background image

r

AFFICHEURS

Ces afficheurs vous indiqueront plusieurs informations en fonction du menu sélectionné. Par défaut, 

il affichera le dernier niveau du volume et la dernière source sélectionnée. Les informations sont: 

INPUT, BALANCE, BY-Pass (réglage de tonalité ON ou OFF ou signal direct), DIMMER (luminosité 

des afficheurs), SPEAKER (sélection paire A ou B), AMPLIFIER (déconnexion ampli du préampli), 

HIGH BIAS (ON ou OFF), INFO (Version du logiciel) et RESET (Remise à zéro de l’appareil).

DISPLAY

This display will indicate several informations depending of chosen menu. By default, it will indicate 

the last level of volume and input used. Those displays indiquate: INPUT (source that you want to 

play), BALANCE, BY-PASS (direct signal or tone controls), DIMMER, SPEAKER (Pair A or Pair B), 

AMPLIFIER (to disconnect the amplifier to the preamplifier), HIGH BIAS (ON or Off), INFO (Software 

version) and RESET (To reset the amplifier at the original stage).

DISPLAY

Das Display zeigt verschiedene Informationen, abhängig vom gewählten Menü. Standardmäßig wird 

es den Lautstärkepegel anzeigen. Im INPUT Quellen-Modus zeigt es die gewählte Eingangsquelle. 

Im BALANCE-Modus, den rechten und linken Kanal. Wenn der BPA-Modus (Bypass-Modus) aus-

geschaltet ist stehen Treble, Bass und Loudness Regelungen zur Verfügung. Im ON-Mo

DISPLAY

Questo display indica differenti informazioni a seconda dell’impostazione data. Di base indica il livel-

lo del volume. In modalità INPUT indica la sorgente d’ingresso selezionata. In modalità BALANCE 

indica il livello destro e sinistro. In modalità BPA, se disattivata, sono disponibili le regolazioni di 

medi, bassi e alti. In modalità ON il segnale arriva direttame

PRISE CASQUE 6,35MM

La sortie casque de votre amplificateur permet d’alimenter un casque stéréophonique conventionnel  

(non fourni) disposant d’une prise de type jack 6,35mm stéréophonique. Le niveau de sortie de cette 

prise ne permet pas l’utilisation d’un casque électrostatique.

6,35MM STEREO JACK HEADPHONES

The headphone terminal provides a stereo audio signal sufficient for driving all conventional ste-

reo headphones except electrostatic headphones which generally require signal from a high level 

ouputs. (Headphones not included)

KOPFHÖRER-BUCHSE (6,3 mm Stereo-Klinke)

Der Kopfhörer-Anschluss bietet ein Stereo-Audiosignal für den Antrieb aller herkömmlichen Stereo-

Kopfhörer außer elektrostatischer Kopfhörer, die in der Regel einen höheren Signalpegel erfordern. 

(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten)

PRESA CUFFIE STEREO

A questo terminale si possono collegare cuffie stereo convenzionali eccetto quelle elettrostatiche.

Nota: abbassare sempre il volume prima di collegare la cuffia e tenere presente che i diffusori saran-

no esclusi sino a quando si tiene inserita la cuffia.

RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS

FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE

w
e

Summary of Contents for X-i1000

Page 1: ...ADVANCE PARIS QuickStart i1000...

Page 2: ......

Page 3: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyde...

Page 4: ...ili o sostituibili dal utente finale Per problemi fare riferimento a personale qualificato LE POINT D EXCLAMATION vous indiquera la pr sence d informations importantes tant au niveau utilisation que m...

Page 5: ...l comp tent et qualifi Afin de connaitre la sta tion technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionament...

Page 6: ...becken Sp lbecken Waschwannen in feuchten Kellern oder an Swimmingpools ver wendet werden Achten Sie bitte darauf dass keine Gef e die Fl ssigkeiten enthalten wie z B Vasen auf dem Ger t abgestellt w...

Page 7: ...NDBY OFF the main power is cut off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller The standby indicator s light becomes red STANDBY EIN AUS TASTE Dr cken Sie zum Einschalt...

Page 8: ...enti informazioni a seconda dell impostazione data Di base indica il livel lo del volume In modalit INPUT indica la sorgente d ingresso selezionata In modalit BALANCE indica il livello destro e sinist...

Page 9: ...s Schlie en Sie Ihren Verst rker an die Steckdose und schalten Sie anschlie end den Hauptnetz schalter auf der R ckseite auf ON Die Standby Taste auf der Frontplatte leuchtet in rot Dr cken Sie die St...

Page 10: ...f Nur wenn BY PASS Off Arborescence des menus et options Options and menus arborescence Men struktur und Optionen menu e le opzioni CD OFF ON 48 0 Display w e Display GO TO INPUTS VOLUME 00 TO 80 INPU...

Page 11: ...r sur le bouton Den Knopf dr cken Premere il tasto SPEAKER SELECTION PAIR A OR PAIR B GO TO SPEAKER SPEAKER AMPLIFIER SEPARATE OFF OR ON GO TO AMPLIFI AMPLIFI SELECTION BY SWITCH ON THE REAR PANEL ONL...

Page 12: ...NOTES...

Page 13: ...nalogiques Elles ne doivent pas tre raccord es la sortie num rique d un lecteur de CD ou d un autre appareil sortie num rique INPUTS You can connect your stereo sources on those inputs These inputs ar...

Page 14: ...g INGRESSO PHONO e TERMINALE DI MASSA Collegare il vostro giradischi ai connettori RCA sinistro L e destro R I giradischi normalmente sono dotati di un cavo di massa che va collegato al terminale di m...

Page 15: ...et R en s assurant que R est reli e la borne de l enceinte et R est reli e la borne de cette m me enceinte Brancher le haut parleur gauche aux bornes rep r es L et L en proc dant de la m me mani re Po...

Page 16: ...setzt werden L sen Sie die Mutter des Terminals bis das Loch im Gewinde sichtbar wird Setzen Sie den Stift oder das blanke Kabel in das Loch und sichern Sie die Verbindung durch Anziehen der Mutter BA...

Page 17: ...ur votre amplifica teur par l interm diaire de la prise USB Compatible avec Window 2000 Win XP Vista 7 Linux et Mac OS X La technologie utilis e ne n cessite pas de pilote USB B INPUT Note Do not turn...

Page 18: ...ne utilizzato per il trasporto di segnali audio digitali tra vari dispositivi stato sviluppato dalla Audio Engineering Society AES e l European Broadcasting Union EBU e pubblicato nel 1989 Watkinson 1...

Page 19: ...ur X i1000 switch ON the front StandBy button of the front paneL NETZKABEL NETZSPANNUNG ANZEIGE LED HAUPTNETZSCHALTER Eine eingebaute Spannungserfassungsschaltung w hlt automatisch die richtige Netzsp...

Page 20: ...la lecture du cd CONFIRMATION Selects to confirm a choice Appuyez pour valider un choix CD PLAYER Repeat function cd player Pour r p ter la lecture CD BYPASS Bypass tone control Direct signal D sacti...

Page 21: ...04 108 EC and the LVD directive 2006 95 EC DECLARATION DE CONFORMITE Nous d clarons sous notre seule responsabilit que l appareil auquel se r f re cette d claration est conforme la r glementa tion eur...

Page 22: ...7K Unbal bal 47K EINGANGSIMPEDANZ DAC DIGITAL AUDIO BurrBrown PCM1796 CONVERTER 24bit 192kHz USB B DAC XMOS USB3318 24bits 192kHz Adaptive for playback asynchronous for record IN LEVEL CD AUX 500mV EI...

Page 23: ......

Page 24: ...ADVANCE PARIS 13 rue du coq gaulois 77170 Brie comte Robert Tel 33 0 1 60 18 59 00 Fax 33 0 1 60 18 58 95 www advance acoutic com email info advance acoustic com...

Reviews: