter ultérieurement.

 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES

Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d‘applications
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et isolées lorsque l'opération 

nécessite d'utiliser un accessoire découpant ou une attache pouvant entrer en 

contact avec un câble non visible. 

Les accessoires découpant ou les attaches entrant 

en contact avec un câble « sous tension » peuvent « électrifi er » les pièces en métal de 

l'outil et entraîner un choc électrique pour l'opérateur.

Consignes de sécurité pour l’utilisation de forets longs
N’utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale 

indiquée pour le foret. 

Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s’il tourne 

sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.

Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve 

en contact avec la pièce à usiner. 

Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre 

s’il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des 

blessures.

Exercez toujours une pression uniquement dans l’orientation directe du foret. 

N’appuyez pas trop fort. Les forets peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une 

perte de contrôle de l’appareil, ce qui peut entraîner des blessures.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le 

travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que 

masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et 

antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la 

santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection 

approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif  

avec l'outil  bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de 

réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant  attention aux 

consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l‘outil

•  durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention 

aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en 

exécution non fermement fi xées peuvent provoquer des dommages et des lésions 

graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques 

entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui 

diff èrent ou une maintenance insuffi  sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du 

travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être 

réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils 

rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. 

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. 

AEG off re un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de 

court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PCLS qu’avec le chargeur d’accus 

du système PCLS. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans 

des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper 

d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les 

yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de 

dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides 

corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, 

les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de 

vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément 

aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le 

produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les dispositions 

pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des 

documents normatifs harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-10

Alexander Krug

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les 

expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une durée de vie 

optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand 

celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection contre la surcharge qui protège 

l’accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie.

En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité électronique de l’accu éteint la 

machine automatiquement. Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et 

de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, il se peut que le bloc 

d’accus soit déchargé et qu’il doive être rechargé dans le chargeur.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le 

transport de produits dangereux.

Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et des 

normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions 

concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le 

transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé de façon 

adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des 

courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son 

emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être 

transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur 

professionnel.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire remplacer 

les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service 

après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service 

après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant 

le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de 

puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne 

sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément 

et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans 

le respect de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de 

connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de 

collecte.

n

0

Vitesse de rotation à vide

V

Voltage

Courant continu

Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

FRANÇAIS

Summary of Contents for BS 12C2

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 13 8 10 9 6 11 7 14 12 2 1 START STOP ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...ή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная...

Page 6: ...10 11 LOCK ...

Page 7: ...12 13 4 2 14 16 ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...e to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns ...

Page 10: ...heitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt Wechselakku Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren Fachhändler Wechselakkus nicht zusammen m...

Page 11: ...maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers AEG offre un système d évacuation écologique des accus usés Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchange...

Page 12: ...la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa LaAEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate Nel vano d innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metallich...

Page 13: ...daptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego Los DistribuidoresAEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente No almacene la batería con objetos metálicos riesgo de cortocircuito Recargar solamente los ac...

Page 14: ... na máquina retirar o bloco acumulador Não queimar acumuladores gastos nem deitá los no lixo doméstico AAEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos perigo de curto circuito Use apenas carregadores do Sistema PCLS para recarregar os acumuladores do Sistema PCLS Não utilize acumuladores de outros sistemas Carrega...

Page 15: ... bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku s Wisselakku s...

Page 16: ...nger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku s Wissela...

Page 17: ...øyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet AEG tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst spør din fagforhandler Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander kortslutningsfare Vekselbatterier av systemet PCLS skal kun lades med lader av systemet PCL...

Page 18: ...rationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Kasta inte förbrukade batterier Lämna dem till AEG Tools för återvinning Förvara ej batteriet ihop med metallföremål kortslutning kan uppstå System PCLS batterier laddas endast i System PCLS laddare Ladda inte ba...

Page 19: ... akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa oikosulkuvaara Käytä ainoastaan System PCLS latauslaitetta System PCLS akkujen lataukseen Älä käytä muiden järje...

Page 20: ...εταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα ΗAEG προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησης Μην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα κίνδυνος βραχυκυκλώματος Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος PCL...

Page 21: ... gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın AEG kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi PCLS...

Page 22: ...d technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty nebezpečí zkratu Akumul...

Page 23: ...klad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad AEG ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia informujte sa u Vášho predajcu Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi nebezpečenstvo s...

Page 24: ...y Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi niebezpieczeństwo zwarcia Akumulatory Systemu PCLS należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu PCLS Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów Nie otwierać wkł...

Page 25: ...nkafolyamatok megszervezésével Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal Rövidzárlat veszélye Az PCLS elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó t...

Page 26: ...tne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov Izmenljive akumulatorje sistema PCLS polnite samo s polnilnimi aparati sistema PCLS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokroto Pod ekstremno obremenitvijo a...

Page 27: ... alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima opasnost od kratkog spoja Baterije sistem...

Page 28: ...kā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalā Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums PCLS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PCLS sistēmas lādētājiem Nedrīks...

Page 29: ...ankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas AEG siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovo Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais trumpojo jungimo pavojus Keičiamus PCLS sistemos akumuliatorius kraukite tik PCLS sistemos įkrovikliais Nekra...

Page 30: ... tööseadmete korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust palun küsige oma erialaselt tarnijalt Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega lühiseoht Laadige süsteemi PCLS vahetatavaid akusid ainult süsteemi PCLS laadijatega Ärge laadige nendega teist...

Page 31: ...троинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их Дистрибьюторы компанииAEG предлагают восстановление старых аккумуляторов чтобы защитить окружающую среду Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыкания Для заря...

Page 32: ...на работния цикъл ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговец Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети опасност от късо съединение Акумулатори от системата PCLS да с...

Page 33: ...te duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă Folosiţi numai încărcătoare System PCLS pentru încărcarea acumulato...

Page 34: ...тните процеси Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околина Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети ризик од краток спој Користете исклучиво Систем PCLS за полнење на батерии од PCLS систем Не ко...

Page 35: ...тавних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами небезпека короткого замикання Знімні акумуляторні батареї системи PCLS заряджати лише зарядними пристроями системи PCLS Не заряджати акумуляторні батареї інших систем При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторн...

Page 36: ...ﻓﻲ اﻟﺳرﻋﺔ Ah 1 5 اﻟﻌزم Ah 6 0 اﻟﻌزم اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﻣﺛﻘﺎب ظرف ﻧطﺎق Ah 1 5 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن Ah 6 0 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﻌﻣل ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺑﮫ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طراز ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺷﺣن أﺟﮭزة اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 62841 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ اﻟﻘﯾم ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻧﻣوذﺟﻲ ﺑﺷﻛل أ ﺗرﺟﯾﺢ اﻟﺟﮭﺎز ﺿوﺿﺎء ﻣﺳﺗوﯾﺎت أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻر...

Page 37: ...16 4931 4147 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4145 62 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: