background image

37

36

 

B16N18

.........................4567 07 03...

 

   ...000001-999999

............................. 1,6 mm

......................... 19/65 mm

............................ 105 

................................ 2 /sec

.............................. 18 V

........................... 3,67 kg

........................... 3,67 kg

........................... 3,68 kg

........................... 3,91 kg

........................... 3,92 kg

........................... 3,95 kg

........................... 85,5 dB (A)

........................... 96,5 dB (A)

............................. 3,4 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías 

recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para 

evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda 

desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben 

transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa 

de transportes.

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO

Hay dos maneras de trabajar con esta clavadora (véase también la sección 

de imágenes):
Accionamiento individual secuencial:

Se inserta el clavo tirando del disparador.
Accionamiento por contacto (golpe):

Mantenga presionado el disparador e inserte el clavo empujando la 

clavadora contra la pieza de trabajo.

Ajuste de la profundidad de inserción (véase la sección de imágenes)

Compruebe lo que se encuentra detrás de la pieza de trabajo. Un clavo 

podría atravesar la pieza de trabajo por completo y salir por el lado 

opuesto, alcanzando a alguna persona que pueda encontrarse allí y 

causándole una lesión grave. Reduzca la profundidad de inserción para 

evitar que el clavo traspase toda la pieza de trabajo.

PRUEBA DIARIA REQUERIDA

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesionarse a sí mismo, 

haga una prueba con la herramienta cada día antes de comenzar a 

trabajar o bien cuando esta se ha caído, ha recibido un golpe fuerte, 

ha sido pisada, etc. Compruebe la siguiente lista de verifi cación 

siguiendo EL ORDEN indicado. Si la herramienta no funciona como 

debería hacerlo, póngase inmediatamente en contacto con un centro 

de servicio de AEG.
No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas.

1.  Retire el juego de acumuladores.

¡ADVERTENCIA! ¡

No apunte con la herramienta hacia sí mismo o 

hacia otras personas cuando se están clavando clavos!. El hacerlo 

podría causar lesiones.

2.  Compruebe todos los tornillos, pernos, tuercas y pasadores de la 

herramienta. Se deben apretar todos los clavos sueltos.

3.  Tire hacia atrás el empujador del clavo en el cargador y presione el 

contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. Se debe poner en 

movimiento suavemente.

4.  Teniendo el contacto de trabajo presionado contra la pieza de trabajo, 

tire del disparador. Se debe poner en movimiento suavemente.

5.  Inserte el juego de acumuladores.
6.  Seleccione el funcionamiento con accionamiento individual secuencial. 

Sin tirar del disparador, tire hacia atrás el empujador del clavo en el 

cargador y presione el contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. 

La herramienta no se debe poner en funcionamiento. Manteniendo el 

contacto de trabajo alejado de la pieza de trabajo, tire hacia atrás el 

empujador del clavo en el cargador. Tire del disparador y manténgalo 

presionado durante 5 segundos. La herramienta no se debe poner en 

funcionamiento. Continúe tirando del disparador manteniéndolo 

presionado y presione el contacto de trabajo contra una pieza de 

trabajo. La herramienta no se debe poner en funcionamiento. Sin tirar 

del disparador, tire hacia atrás el empujador del clavo en el cargador y 

presione el contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. Tire del 

disparador. La herramienta se debe poner en funcionamiento. Suelte 

el disparador. El impactador debe moverse hacia arriba. 

7.  Seleccione el funcionamiento con accionamiento por contacto. 

Manteniendo el contacto de trabajo alejado de la pieza de trabajo, tire 

hacia atrás el empujador del clavo en el cargador y tire del disparador. 

La herramienta no se debe poner en funcionamiento. Continúe tirando 

del disparador manteniéndolo presionado y presione el contacto de 

trabajo contra una pieza de trabajo. La herramienta se debe poner en 

funcionamiento.

8.  Una vez se hayan realizado correctamente las pruebas anteriores, 

coloque su herramienta para comenzar a trabajar. Seleccione el tipo 

de funcionamiento y cargue las hileras de clavos.

9.  Ajuste la profundidad de inserción de acuerdo a la sección "Ajuste de 

la profundidad de inserción" y consulte la sección de imágenes.

10.  Si todas las pruebas confi rman un funcionamiento correcto, la 

herramienta está lista para usar. Repita estas pruebas cada día antes 

de utilizar la herramienta o cuando esta se ha caído, ha recibido un 

golpe fuerte, ha sido pisada, se ha atascado, etc.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo 

momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar 

reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de 

nuestras estaciones de servicio AEG (consultar lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo 

indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa 

indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en 

la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la 

herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección.

Usar guantes protectores

Usar protectores auditivos!

Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se 

deben eliminar junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben 

recoger por separado y se deben entregar a una 

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa 

con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su tienda 

especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de 

recogida.

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  CRAVADOR COM ACUMULADOR

Número de produção ................................................................................

Tipo de fi ador: Prego em cabeça

  Diâmetro ................................................................................................

  Comprimento .........................................................................................

Capacidade do carregador (número de pregos) ......................................

Taxa de ciclo .............................................................................................

Tensão do acumulador .............................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 

  Com acumulador L1815R .....................................................................

  Com acumulador L1820R .....................................................................

  Com acumulador L1825R .....................................................................

  Com acumulador L1830R .....................................................................

  Com acumulador L1840R .....................................................................

  Com acumulador L1850R .....................................................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) .......................................

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) .......................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) 

determinadas conforme EN 60745.

  Valor de emissão de vibração a

h

 ...........................................................

  Incerteza K= ..........................................................................................

 ADVERTÊNCIA  Devem ser lidas todas as advertências de 

segurança, instruções, ilustrações e especifi cações 

fornecidas com esta ferramenta elétrica. 

O desrespeito das 

advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar 

choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CRAVADOR COM ACUMULADOR

Parta sempre do pressuposto de que a ferramenta contém 

pregos.

 Um manuseamento descuidado do grampeador pode 

resultar num disparo acidental de pregos e em lesões físicas.

Não aponte a ferramenta para si próprio nem para terceiros 

nas imediações. 

Um disparo inesperado irá expulsar um prego, 

causando ferimentos.

Não dispare a ferramenta se esta não estiver fi rmemente 

encostada à peça de trabalho.

 Se a ferramenta não estiver em 

contacto com a peça a trabalhar, o prego pode ser desviado do 

alvo.

Desligue a ferramenta da fonte de alimentação sempre que 

um prego encravar na mesma.

 Ao retirar um prego encravado, a 

ferramenta pode ser inadvertidamente ativada caso esteja ligada.

Tenha cuidado ao remover um prego encravado.

 O mecanismo 

pode fi car sob compressão e o prego pode ser disparado 

forçosamente ao tentar desbloquear uma situação de 

encravamento.

Não use esta ferramenta para fi xar cabos elétricos. 

ferramenta não foi concebida para se usada na instalação de 

cabos elétricos e pode danifi car o isolamento dos mesmos, 

causando choques elétricos ou incêndio.

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de ruídos 

pode causar surdez.

Segure o aparelho nos manípulos isolados, particularmente 

durante trabalhos nos quais um contato com condutos 

escondidos é possível.

 Pregos que entram em contato com 

condutos eletrizados transmitem a eletricidade às peças metálicas 

da ferramenta, o que pode levar a um choque elétrico do utilizador.
Sempre use óculos de proteção com blindagem lateral. Óculos 

normais só tem vidros resistentes ao choque. Eles não são 

considerados óculos de proteção. A observação destas regras 

reduz o perigo de ferir-se.

Os óculos de proteção protegem NA FRENTE e 

LATERALMENTE contra partículas ejetadas. Ao equipar, 

operar e na manutenção da ferramenta, SEMPRE use óculos 

de proteção.

 Os óculos de proteção são necessários como 

proteção contra sujeira e pregos que podem causar feridas graves 

dos olhos.
Retire sempre a bateria antes de ajustar a profundidade do furo. 

Não puxe a roda de ajuste, esta foi concebida para ser rodada. 

Não pressione o gatilho enquanto ajusta a profundidade de 

perfuração.

Selecione sempre o modo sequencial antes de ajustar a 

profundidade do furo. 

Não aponte a ferramenta para si próprio nem para outra pessoa 

ao ajustar a profundidade de perfuração.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES

Tenha sempre presente que uma má utilização e um manuseamento 

inadequado desta ferramenta pode provocar lesões em si próprio e 

em outros.
A ferramenta foi concebida para ser usada apenasm com uma mão. 

Fixe o produto apenas através do cabo. Mantenha a outra mão 

ATENÇÃO! 

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser 

utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para 

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar 

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a 

funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do 

trabalho.
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta 

eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

PORTUGUES

Summary of Contents for B16N18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...i daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy...

Page 3: ...4 5 11 9 10 12 6 18 14 16 8 20 ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 10 sec 1 2 ...

Page 7: ...елно задействане Acționare succesivă simplă Индивидуално активирање Роздільне спрацьовування اﻟﻔردي اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ اﻷداء Contact Bump Actuation Kontaktbetätigung Actionnement à contact Azionamento a contatto Accionamiento por contacto Acionamento de contato Contactbediening Kontaktaktivering Kontakt skudd Kontakspikning Kosketustoimennus Ενεργοποίηση επαφής Temas tetikleme Kontaktní nástřel Kontaktný ná...

Page 8: ...en aktiveras Paina työkalu työkappaleeseen kiinni Tällöin työkontakti toimentuu Πιέζοντας το εργαλείο πάνω σε ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο ενεργοποιείται η επαφή εργασίας Aleti iş parçasına bastırın Bu sırada çalışma kontağı tetiklenir Nářadí zatlačte proti opracovávané součásti Přitom se aktivuje pracovní kontakt Náradie zatlačte proti obrobku Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt Wsunąć narzędzie w ...

Page 9: ...er Die Maschine gegen das Werkstück drücken Dabei wird der Arbeitskontakt betätigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pièce à usiner De cette manière le palpeur s activera et le clou sera enfoncé Premere l utensile contro il pezzo da lavorare In questo modo si aziona il contatto di lavoro e viene inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando e...

Page 10: ...taminen Αφαίρεση ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстра...

Page 11: ...20 21 1 2 ...

Page 12: ...Be sure the workpiece is properly secured before pressing the fastener against the material The workpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly f Keep face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immedia...

Page 13: ...dvice and collection point European Conformity Mark British Confomity Mark Ukraine Conformity Mark ENGLISH TECHNISCHE DATEN AKKU NAGLER Produktionsnummer Nageltyp Nagelstift Durchmesser Länge min max Magazingröße Anzahl der Nägel Taktrate Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2014 mit Wechselakku L1815R mit Wechselakku L1820R mit Wechselakku L1825R mit Wechselakku L1830R mit Wechselak...

Page 14: ...lakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt w...

Page 15: ...ue le clou est susceptible de suivre les fibres du bois ce qui peut entraîner son dépassement inattendu par la tranche de la pièce à fixer cause possible de blessures Maintenez la pièce avec des serre joints lorsque cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de presser la cloueuse contre le support L enf...

Page 16: ...t les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l environnement S adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de c...

Page 17: ...are di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l uso Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a c...

Page 18: ...ner el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe súbito puede da...

Page 19: ... auditivos Los electrodomésticos y las baterías acumuladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recog...

Page 20: ...s Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização Para assegurar uma vida útil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias Armazene o pacote de bateria com aprox 27 C em um lugar seco A...

Page 21: ...jk letsel als gevolg Houd het werkstuk zo nodig vast met klemmen om geen letsel te krijgen aan handen en lichaam Zorg ervoor dat het materiaal dat moet worden vastgehecht stevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achter...

Page 22: ...melpunten Europees symbool van overeenstemming Brits symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU SØMMASKINE Produktionsnummer Søm klammetype Dykker Diameter Længde Magasinkapacitet antal søm Cycle sats Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 med udskiftningsbatteri L1815R m...

Page 23: ...e tid efterlades inden brug Ved temperaturer over 50 C forminskes batteriets effekt Undgå direkte sollys og stærk varme Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterier...

Page 24: ...festet Ikke prøv å hindre tilbaketrekkingen ved å holde stifteren mot emne Å hindre tilbaketrekkingen kan føre til at en ny stift kjøres ut av stifteren Hold godt fast i håndtaket la verktøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denne advarselen ikke følges kan det føre til alvorlig personskade Ikke kjøre stifter inn i toppen av andre klemmer...

Page 25: ... A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Onoggrannhet K VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla var...

Page 26: ...tterierna på nytt var 6 e månad TRANSPORTERA LITIUMJON BATTERIER För litiumjon batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För ...

Page 27: ...kua pitämällä naulainta työkappaletta vasten Palautumisen rajoittaminen voi johtaa siihen että naulaimesta iskeytyy toinenkin kiinnike Ota tukevasti kiinni kahvasta alla laitteen tehdä työt äläkä koskaan aseta toista kättä laitteen päälle tai poistoaukon lähelle Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata vakava loukkaantuminen Älä iske kiinnikkeitä muiden kiinnikkeiden päälle tai siten että lai...

Page 28: ...κοής ωτασπίδες Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Ανασφάλεια K ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις οδηγίες περιγραφές και προδιαγραφές γι αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή κ...

Page 29: ...ό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσης Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρές Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών ...

Page 30: ...alışılan parçayı kelepçelerle tutun İş parçası temas elemanını malzeme üzerine yerleştirmeden önce sabitlenecek malzemenin güvenli şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri tepme özellikle sert ve kalın materyalleri çivilerke...

Page 31: ...itanya uyumluluk işareti Ukrayna uyumluluk işareti Avrasya uyumluluk işareti TÜRKÇE TECHNICKÁ DATA AKUMULAČNÍ SBÍJEČKA NA HŘEBÍKY Výrobní číslo Typ upínadla Hřebík Průměr Délka Kapacita zásobníku Počet hřebíků Počet cyklů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 s výměnným akumulátorem L1815R s výměnným akumulátorem L1820R s výměnným akumulátorem L1825R s výměn...

Page 32: ...30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců PŘEPRAVA LITHIUM IONTOVÝCH BATERIÍ Lithium iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spo...

Page 33: ... svoriek Pred pritlačením kontaktu obrobku na materiál skontrolujte či je upevňovaný materiál náležite zaistený Vbíjanie klincov môže spôsobiť neočakávané posunutie materiálu Tvár a časti tela nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov Pri štandardnom použit...

Page 34: ...terią akumulatorową L1850R Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość em...

Page 35: ... długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów n...

Page 36: ...yen mielőtt a munkadarab érintkezőt hozzányomná az anyaghoz A szög belövése a munkadarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elk...

Page 37: ...felelőségi jelölés Eurázsiai megfelelőségi jelölés MAGYAR TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna številka Vrsta pritrdila Tapetniški žebelj Premer Dolžina Kapaciteta kartuše število žebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 z izmenljivim akumulatorjem L1815R z izmenljivim akumulatorjem L1820R z izmenljivim akumulatorjem L1825R z izmenljiv...

Page 38: ... in izmenljivem akumulatorju čisti za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mese...

Page 39: ...love tijela dalje od stražnjeg dijela vrha poklopca alata prilikom rada u ograničenim područjima Iznenadno povlačenje može dovesti do udara u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeći alat prema izratku Ograničenje povlačenja može rezultirati da drug...

Page 40: ...apildus akumulātoru L1825R ar papildus akumulātoru L1830R ar papildus akumulātoru L1840R ar papildus akumulātoru L1850R Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa...

Page 41: ...uveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šo...

Page 42: ...irbdami draudžiamose apribotose zonose saugokite veidą ir kūno dalis būkite atokiai nuo įrankio gaubtuvo galinės dalies Staigiai atšokęs įtaisas gali suduoti smūgį dirbančiajam ypač kalant vinis į kietą ar tankią medžiagą Įprastai naudojant įrankis atšoksta uždėjus tvirtinamąjį elementą Nesistenkite užkirsti kelio atatrankai laikydami vinių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma ata...

Page 43: ...14 Koos vahetatava akuga L1815R Koos vahetatava akuga L1820R Koos vahetatava akuga L1825R Koos vahetatava akuga L1830R Koos vahetatava akuga L1840R Koos vahetatava akuga L1850R Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme tüüpiline hinnanguline müratase Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe ...

Page 44: ...mist päikese või kütteseadme mõjul Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad Optimaalse patarei eluea tagamiseks pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta Aku ladustamisel üle 30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 k...

Page 45: ...материалу убедитесь что материал который нужно закрепить надежно удерживается Забивание гвоздя может неожиданно привести к сдвигу материала Держите лицо и другие части своего тела вдали от задней части колпака инструмента при работе в закрытых помещениях Внезапное отскакивание может передать ударную волну на тело особенно при вбивании скоб в твердый или плотный материал Во время нормальной работы ...

Page 46: ...чной переработки и пунктах сбора Европейский знак соответствия Британский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия ÐÓÑÑÊÈÉ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ Производствен номер Тип закопчалка Жтифт Диаметър Дължина Списание капацитет брой на нокти Ставка Cycle Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 с акумулатор L...

Page 47: ...те чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора За оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27 C и на сухо място Съхранявайте батерията при 3...

Page 48: ...nci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea piesei de lucru de material Baterea cuielor poate face ca materialul să se mişte în mod neaşteptat Ţineţi faţa şi părţile corpului ferite de capătul sculei atunci când lucraţi în zone strâmte Reculul brusc poate cauza ...

Page 49: ...conformitate eurasiatică ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина Списание капацитет број на ноктите Стапка циклус Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 со батерија L1815R со батерија L1820R со батерија L1825R со батерија L1830R со батерија L1840R со батерија L1850R Информација за бучавата вибрац...

Page 50: ...лг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ ЈОНСКИ БАТЕ...

Page 51: ...ися в будь якому напрямі Тримайте обличчя і частини тіла подалі від кришки задньої частини інструменту при роботі в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки Не намагайтеся запобігти віддачі притискаючі продукт до роботи Обмеження відда...

Page 52: ...ти натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент не повинен вмикатись Не натискаючи на спусковий гачок вставити назад механізм подачі цвяхів в магазин та притиснути робочий контакт до заготовки Натиснути спусковий гачок Інструмент повинен увімкнутись Відпустити спусковий гачок Штифт що забивається повинен рухатися вгору 7 Вибрати робочий режим Контактне спрацьовув...

Page 53: ...ﺳداﺳﻲ واﻟرﻗم اﻷﻟﺔ طراز ذﻛر ﺑﻌد اﻟﺟﮭﺎز اﻧﻔﺟﺎر رﻣز طﻠب ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻋﻧد ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﻣﺑﺎﺷرة أو اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ ﺑطﺎﻗﺔ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ زوﻣرﻻ ﺧطر ﺗﺣذﯾر ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أﻋﻣﺎل أي ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﺑدء ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗراءة ﯾرﺟﻰ اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرات ً ﺎ داﺋﻣ ِ د ارﺗ اﻟﻘﻔﺎزات ِ د ارﺗ اﻷذن واﻗﯾﺎت...

Page 54: ...ﻟﻰ أو اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر إﻧﺣﺷﺎر إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﻣﻧﺻﺎت أو اﻟﺳﻼﻟم أو ﺳﻘﺎﻻت ﻋﻠﻰ ﺳﯾﺗم اﻟﻌﻣل ﻛﺎن إذا ﺑﺎﻟﻠﻣس اﻹداء ﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﺧﺗﯾﺎر ﺗﻘم ﻻ ﺧﻼل ﻣن اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر أﺣد ﻣﺗﻌﻣد ﻏﯾر ﺑﺷﻛل ﺗطﻠﻖ ﻓﻘد ﺟﺳﻣك ﻣوﻗﻊ ﺗﺣرﯾك ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺗﺣﺗﺎج اﻟﺗﻲ اﻷداء ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﺧﺗﯾﺎر ﺗم ﻗد ﻛﺎن إذا اﻻﻧﺗﻘﺎل أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﻣﺗﻌﻣد ﻏﯾر اﻟﺗﻧﺷﯾط اﻟﻣﻧﺗﺞ أداء ﺑﺈﯾﻘﺎف ﻗم أو اﻟﻛﺎﻣل اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ اﻷداء ﺑﺎﺧﺗﯾﺎرﺑرﻧﺎﻣﺞ ﻗم اﻟﻣوﺿﻊ ﺗﻐﯾﯾر إﺛﻧﺎء ﺑﺎﻟﻠﻣس وﻟﻸ...

Page 55: ... a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 20 4931 4147 82 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: