Advance Paris X-i1000 Quick Start Manual Download Page 17

o

a

SELETTORE DI HIGH BIAS

Attivando la modalità High Bias (su ON) l’amplificatore si comporterà quasi come un Classe A sui  

primi watts di utilizzo. In questa modalità la temperatura dell’ampli aumenterà e quindi sarà necessa-

rio garantirgli una buona ventilazione.

ENTRÉE SYMÉTRIQUE CD

Si vous disposez d’un lecteur CD possédant une sortie symétrique (ou autre source), vous pouvez 

raccorder cette sortie stéréo à l’entrée symétrique stéréo BAL.R et BAL.L de votre X-i1000.

BALANCED CD INPUT

If your cd player has a stereo balanced output, you can connect it on the stereo balanced cd input 

of your X-i1000. Also, you can use this balanced input with others sources like tuner, DVD, etc... 

having a similar output.

BALANCED CD INPUT (Symmetrisch analog)

Wenn Ihr CD-Player über einen symmetrischen  Stereo-Ausgang  verfügt, können Sie diesen mit 

dem BALANCED CD INPUT des X-i1000 verbinden.  Sie können diesen symmetrischen Eingang 

auch mit anderen Quellen wie Tuner, DVD, etc. verwenden ..., wenn diese über einen passenden  

Ausgang verfügen.

INGRESSO BALANCED CD

  

Se il vostro lettore CD ha un’uscita stereo bilanciata, è possibile collegarla all’ingresso cd stereo 

bilanciato del vostro X-i1000. Inoltre, è possibile utilizzare questo ingresso bilanciato con altre fonti 

come sintonizzatore, DVD, ecc ... aventi un uscita simile.

ENTRÉE USB B

Note: Ne pas allumer votre amplificateur avant que la connexion USB ait été faite.

A partir de votre ordinateur fixe ou portable, vous pouvez lire ces fichiers audio sur votre amplifica-

teur par l’intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Window 2000 / Win XP / Vista / 7, Linux, 

et Mac OS X. La technologie utilisée ne nécessite pas de pilote.

USB  B INPUT

Note: Do not turn on the unit until all connections have been made.

You can listen music files that are on your computer. Connect a USB  cable from the amplifier USB 

input to one of the USB ports on the PC or Mac. 

Compatible with Window 2000 / Window XP / Vista / 7, Linux, and Mac OS X. You don’t need any 

additional driver to use this input.

USB B Eingang

Ermöglicht den Anschluss des Verstärker an den PC. Verarbeitet Daten bis 192 kHz/24 Bit. 

Kompatibel mit Windows 2000 / Windows XP / Vista / 7, Linux und Mac OS X. Es ist keine 

Treiberinstallation erforderlich. 

INGRESSO USB B

Nota : non accendere l’apparecchio sinché tutti i collegamenti non sono stati effettuati.

E’ possibile scoltare files dal Vostro computer. Collegare un cavo USB dall’ingresso USB dell’ampli-

ficatore ad una delle porte USB del computer o pc.

Compatibile con Window 2000/Window XP/Vista/7,Linus e Mac OS X. Non servono driver addiziona-

li.

ENTRÉE AES/EBU

La norme AES/EBU définit la méthode de transfert pour l’audio numérique professionnelle. Cette 

norme a vu le jour dans les années 80 (AES3-1985, AES3-1992). Elle est survenue suite à la collabo-

ration entre l’Audio Engineering Society (AES) et de l’European Boadcasting Union (EBU) permettant 

un échantillonnage de 32, 44,1 et 48 kHz en 16 bits de quantification qui a évolué par la suite jusque 

96 et 192 kHz en 20 et 24bits. Les signaux à la norme AES/EBU sont transmis par câbles XLR - 

dont l’impédance fait 110 ohms - qui permettent le transport du signal symétrique sur des grandes

s

Summary of Contents for X-i1000

Page 1: ...ADVANCE PARIS QuickStart i1000...

Page 2: ......

Page 3: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyde...

Page 4: ...ili o sostituibili dal utente finale Per problemi fare riferimento a personale qualificato LE POINT D EXCLAMATION vous indiquera la pr sence d informations importantes tant au niveau utilisation que m...

Page 5: ...l comp tent et qualifi Afin de connaitre la sta tion technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionament...

Page 6: ...becken Sp lbecken Waschwannen in feuchten Kellern oder an Swimmingpools ver wendet werden Achten Sie bitte darauf dass keine Gef e die Fl ssigkeiten enthalten wie z B Vasen auf dem Ger t abgestellt w...

Page 7: ...NDBY OFF the main power is cut off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller The standby indicator s light becomes red STANDBY EIN AUS TASTE Dr cken Sie zum Einschalt...

Page 8: ...enti informazioni a seconda dell impostazione data Di base indica il livel lo del volume In modalit INPUT indica la sorgente d ingresso selezionata In modalit BALANCE indica il livello destro e sinist...

Page 9: ...s Schlie en Sie Ihren Verst rker an die Steckdose und schalten Sie anschlie end den Hauptnetz schalter auf der R ckseite auf ON Die Standby Taste auf der Frontplatte leuchtet in rot Dr cken Sie die St...

Page 10: ...f Nur wenn BY PASS Off Arborescence des menus et options Options and menus arborescence Men struktur und Optionen menu e le opzioni CD OFF ON 48 0 Display w e Display GO TO INPUTS VOLUME 00 TO 80 INPU...

Page 11: ...r sur le bouton Den Knopf dr cken Premere il tasto SPEAKER SELECTION PAIR A OR PAIR B GO TO SPEAKER SPEAKER AMPLIFIER SEPARATE OFF OR ON GO TO AMPLIFI AMPLIFI SELECTION BY SWITCH ON THE REAR PANEL ONL...

Page 12: ...NOTES...

Page 13: ...nalogiques Elles ne doivent pas tre raccord es la sortie num rique d un lecteur de CD ou d un autre appareil sortie num rique INPUTS You can connect your stereo sources on those inputs These inputs ar...

Page 14: ...g INGRESSO PHONO e TERMINALE DI MASSA Collegare il vostro giradischi ai connettori RCA sinistro L e destro R I giradischi normalmente sono dotati di un cavo di massa che va collegato al terminale di m...

Page 15: ...et R en s assurant que R est reli e la borne de l enceinte et R est reli e la borne de cette m me enceinte Brancher le haut parleur gauche aux bornes rep r es L et L en proc dant de la m me mani re Po...

Page 16: ...setzt werden L sen Sie die Mutter des Terminals bis das Loch im Gewinde sichtbar wird Setzen Sie den Stift oder das blanke Kabel in das Loch und sichern Sie die Verbindung durch Anziehen der Mutter BA...

Page 17: ...ur votre amplifica teur par l interm diaire de la prise USB Compatible avec Window 2000 Win XP Vista 7 Linux et Mac OS X La technologie utilis e ne n cessite pas de pilote USB B INPUT Note Do not turn...

Page 18: ...ne utilizzato per il trasporto di segnali audio digitali tra vari dispositivi stato sviluppato dalla Audio Engineering Society AES e l European Broadcasting Union EBU e pubblicato nel 1989 Watkinson 1...

Page 19: ...ur X i1000 switch ON the front StandBy button of the front paneL NETZKABEL NETZSPANNUNG ANZEIGE LED HAUPTNETZSCHALTER Eine eingebaute Spannungserfassungsschaltung w hlt automatisch die richtige Netzsp...

Page 20: ...la lecture du cd CONFIRMATION Selects to confirm a choice Appuyez pour valider un choix CD PLAYER Repeat function cd player Pour r p ter la lecture CD BYPASS Bypass tone control Direct signal D sacti...

Page 21: ...04 108 EC and the LVD directive 2006 95 EC DECLARATION DE CONFORMITE Nous d clarons sous notre seule responsabilit que l appareil auquel se r f re cette d claration est conforme la r glementa tion eur...

Page 22: ...7K Unbal bal 47K EINGANGSIMPEDANZ DAC DIGITAL AUDIO BurrBrown PCM1796 CONVERTER 24bit 192kHz USB B DAC XMOS USB3318 24bits 192kHz Adaptive for playback asynchronous for record IN LEVEL CD AUX 500mV EI...

Page 23: ......

Page 24: ...ADVANCE PARIS 13 rue du coq gaulois 77170 Brie comte Robert Tel 33 0 1 60 18 59 00 Fax 33 0 1 60 18 58 95 www advance acoutic com email info advance acoustic com...

Reviews: