background image

y

AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN

Über diesen Eingang ist es möglich nur den Leistungsverstärker Ihres Gerätes zu nutzen, zum 

Beispiel in Kombination mit einer anderen Vorstufe oder einem Mixer. Die Verwendung eines 

Equalizers ist möglich durch Abgriff des Signales an PRE-OUT und Rückführung in AMP.IN.

(Menu AMPLIFIE - ON)

AMP IN/ POWER AMPLIFIER IN 

Se si desidera usare solo la sezione amplificatrice, si può collegare un altro preamplificatore o mixer 

audio alle prese L/R AMP. IN.

SORTIE REC

Il s’agit d’une sortie ligne fixe analogique (le signal ne varie pas avec le potentiomètre de volume). 

Permet de raccorder un enregistreur de type cassette, MD, etc...

REC OUTPUT

This analog audio ouput are for connecting a recorder with an analog audio input such as a cassette 

deck, MD recorder, etc. The output signal is not variable.

REC OUT

Dieser analoge Audioausgang stellt ein Signal für Aufnahmegeräte wie Cassettenlaufwerke oder 

MD-Rekorder bereit. Dieses Signal wird durch die Klang- und Lautstärkeregelung nicht beeinflusst.

REC OUT

Queste uscite audio analogiche permettono di collegare un registratore con ingressi analogici quali 

un registratore, MD, ecc. Il segnale non è variabile.

BORNIER HAUT-PARLEURS

Paire d’enceinte A:  Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher 

l’enceinte droite aux bornes repérées ‘R +’ et ‘R-’ en s’assurant que ‘R+’ est reliée à la borne ‘+’ de 

l’enceinte et ‘R-’ est reliée à la borne ‘-’ de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche 

aux bornes repérées ‘L+’ et ‘L-’ en procédant de la même manière. 

Pour la deuxième paire d’enceinte (B) procéder de la même façon que la paire B.

On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles com-

portant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des 

fils nus.

Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne.

Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la

broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.

Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou

un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne

dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.

SPEAKER TERMINALS

SPEAKERS A: Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right

speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the

‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal.

Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. 

SPEAKERS B: use same method to connect the B pair.

The high current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables

terminating in spade or pin connectors or for cables with bare wire ends.

u

Summary of Contents for X-i1000

Page 1: ...ADVANCE PARIS QuickStart i1000...

Page 2: ......

Page 3: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyde...

Page 4: ...ili o sostituibili dal utente finale Per problemi fare riferimento a personale qualificato LE POINT D EXCLAMATION vous indiquera la pr sence d informations importantes tant au niveau utilisation que m...

Page 5: ...l comp tent et qualifi Afin de connaitre la sta tion technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionament...

Page 6: ...becken Sp lbecken Waschwannen in feuchten Kellern oder an Swimmingpools ver wendet werden Achten Sie bitte darauf dass keine Gef e die Fl ssigkeiten enthalten wie z B Vasen auf dem Ger t abgestellt w...

Page 7: ...NDBY OFF the main power is cut off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller The standby indicator s light becomes red STANDBY EIN AUS TASTE Dr cken Sie zum Einschalt...

Page 8: ...enti informazioni a seconda dell impostazione data Di base indica il livel lo del volume In modalit INPUT indica la sorgente d ingresso selezionata In modalit BALANCE indica il livello destro e sinist...

Page 9: ...s Schlie en Sie Ihren Verst rker an die Steckdose und schalten Sie anschlie end den Hauptnetz schalter auf der R ckseite auf ON Die Standby Taste auf der Frontplatte leuchtet in rot Dr cken Sie die St...

Page 10: ...f Nur wenn BY PASS Off Arborescence des menus et options Options and menus arborescence Men struktur und Optionen menu e le opzioni CD OFF ON 48 0 Display w e Display GO TO INPUTS VOLUME 00 TO 80 INPU...

Page 11: ...r sur le bouton Den Knopf dr cken Premere il tasto SPEAKER SELECTION PAIR A OR PAIR B GO TO SPEAKER SPEAKER AMPLIFIER SEPARATE OFF OR ON GO TO AMPLIFI AMPLIFI SELECTION BY SWITCH ON THE REAR PANEL ONL...

Page 12: ...NOTES...

Page 13: ...nalogiques Elles ne doivent pas tre raccord es la sortie num rique d un lecteur de CD ou d un autre appareil sortie num rique INPUTS You can connect your stereo sources on those inputs These inputs ar...

Page 14: ...g INGRESSO PHONO e TERMINALE DI MASSA Collegare il vostro giradischi ai connettori RCA sinistro L e destro R I giradischi normalmente sono dotati di un cavo di massa che va collegato al terminale di m...

Page 15: ...et R en s assurant que R est reli e la borne de l enceinte et R est reli e la borne de cette m me enceinte Brancher le haut parleur gauche aux bornes rep r es L et L en proc dant de la m me mani re Po...

Page 16: ...setzt werden L sen Sie die Mutter des Terminals bis das Loch im Gewinde sichtbar wird Setzen Sie den Stift oder das blanke Kabel in das Loch und sichern Sie die Verbindung durch Anziehen der Mutter BA...

Page 17: ...ur votre amplifica teur par l interm diaire de la prise USB Compatible avec Window 2000 Win XP Vista 7 Linux et Mac OS X La technologie utilis e ne n cessite pas de pilote USB B INPUT Note Do not turn...

Page 18: ...ne utilizzato per il trasporto di segnali audio digitali tra vari dispositivi stato sviluppato dalla Audio Engineering Society AES e l European Broadcasting Union EBU e pubblicato nel 1989 Watkinson 1...

Page 19: ...ur X i1000 switch ON the front StandBy button of the front paneL NETZKABEL NETZSPANNUNG ANZEIGE LED HAUPTNETZSCHALTER Eine eingebaute Spannungserfassungsschaltung w hlt automatisch die richtige Netzsp...

Page 20: ...la lecture du cd CONFIRMATION Selects to confirm a choice Appuyez pour valider un choix CD PLAYER Repeat function cd player Pour r p ter la lecture CD BYPASS Bypass tone control Direct signal D sacti...

Page 21: ...04 108 EC and the LVD directive 2006 95 EC DECLARATION DE CONFORMITE Nous d clarons sous notre seule responsabilit que l appareil auquel se r f re cette d claration est conforme la r glementa tion eur...

Page 22: ...7K Unbal bal 47K EINGANGSIMPEDANZ DAC DIGITAL AUDIO BurrBrown PCM1796 CONVERTER 24bit 192kHz USB B DAC XMOS USB3318 24bits 192kHz Adaptive for playback asynchronous for record IN LEVEL CD AUX 500mV EI...

Page 23: ......

Page 24: ...ADVANCE PARIS 13 rue du coq gaulois 77170 Brie comte Robert Tel 33 0 1 60 18 59 00 Fax 33 0 1 60 18 58 95 www advance acoutic com email info advance acoustic com...

Reviews: