background image

ESPAÑOL 

 

INTRODUCCIÓN 

 

 

 

 

 

El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual 

se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre 

al producto y deberá ser guardado en un lugar que garantice su integridad y que esté al alcance de las personas autorizadas a consultarlo. Cada 

usuario del producto será responsable de la correcta conservación del manual. El usuario también es responsable de controlar la funcionalidad de la 

pantalla y de la reparación o sustitución de piezas sujetas a desgaste que podrían procurar daños. 

Las imágenes contenidas en este manual tienen la finalidad de describir en detalle las funciones, características o procedimientos. Sin embargo, 

pueden diferir por el tipo de modelo representado, lo que no implica cambios en el significado descriptivo de la imagen. 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO 

Tela de proyección de PVC plastificada sin cadmio, con clasificación resistente al fuego M1 y M2 según la normativa francesa (LNE Laboratoire national de métrologie 

et  d’essais  –  SME  Centre  de  recherches  du  Bouchet).  Puesto  que  aún  no  existe  en  Europa  una  armonización  entre  las  diferentes  normativas  nacionales  de 

clasificación, se precisa que la clase M1 francesa corresponde a material no inflamable y la clasificación M2 corresponde a material difícilmente inflamable. 

 

DESEMBALAJE DE LA PANTALLA 

 

Controle que ninguna parte de la pantalla se haya arruinado durante el transporte. En caso de irregularidad, informe de inmediato al revendedor. 

Controle que estén presentes todos los accesorios para el tipo de pantalla descrito abajo. 

ATENCIÓN se aconseja no utilizar ni una cuchilla ni un objeto puntiagudo para abrir el embalaje.

 

 

Versión ELÁSTICOS POSTERIORES 

Versión ELÁSTICOS ANTERIORES 

Versión BOTONES POSTERIORES 

Versión BOTONES ANTERIORES 

a)  4 perfiles de aluminio para el marco; 

b)  4 esquinas en hierro; 

c)  16 tornillos de cabeza redonda ; 

d)  16 tuercas M6 para las esquinas ; 

e)  Tela de proyección; 
f)  Barras de hierro de 5 mm ; 

g)  barras en aluminio para los elásticos; 

elásticos de goma para fijar la tela; 

h)  2 soportes para la instalación en la 

pared (hasta 3 mt) 

4 soportes para la instalación en la 

pared (hasta 5 mt) 

8 soportes para la instalación en la 

pared (hasta 7 mt) 

i)  Instrucciones. 

a) 4 perfiles de aluminio para el marco; 

b) 4 esquinas en hierro; 

c) 16  tornillos  de  cabeza  redonda  para  las 

esquinas; 

d) 16 tuercas M6 para las esquinas; 
e) Tela  de  proyección  +  4  esquinas  para  la 

tela; 

f) Barras de hierro de 5 mm; 

g) barras en aluminio para los elásticos; 

h) Elásticos de goma para fijar la tela; 

i)  2 soportes para la instalación en la pared 

(hasta 3 mt) 

4 soportes para la instalación en la pared 

(hasta 5 mt) 

8 soportes para la instalación en la pared 

(hasta 7 mt) 

j)  Instrucciones. 

a)  4 perfiles de aluminio para el 

marco; 

b)  4 esquinas en hierro; 

c)  16 tornillos de cabeza redonda 

para las esquinas; 

d)  16 tuercas M6 para las esquinas 

e)  Tela de proyección; 

f)  Cursores de aluminio para los 

botones;  

g)  2 soportes para la instalación en 

la pared (hasta 3 mt) 

4 soportes para la instalación en 

la pared (hasta 5 mt) 

8 soportes para la instalación en 

la pared (hasta 7 mt) 

k)  Instrucciones. 

a)  4  perfiles  de  aluminio  para  el 

marco; 

b)  4 esquinas en hierro; 

c)  16 

tornillos 

de 

cabeza 

redonda para las esquinas; 

d)  16  tuercas  M6  para  las 

esquinas; 

e)  Tela de proyección; 

f)  2 soportes para la instalación 

en la pared (hasta 3 mt) 

4 soportes para la instalación 

en la pared (hasta 5 mt) 

8 soportes para la instalación 

en la pared (hasta 7 mt) 

l)  Instrucciones. 

N.B En las versiones con división en 2 partes de las estructuras en forma horizontal o vertical, será agregados: 1 unión + 4 tornillos de cabeza r 4 tornillos M6 

para cada división. 

 

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 

 

 

 

 

 

 

-

 Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de comenzar a utilizar el producto y de 

llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. 

- Antes y durante el uso controle que la pantalla no genere situaciones de peligro. 

- No altere, quite ni dañe ningún elemento ni parte de la pantalla. 

Cada pantalla está amparada por una garantía, cuya validez depende del respeto efectivo y del cumplimiento de las instrucciones contenidas en este 

manual. 

ATENCIÓN: 

una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto, el fabricante no es responsable 

de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta, uso inadecuado de la pantalla, o por un mantenimiento escaso o insuficiente. 

El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación 
En caso de necesidad, contacte con nuestro departamento técnico para más aclaraciones. 

AL CONCLUIR EL MONTAJE DE LA PANTALLA EN LOS SOPORTES ES OBLIGATORIO COMPROBAR QUE ESTÉ PERFECTAMENTE 

HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA. 

 

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO 

 

 

 

 

 

 

 

Las pantallas  están destinadas para su utilización  en interiores con temperatura (20 - 25 °C)  y  humedad  normales. Deberán tomarse  precauciones 

particulares para su utilización en exteriores, sobre todo con relación a las condiciones de temperatura y polvo. 

No  deje  la  tela  de  proyección  expuesta  durante  períodos  largos  a  la  luz  solar  para  evitar  que  se  amarillee  (también  controle  que  a  causa  de  la 

exposición a la luz solar la pantalla no alcance los niveles de temperatura antedichos). 

Ya que el material del que está hecha la tela de proyección (PVC) tiende a cargarse electrostáticamente, el exceso de polvo en el ambiente de 

proyección puede provocar un degrado de las cualidades ópticas de la tela a causa del depósito de polvo por atracción electrostática (véase también 
limpieza de la tela de proyección). 

ATENCIÓN: 

No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños. 

Controle la pantalla mientras está subiendo y mantenga a las personas alejadas hasta que la pantalla no esté completamente cerrada. 

Está prohibido asirse o colgarse de la pantalla, añadir o aplicar cualquier objeto en la tela o perfil y modificar la estructura de la pantalla, puesto que 

podría averiarse la pantalla con daños consiguientes a bienes o personas. Téngase en cuenta que las bases son estructuradas para un uso interno y 

para pantallas de hasta 4 mt. Todas las demás instalaciones deben ser hechas procurando mantener la indemnidad del producto de posibles cambios 

bruscos y/o cedimientos estructurales. 

 

LIMPIEZA MANTENIMIENTO 

Para limpiar el perfil utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo. 

Para  limpiar  la  tela  de  proyección,  utilice  un  paño  suave,  limpio  y  humedecido,  de  ser  oportuno  también  utilice  algún  detergente  de  base  neutra  o  alcohol.  Puede 
suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se aconseja pasar, con un paño limpio, un líquido 

antiestático para que el polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla. Controle periódicamente el sistema de fijación y los elásticos. 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

 

ATENCIÓN

: la pantalla se deberá instalar utilizando tornillos y tacos adecuados para el peso y el tipo de pared o techo sobre los que se fijarán 

los soportes, antes de comenzar la instalación escoja el tipo de taco o fijación de acuerdo con el siguiente esquema: 

 

Pantalla con ancho hasta cm 

160 

200 

250 

300 

360 

400 

500 

600 

700 

Peso total a considerar 

Kg 11 

Kg 13 

Kg 17 

Kg 22 

Kg 27 

Kg 32 

Kg 43 

Kg 53 

Kg 63 

 

1. 

La primera operación que se debe efectuar es el montaje de la estructura. Luego se deben inserir los tornillos en las esquinas como muestra la figura 1.a y 
sucesivamente inserirlos en los perfiles laterales de la pantalla como viene indicado. En el caso en que la base o la altura estén divididas en dos partes, insertarla 

unión y unir los perfiles como se muestra en la figura 1.b. 

2. 

Sucesivamente montar la tela según el tipo de pantalla: 

Variante tela “Elásticos Posteriores”, insertar las barras metálicas en las aperturas laterales de la tela y fijarlas con los elásticos como muestra la figura 2.a 

Variante tela « Elásticos Anteriores », aplicar las esquinas en la tela de proyección con el adhesivo en dotación, insertar las barras metálicas en las aperturas de 

la tela y fijar esta última con los elásticos como muestra la figura 2.b. 

Variante tela « Botones Posteriores », fijar la tela con los botones comenzando por aquellos ubicados en las esquinas de la estructura y sucesivamente utilizando 

los cursores móbiles que se encuentran sobre los perfiles de aluminio, como muestra la figura 2.c. 

Variantes tela « Botones Anteriores », fijar la tela con los botones posicionados en los lados externos de la estructura de aluminio, como muestra la figura 2.d. 

Summary of Contents for FRAMEPRO PSCHT0300

Page 1: ... a cornice rigida Rigid frame screen user manual Manuel d instructions écran frame Betriebsanleitung Projektionswand frame Manual de uso de la pantalla frame Instrukcja obsługi dla ekranów frame Made Adeo Screen sp Z o o Polska Manuale FRAMEPRO rev 2009 1 ...

Page 2: ...LLE STAFFE E OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA PRIMA DELL UTILIZZO AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L UTILIZZO Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura 20 25 C ed umidità normali Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi Non ...

Page 3: ...e tale data dovrà essere documentata con relativo documento di acquisto al momento della richiesta di intervento o sostituzione La garanzia copre danni e mal funzionamenti risultanti dal normale utilizzo dei prodotti e la sostituzione gratuita dei componenti che presentano difetti di costruzione il servizio prevede il ritiro consegna da parte di un corriere convenzionato a carico del produttore so...

Page 4: ...PRIOR TO USING IT USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE Our screens are suitable for indoor use at normal temperature 20 25 C and humidity conditions Special precautions are necessary for outdoor use especially as regards temperature levels and the presence of dust Exposure to temperatures of over 50 C...

Page 5: ... part of the end user such purchase date must be documented by a purchase receipt when requesting technical interventions or replacement The guarantee covers damages and malfunctions resulting from normal use of the products and replacement free of charge of components with manufacturing flaws the service includes collection delivery by a contracting courier at the manufacturer s expense only for ...

Page 6: ...PPORTS TERMINÉ IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L UTILISER AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D EMPLOI Il est recommandé d utiliser les écrans dans des locaux couverts dans des conditions de température 20 25 C et d humidité normales Des précautions particulières doivent être adoptées en cas d utilisation à l extérieur en particulier en ce qui concerne les tempéra...

Page 7: ...ur les toiles de projection plus 12 mois sur les parties mécaniques et structurelles et sur une période de 60 mois en ce qui concerne les moteurs La garantie est considérée comme valable à compter de la date d achat par l utilisateur final Cette date devra être prouvée par un document d achat au moment de la demande d intervention ou de substitution La garantie couvre les dommages et mauvais fonct...

Page 8: ...ind Der Hersteller haftet nicht für Probleme die durch Installationsfehler verursacht werden Die Montage der Leinwand die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen das Kenntnis von den Gefahren hat die von elektrischer Energie ausgehen Das Anschlusskabel kann ...

Page 9: ...en Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den Händler zurück ACHTUNG die örtlichen Gesetze können schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen GARANTIELEISTUNGEN FÜR PROJEKTIONSWÄNDE Für die Projektionswände wird eine Garantie über 24 Monate für die Leinwände 12 Monate für mechanische und Strukturteile und 60 Monate für die Motoren der jeweiligen ...

Page 10: ...contenidas en este manual ATENCIÓN una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta uso inadecuado de la pantalla o por un mantenimiento escaso o insuficiente El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación E...

Page 11: ...según los métodos previstos por las normas vigentes en su territorio o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente Atención las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto GARANTÍA DE LAS PANTALLAS Las pantallas están amparadas por un período de garantía de 24 meses para las telas de proyección...

Page 12: ...ojekcyjnego UWAGA Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi Pilot przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Obserwować ekran gdy znajduje się w ruchu dopilnowując aby nikt nie zbliżał się do ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamknięty Zabrania się przytrzymywać lub zawieszać dołączać lub instalować jakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na profilu modyfikować kon...

Page 13: ...izowane przez wyspecjalizowany personel Produkt skonstruowany został z różnych materiałów niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi inne muszą być usunięte Należy zasięgnąć informacji o sposobach recyklingu oraz usuwania odpadów przewidzianych przez prawo obowiązujące w danym kraju i dla danej kategorii produktu Zabronione jest usuwanie produktu do domowych odpadów co pokazuje symbol zamies...

Page 14: ...SSEMBLY MONTAGE CHÂSSIS MONTAGE DES RAHMENS MONTAJE ESTRUCTURA MONTAŻ RAMY EKRANU 1 a 1 b 2 MONTAGGIO TELA SURFACE ASSEMBLY MONTAGE TOILE MONTAGE DER LEINWAND MONTAJE TELA SPOSOBY MONTAŻU POWIERZCHNI PROJEKCYJNEJ 2 a 2 b 2 c 2 d ...

Page 15: ...TAFFA DISTANZIALE ASSEMBLY WITH SPACER BRACKET MONTAGE AVEC BRIDE ENTRETOISE MONTAGE MIT ABSTANDSBÜGEL MONTAJE CON PLAQUETA DISTANCIAL MONTAŻ NA UCHWYTACH ŚCIENNYCH DYSTANSOWYCH 5 MONTAGGIO BASI ASSEMBLY OF STANDS MONTAGE BASES SOCKELMONTAGE MONTAJE BASES MONTAŻ EKRANÓW NA STOJAKACH 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 400 500 600 700 400 500 600 ...

Reviews: