background image

C-Handles effizient nutzen

Greife beim beschleunigten 
Fliegen die C-Gurte und stütze 
die Hand auf der Neopren-
Brücke ab. Achte darauf, dass 
die Bremsen nicht gewickelt 
sind. Durch dosiertes symme-
trisches Ziehen und Freigeben 
der Gurte kannst du Anstellwinkel-
veränderungen ausgleichen. 

Ziehe die C-Handles nach unten 
(nicht nach hinten), damit die 

B-Ebene mitgezogen wird. Durch 
asymmetrisches Betätigen der 
C-Handles kannst du Richtungs-
korrekturen auf deinem Kurs 
vornehmen.

ACHTUNG: Bei übermässigem 

und abruptem Ziehen der 
C-Handles besteht Stall-Gefahr.

ACHTUNG: Gehe in sehr 

turbulenter Luft aus dem 
Beschleuniger und fliege aktiv 
mittels Bremsen.

Using the C-Handles efficiently

While flying accelerated take 
hold of the C risers and rest 
your hands in the neoprene 
straps. Make sure your brakes 
are not wrapped. You can now 
control your angle of attack by 
careful and symmetrical pulling 
and releasing of the risers. Pull 
the C-Handles downwards (not 
backwards), so that the B-level 
is pulled down as well. You can 
steer and correct your track by 
asymmetric C-Handle action.

CAUTION: Excessive and abrupt 
pulling the C-Handles risks 
stalling.

CAUTION: In very turbulent 
air release the speedbar 
and C-Handles and revert to 
conventional active control by 
brake.

Utiliser les élévateurs C 

En vol accéléré saisis les éléva-
teurs C et repose tes mains dans 
les dragonnes en néoprène. 

Assure-toi de ne pas avoir de 

tours de main avec les comm-
andes. Tu peux ainsi contrôler 
l’angle d’incidence en tirant ou en 
relâchant les élévateurs de façon 
symétrique et prudente. Tire les 
C vers le bas (pas en arrière), 
de façon à ce que cela tire 
également les B vers le bas. Tu 
peux aussi diriger ta trajectoire 
par une action sur les C.

ATTENTION : Une traction 
excessive et brutale sur les 

poignées des C entraîne un risque 
de décrochage.

ATTENTION : En air très turbulent, 

relâche l’accélérateur et les 
poignées des C et reviens à un 
contrôle conventionnel actif aux 
freins.

C-GURTE-STEUERUNG
C-RISER CONTROL 
CONTROLE AUX ELEVATEURS C

C-Handle Neopren-Brücke
C-Handle neoprene strap
Dragonnes en néoprène des élévateurs C

C- auf B-Ebene-Übersetzung
C- to B-level transfer
Transfert des C aux élévateurs B

19

18

Summary of Contents for SIGMA11

Page 1: ...Reliable Paragliding Equipment advance swiss XC SPORTSTER...

Page 2: ...hritte damit EN Thank you for choosing an ADVANCE product This brochure will give you an overview of the first steps to familiarise yourself with your new SIGMA 11 FR Merci d avoir choisi un produit A...

Page 3: ...nt With Swiss precision we refine model after model Highest quality and absolute reliability have our top priority in the air and in our customer service So from pioneers we have become perfectionists...

Page 4: ...at www advance swiss register within 10 days of purchase the warranty will be extended by 12 months The manual is an important part of your paraglider It contains in structions and guidance and im por...

Page 5: ...lot you must be able to recognise canopy disturbances at their onset and be able to oppose them by means of adequate appropriate and timely control response In addition you must be fully familiar with...

Page 6: ...Basic settings Leave the SIGMA 11 in its factory settings The brake line lengths have been set for optimal handling as established by our test team The free travel of the brake lines makes sure that...

Page 7: ...plit A risers 2 Quicklinks and clips 3 Speed system pulleys 4 Brummel hooks 5 Magnet clips 6 Swivel 7 Suspension loop with Easy Connect System 8 Brake Pulley 9 C Handle 10 Speed Performance Indicator...

Page 8: ...ateur Il t aide aussi configurer ton acc l rateur R gle la longueur de tes cordes d acc l rateur de fa on pouvoir utiliser la course enti re et v rifies que l indicateur rouge est 100 quand tu appuies...

Page 9: ...e actively flown whether accelerated or not Pitch control using C and B levels C Handles makes it possible to control angle of attack without deforming the wing profile C Handle steering is more effic...

Page 10: ...lled down as well You can steer and correct your track by asymmetric C Handle action CAUTION Excessive and abrupt pulling the C Handles risks stalling CAUTION In very turbulent air release the speedba...

Page 11: ...speeds can be increased by applying speed bar while big ears are applied Faire les oreilles L quipe de pilotes d essai d ADVANCE recommande les grandes oreilles comme technique de descente rapide et e...

Page 12: ...cked in spiral CAUTION Steep spirals with very high descent rates can be come stable locked in if inside weightshift is applied CAUTION Make sure you have plenty of height for the recovery As a genera...

Page 13: ...ng fallen behind When fully accelerated the SIGMA 11 reacts to a side or front collapse more aggressively CAUTION When simulating col lapses e g SIV proceed slowly starting with unaccelerated then par...

Page 14: ...sk of parachutal stall To reduce this risk a wet glider should be braked as little as possible and never subjected to big ears We also recommend that you fly slightly accelerated If the glider does go...

Page 15: ...that the plastic rods lie as flat as possible on each other all at the same height Change your folding centreline on a regular basis so that the centre panel Logo does not always contain the foldline...

Page 16: ...combinai son d humidit et de chaleur peut s rieusement endommager le tissu de la voilure moisis sure Quand elle est stock e laisse la voile bien ouverte pour qu elle puisse s a rer Si ta voile a t en...

Page 17: ...objects that might have collected there such as dust sand and melting snow can be removed as required Open the Velcro on the stabilos to provide an exit Dirt and dust can either be shaken out on the g...

Page 18: ...nes Warranty The ADVANCE warranty covers defects that can be attributed to manufacturing faults Damage caused by overloading is specifically excluded As a basic requirement the warranty conditions of...

Page 19: ...ADVANCE Thun AG Uttigenstrasse 87 3600 Thun Tel 41 0 33 225 70 10 info advance ch support advance ch ADVANCE SWISS...

Reviews: