background image

ITALIANO 

 

INTRODUZIONE 

 

 

 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono 

descritte le norme e le modalità di impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare 

il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne l’integrità fisica e facilmente accessibile a chiunque sia autorizzato alla sua 

consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è responsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è inoltre responsabile del controllo della 
funzionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad  usura che potrebbero causare danni. 

Le immagini contenute in questo manuale hanno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tuttavia possono 

differire per il tipo di modello rappresentato, questo non comporta modifiche al significato descrittivo dell’immagine. 

 

CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO 

Telo  di  proiezione  in  PVC  plastificato  senza  cadmio,  con  classificazione  al  fuoco  M1  e  M2  secondo  la  regolamentazione  francese  (LNE  Laboratoire  national  de 

métrologie et d’essais  – SME Centre  de  recherches  du Bouchet). Poiché non  esiste  ancora  a livello  europeo  una armonizzazione tra le varie normative nazionali  di 

classificazione  si  esplicita  che  la  classe  M1  francese  corrisponde  a  materiale  non  infiammabile  e  la  classificazione  M2  corrisponde  a  materiale  non  facilmente 

infiammabile. 

 

DISIMBALLO DELLO SCHERMO 

 

 

Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In caso di anomalia comunicarlo tempestivamente al 

rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per tipo di schermo descritti sotto. 

 

ATTENZIONE si raccomanda di non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo.

 

Versione POSTERIORE ELASTICI 

Versione ANTERIORE ELASTICI 

Versione POSTERIORE BOTTONI 

Versione ANTERIORE BOTTONI 

a)  4 Profili in alluminio per telaio 

b)  4 Angolari in ferro  

c)  16 Viti a testa tonda per angolari 

d)  16 Dadi M6 per angolari 

e)  Tela proiezione 

f)  Aste in ferro da 5mm 
g)  Cursori in alluminio per elastici 

h)  Elastici in gomma per fissaggio tela 

i)  2 Staffe fissaggio muro (fino a 3mt) 

4 Distanziali e viti muro (fino a 5mt) 

8 Distanziali e viti muro (fino a 7mt) 

l) Istruzioni 

a)  4 Profili in alluminio per telaio 

b)  4 Angolari in ferro  

c)  16 Viti a testa tonda per angolari 

d)  16 Dadi M6 per angolari 

e)  Tela proi 4 angolari tela 

f)  Aste in ferro da 5mm 
g)  Cursori in alluminio per elastici 

h)  Elastici in gomma per fissaggio tela 

i)  2 distanziali e viti muro (fino a 3mt) 

4 Distanziali e viti muro (fino a 5mt) 

8 Distanziali e viti muro (fino a 7mt ) 

l) Istruzioni 

a)  4 Profili in alluminio per telaio 

b)  4 Angolari in ferro  

c)  16 Viti a testa tonda per angolari 

d)  16 Dadi M6 per angolari 

e)  Tela proiezione 

f)  Cursori in alluminio per bottoni 

j)  2  Staffe  fissaggio  muro  (fino  a 

3mt) 

4 Distanziali e viti muro (fino a 5mt) 

8 Distanziali e viti muro (fino a 7mt 

l) Istruzioni 

a)  4 Profili in alluminio per telaio 

b)  4 Angolari in ferro  

c)  16  Viti  a  testa  tonda  per 

angolari 

d)  16 Dadi M6 per angolari 

e)  Tela proiezione 
k)  2  Staffe  fissaggio  muro  (fino  a 

3mt) 

4  Distanziali  e  viti  muro  (fino  a 

5mt) 

8  Distanziali  e  viti  muro  (fino  a 

7mt 

l) Istruzioni 

N.B nelle versioni con divisione in 2 parti dei profili orrizontali o verticali saranno presenti n° 1  4 viti testa tonda + 4 dadi M6 per ogni taglio 
 

NORME GENERALI DI SICUREZZA 

 

 

 

 

 

-

 Assicurarsi sempre di aver letto e compreso bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e 

di effettuarne qualsiasi intervento di manutenzione. 

- Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose. 

- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo. 

Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale. 

ATTENZIONE: 

Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per 

danni a cose o persone causati da installazione errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione. 

Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori di installazione 

Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti. 
FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA  PERFETTA  ORIZZONTALITA’ PRIMA 

DELL’UTILIZZO. 

 

AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO 

 

 

 

Gli  schermi  sono  indicati  per  utilizzi  in  ambienti  interni  con  condizioni  di  temperatura  (20  -  25  °C)  ed  umidità  normali.  Particolari  precauzioni  vanno 

adottate per utilizzi in ambienti esterni, soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi. 

Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello stesso (verificare anche che, a causa dell’ 

esposizione alla luce solare, lo schermo non raggiunga i livelli di temperatura sopra indicati). 

Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza eccessiva di polveri nell’ ambiente 

di proiezione può provocare un degrado delle qualità ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi anche 

pulizia del telo di proiezione). 

ATTENZIONE:

 E’ vietato, aggrapparsi o dondolarsi , aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o profilo, modificare la struttura dello schermo;  

Si ricorda che le basi sono strutturate per un utilizzo interno e per schermi fino a 4 mt. Tutte le altre installazioni devono essere fatte 

mettendo in sicurezza il prodotto da possibili ribaltamenti o cedimenti strutturali. 

 

PULIZIA MANUTENZIONE 

Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito ed eventualmente dei detergenti non aggressivi. 

Per  pulire  telo  di  proiezione,  utilizzare  un  panno  morbido,  pulito,  inumidito,  eventualmente  abbinato  con  detergenti  a  base  neutra  o  alcool.  Poiché  dopo  la  pulizia 

potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul 

telo per evitare che la polvere venga nuovamente attratta dallo stesso. Controllare periodicamente il sistema di fissaggio e gli elastici o bottoni 

 

ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE 

 

ATTENZIONE: 

L’installazione dello schermo deve essere effettuato con viti e tasselli adeguati al peso e alla tipologia di parete o soffitto sulle quali 

si vuole fissare le staffe, prima di incominciare l’installazione scegliete il tipo di tassello o fissaggio seguendo lo schema seguente: 

 

Schermo con larghezza fino a cm 

160 

200 

250 

300 

360 

400 

500 

600 

700 

Peso complessivo da considerare  

Kg 11 

Kg 13 

Kg 17 

Kg 22 

Kg 27 

Kg 32 

Kg 43 

Kg 53 

Kg 63 

 

1. 

La prima operazione  da  effettuare è il  montaggio  del telaio,  Montare le  viti sugli angolari  come da 

illustrazione  1.a

 e successivamente inserirli  nei profili 

laterali dello schermo come indicato. Nel caso in cui ci sia base ho altezza divisi in 2 parti, inserire il giunto e unire i profili come 

illustrazione 1.b 

2. 

Successivamente montare la tela in base alla variante dello schermo acquistato.  

Variante tela 

“elastici posteriore

”, inserire i tondini metallici (in dotazione) nelle asole laterali della tela e il fissarla con gli elastici come da 

illustrazione 2.a 

Variante tela 

“elastici anteriore”

, applicare gli angolari in tessuto di proiezione con il biadesivo in dotazione, inserire i tondini metallici nelle asole e fissare la tela 

con gli elastici come 

illustrazione 2.b

 

Variante tela 

“bottoni posteriore”

, fissare la tela con i bottoni iniziando da quelli posizionati sugli angoli del telaio e successivamente utilizzando i cursori mobili 

che si trovano sui profili in alluminio come da 

illustrazione 2.c.

 

Variante tela 

“bottoni anteriore”

, fissare la tela con i bottoni posizionati sui lati esterni del profilo in alluminio come da 

illustrazione 2.d

3. 

Il montaggio con le 

staffe a parete

 è previsto per schermi fino a 3mt di larghezza con variante “elastici posteriore”, installare le staffe sulla parete rientranti di 

25cm per lato come da 

illustrazione 3.a, 

il montagio dello schermi risulterà a filo della parete. 

4. 

Il montaggio con 

distanziale

 è previsto per schermi da 3,5 fino a 7mt di grandezza e con variante “elastici posteriore”, e su tutte le dimensioni della versione 

“elastici anteriore”. La quantità e la disposizione dei distanziali viene descritta nell’

illustrazione 4, 

montare i distanziali superiori e inferiori (dove previsto) 

con una distanza di 6cm dall’esterno del profilo in alluminio. Successivamente fissare leggermente i dadi nelle viti che si trovano sul profilo. Agganciare le viti 

ai distanziali e stringere i dadi con una chiave come illustrato nelle figure dell’illustrazione 4. 

 

ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE DELLE BASI 

Come da illustrazione 5, fissare i collari sulle viti degli angolari o dei giunti presenti nella cornice di alluminio e successivamente fissare le basi ai collari 

Summary of Contents for FRAMEPRO PSCHT0300

Page 1: ... a cornice rigida Rigid frame screen user manual Manuel d instructions écran frame Betriebsanleitung Projektionswand frame Manual de uso de la pantalla frame Instrukcja obsługi dla ekranów frame Made Adeo Screen sp Z o o Polska Manuale FRAMEPRO rev 2009 1 ...

Page 2: ...LLE STAFFE E OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA PRIMA DELL UTILIZZO AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L UTILIZZO Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura 20 25 C ed umidità normali Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi Non ...

Page 3: ...e tale data dovrà essere documentata con relativo documento di acquisto al momento della richiesta di intervento o sostituzione La garanzia copre danni e mal funzionamenti risultanti dal normale utilizzo dei prodotti e la sostituzione gratuita dei componenti che presentano difetti di costruzione il servizio prevede il ritiro consegna da parte di un corriere convenzionato a carico del produttore so...

Page 4: ...PRIOR TO USING IT USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE Our screens are suitable for indoor use at normal temperature 20 25 C and humidity conditions Special precautions are necessary for outdoor use especially as regards temperature levels and the presence of dust Exposure to temperatures of over 50 C...

Page 5: ... part of the end user such purchase date must be documented by a purchase receipt when requesting technical interventions or replacement The guarantee covers damages and malfunctions resulting from normal use of the products and replacement free of charge of components with manufacturing flaws the service includes collection delivery by a contracting courier at the manufacturer s expense only for ...

Page 6: ...PPORTS TERMINÉ IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L UTILISER AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D EMPLOI Il est recommandé d utiliser les écrans dans des locaux couverts dans des conditions de température 20 25 C et d humidité normales Des précautions particulières doivent être adoptées en cas d utilisation à l extérieur en particulier en ce qui concerne les tempéra...

Page 7: ...ur les toiles de projection plus 12 mois sur les parties mécaniques et structurelles et sur une période de 60 mois en ce qui concerne les moteurs La garantie est considérée comme valable à compter de la date d achat par l utilisateur final Cette date devra être prouvée par un document d achat au moment de la demande d intervention ou de substitution La garantie couvre les dommages et mauvais fonct...

Page 8: ...ind Der Hersteller haftet nicht für Probleme die durch Installationsfehler verursacht werden Die Montage der Leinwand die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen das Kenntnis von den Gefahren hat die von elektrischer Energie ausgehen Das Anschlusskabel kann ...

Page 9: ...en Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den Händler zurück ACHTUNG die örtlichen Gesetze können schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen GARANTIELEISTUNGEN FÜR PROJEKTIONSWÄNDE Für die Projektionswände wird eine Garantie über 24 Monate für die Leinwände 12 Monate für mechanische und Strukturteile und 60 Monate für die Motoren der jeweiligen ...

Page 10: ...contenidas en este manual ATENCIÓN una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta uso inadecuado de la pantalla o por un mantenimiento escaso o insuficiente El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación E...

Page 11: ...según los métodos previstos por las normas vigentes en su territorio o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente Atención las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto GARANTÍA DE LAS PANTALLAS Las pantallas están amparadas por un período de garantía de 24 meses para las telas de proyección...

Page 12: ...ojekcyjnego UWAGA Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi Pilot przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Obserwować ekran gdy znajduje się w ruchu dopilnowując aby nikt nie zbliżał się do ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamknięty Zabrania się przytrzymywać lub zawieszać dołączać lub instalować jakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na profilu modyfikować kon...

Page 13: ...izowane przez wyspecjalizowany personel Produkt skonstruowany został z różnych materiałów niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi inne muszą być usunięte Należy zasięgnąć informacji o sposobach recyklingu oraz usuwania odpadów przewidzianych przez prawo obowiązujące w danym kraju i dla danej kategorii produktu Zabronione jest usuwanie produktu do domowych odpadów co pokazuje symbol zamies...

Page 14: ...SSEMBLY MONTAGE CHÂSSIS MONTAGE DES RAHMENS MONTAJE ESTRUCTURA MONTAŻ RAMY EKRANU 1 a 1 b 2 MONTAGGIO TELA SURFACE ASSEMBLY MONTAGE TOILE MONTAGE DER LEINWAND MONTAJE TELA SPOSOBY MONTAŻU POWIERZCHNI PROJEKCYJNEJ 2 a 2 b 2 c 2 d ...

Page 15: ...TAFFA DISTANZIALE ASSEMBLY WITH SPACER BRACKET MONTAGE AVEC BRIDE ENTRETOISE MONTAGE MIT ABSTANDSBÜGEL MONTAJE CON PLAQUETA DISTANCIAL MONTAŻ NA UCHWYTACH ŚCIENNYCH DYSTANSOWYCH 5 MONTAGGIO BASI ASSEMBLY OF STANDS MONTAGE BASES SOCKELMONTAGE MONTAJE BASES MONTAŻ EKRANÓW NA STOJAKACH 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 400 500 600 700 400 500 600 ...

Reviews: