background image

ENGLISH 

INTRODUCTION 

 

 

 

 

This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for 

correct and safe use of the screen. The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, 

and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel.  Product user shall be responsible for the manual’s safekeeping. User shall also 

be responsible for checking the screen’s functionality and for the repair or replacement of any damaged parts that could pose a hazard.     

Images contained in this manual are intended to provide a detailed description of the product’s functions, characteristics and procedures. Any slight 

difference, depending on the model represented, will not change the meaning that the images convey. 

 

GENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT 

Our screens are manufactured in compliance with the following EC directives: 2006-95-EC low voltage directive (LVD),  2004-108-EC electromagnetic compatibility 

(EMC), 1999-05-EC radio equipment and telecommunication terminals (R&TTE). 

The projection screen is a cadmium-free plastic pvc sheet, with M1 and M2 fire classification under French standards (LNE Laboratoire national de métrologie et 

d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). In the absence of a standardisation at a European level of the various national classification norms, it should be 

noted that the French M1 class corresponds to non flammable material and that M2 class corresponds to flame retardant material.   

 

UNPACKING THE SCREEN  

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that the screen has suffered no damage during transport. Promptly report any anomaly to the vendor. Verify that all screen accessories have 

been included (see list below).  

WARNING do not use cutters or sharp objects to open the wrapping.    

Rolling screen UNDER 356 cm width 

Rolling screen OVER  356 cm width 

-2 installation brackets  

-3 screws per bracket   

-1 10° unipolar, 250V dead man’s selector switch with directional arrows, 

inclusive of  wall mount hood 

-1 plastic hex wrench  

-1 instructions booklet 

(screws and plugs for wall mount are not included)  

-3 installation brackets  

-6 screws per bracket   

-1 10° unipolar, 250V dead man’s selector switch with directional 

arrow, inclusive of wall mount hood 

-1 plastic hex wrench 

-1 instructions booklet 

(screws and plugs for wall mount are not included) 

 

GENERAL SAFETY NORMS  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 Always read the  instructions and warnings set out in this manual very carefully before using the product or before performing any maintenance 

interventions. 

-  Before and during use, check that the screen poses no risk of hazard.  

- Do not tamper with, remove or damage any part or component of the screen.  

- Never perform screen maintenance operations when the motor is on (for maximum safety, remove power supply). 

All our screens are covered by guarantee; validity of the same shall be subject to user’s full compliance with the instructions contained in this manual.  

 

WARNING: Faulty installation may compromise the safety of the product’s operators; manufacturer shall not be held liable for damages to persons or 

things resulting from faulty installation, improper use, insufficient or inadequate maintenance of the screen.  

Manufacturer shall not be held responsible for problems associated with installation errors.  

Screen installation, electrical connections and verifications in case of malfunction of motorised rolling screens must be performed by authorised vendor 

or by personnel that is informed and trained in electrical hazards.  The connection cable cannot be replaced. If the cable is damaged the screen must 

be replaced. Tampering with end stops or piercing the seal placed over holes shall entail the forfeiture of the guarantee.  For any necessary 

clarifications please contact our technical office.  

N.B.ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS, AND PRIOR TO USING IT, USER IS MANDATORILY REQUIRED TO 

ENSURE THAT THE SCREEN’S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL.  

 

WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Our screens are suitable for indoor use at normal temperature (20 - 25 °C) and humidity conditions.  Special precautions are necessary for outdoor 

use, especially as regards temperature levels and the presence of dust. Exposure to temperatures of over  50 °C can cause permanent deformation of 

the screen’s flatness, or the screen to come away from the roller.  

Avoid prolonged exposure of the projection screen to solar light to prevent yellowing of the same (ensure that exposure to solar light does not cause 

the screen to reach said temperature level).  

Since electrostatic charge tends to accumulate on the projection screen (which is made of PVC), attracting dust, excessive dustiness in the projection 

environment can deteriorate the optical quality of the screen (see projection screen cleaning instructions).  

 

WARNING: Do not manually force the screen’s unrolling: this could result in the motor being damaged or the screen’s case to come away from the wall 

mount brackets. 

Do not allow children to play with the screen’s control panel. Keep remote control out of children’s reach.  

Monitor screen movement and allow no-one near it until it is completely closed.  

The  following  operations:  blocking, preventing or forcing the screen’s movement, hanging or swinging from it, adding or applying any object to the 

screen or backdrop, modifying the screen’s structure – are strictly forbidden and could result in damages to the screen’s rolling system and ensuing 

hazard to persons and things.  

 

CLEANING AND MAINTENANCE 

Remove dust from the case with a soft, clean cloth and a non aggressive detergent as necessary.  

Clean the projection screen with a soft, clean, damp cloth, and a neutral or alcohol-base detergent as necessary. Since rubbing the screen with a cloth during cleaning 

operations  can  cause  electrostatic  charge  to  accumulate,  we  recommend  the  subsequent  application  of  an  antistatic  liquid  with  a  clean  cloth,  to  avoid  dust  being 

attracted again. Periodically check the mounting system and electrical connections.  

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS  

 

WARNING: When installing the screen  use plugs and screws suitable for the screen’s weight and for the type of wall or ceiling on which the mount 

brackets are to be fixed,  based on the following criteria: 

 

Screen width up to cm 

160 

200 

250 

300 

360 

410 

520 

620 

Overall weight  

Kg 20 

Kg 25 

Kg 30 

Kg 35 

Kg 45 

Kg 50 

Kg 100  Kg 150 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Secure the brackets to the ceiling or wall considering a maximum distance of 5 cm from the screen’s lateral edges, as shown 

in the picture on the left. 

CEILING INSTALLATION 

Proceed as described in picture 1, bring the screen close to the brackets (pos.1); block the rear part of the screen by tilting it slightly 

(pos.2); push the screen upwards until it slides into the bracket (pos.3); tighten the three screws on the bracket as far as they will go 

(pos.4).

 

WALL INSTALLATION 

Proceed as described in picture 2, bring the screen close to the brackets (pos.1); block the rear part of the screen by tilting it slightly 

(pos.2); push the screen upwards until it slides into the bracket (pos.3); tighten the three screws on the bracket as far as they will go 

(pos.4). 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ALUMAX PSCHP0061

Page 1: ... d uso schermo avvolgibile Roller screen user manual Manuel d instructions écran Betriebsanleitung Projektionswand Manual de uso de la pantalla enrollable Instrukcja obsługi ekranu Made Adeo Screen sp Z o o Polska Manuale ALUMAX rev 2008 1 ...

Page 2: ...i che può presentare l energia elettrica Il cavo di collegamento non può essere sostituito Se il cavo è danneggiato lo schermo deve essere sostituito La manomissione dei fine corsa o la foratura del sigillo posto sopra i fori comporta la decadenza della garanzia Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E OBBLIGATORI...

Page 3: ...di taratura fine corsa con conseguente rottura della parte meccanica GARANZIA Si ricorda agli operatori che in caso di manomissione dei sigilli e danneggiamento derivante da una regolazione errata gli interventi per riparazione verranno considerati fuori garanzia RICERCA GUASTI ANOMALIA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Lo schermo non si apre e non si chiude Non è collegato all alimentazione Controllare il ...

Page 4: ...ed vendor or by personnel that is informed and trained in electrical hazards The connection cable cannot be replaced If the cable is damaged the screen must be replaced Tampering with end stops or piercing the seal placed over holes shall entail the forfeiture of the guarantee For any necessary clarifications please contact our technical office N B ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS ...

Page 5: ...f the end stop adjustment system with ensuing breaking of the mechanical part GUARANTEE Operators are reminded that in cases where seals have been tampered with and where any damages have resulted from incorrect adjustment repair interventions shall not be covered by guarantee TROUBLESHOOTING ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDIAL ACTION Screen does not open close Not connected to power supply Check elec...

Page 6: ...es liés à l électricité Le câble de raccordement ne peut pas être substitué Si le câble est endommagé l écran doit être substitué La modification des fins de course ou le percement de la protection située au dessus des orifices entraînent l annulation de la garantie Si nécessaire contacter notre bureau technique pour tout éclaircissement UNE FOIS LE MONTAGE DE L ÉCRAN SUR LES SUPPORTS TERMINÉ IL E...

Page 7: ...t excessif du système de réglage des fins de course et rupture de la partie mécanique GARANTIE Nous rappelons aux opérateurs qu en cas de modification des protections et d endommagement dû à un réglage incorrect les interventions de réparation seront considérées hors garantie RÉSOLUTION DES PANNES ANOMALIE CAUSE PROBABLE SOLUTION L écran ne s ouvre ferme plus L appareil n est pas branché Contrôler...

Page 8: ... dazu ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen das Kenntnis von den Gefahren hat die von elektrischer Energie ausgehen Das Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden Bei einer Beschädigung muss die gesamte Leinwand ausgetauscht werden Eingriffe an den Endschaltern oder die Durchbohrung der angebrachten Siegel führen zum Garantieverlust Zur Klärung Ihrer Fragen wenden...

Page 9: ...n befindlichen Thermowiderstandes Übermäßiges Aufwickeln aufgrund des Justiersystems des Endschalters mit daraus folgender Beschädigung der Mechanik GARANTIE Wir möchten Sie nochmals daran erinnern dass Reparaturen bei Zerstörung der Versiegelung und Schäden die durch falsche Einstellungen verursacht werden nicht als Garantiefall behandelt werden FEHLERSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Die P...

Page 10: ...conozca los riesgos que puede presentar la energía eléctrica El cable de conexión no podrá ser sustituido Si el cable estuviera averiado deberá ser sustituida la pantalla La alteración de los finales de carrera o la perforación del precinto situado sobre los agujeros provocará la caducidad de la garantía En caso de necesidad contacte con nuestro departamento técnico para más aclaraciones AL CONCLU...

Page 11: ...to excesivo del sistema de regulación del final de carrera con consiguiente rotura de la parte mecánica GARANTÍA Se recuerda a los operadores que en caso de alteración de los precintos y daños derivados de una regulación incorrecta las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía BÚSQUEDA DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla no se abre ni se cierra No está conectada a la ali...

Page 12: ...o zwijania powinny by wykonywane przez autoryzowanego sprzedawc lub przez przeszkolony personel znaj cy niebezpiecze stwa jakie mo e spowodowa pr d elektryczny Nie wolno wymienia przewodu zasilania Je li przewód jest uszkodzony ekran musi by wymieniony Naruszenie wył czników kra cowych lub przerwanie plomby umieszczonej powy ej otworów powoduje utrat gwarancji W wypadku konieczno ci wyja nie prosi...

Page 13: ...admierne zawini cie systemu tarowania ograniczników kra cowych i w konsekwencji zniszczenie cz ci mechanicznej GWARANCJA Przypomina si operatorom e w przypadku naruszenia plomb zabezpieczaj cych i uszkodze spowodowanych bł dn regulacj wszelkie naprawy wykonywane b d poza gwarancj ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW AWARIA MO LIWE PRZYCZYNY ROZWI ZANIE Ekran nie otwiera si i nie zamyka Brak podł czenia do ródł...

Page 14: ...FIG 1 pos1 pos2 pos3 pos4 FIG 2 pos1 pos2 pos3 pos4 Fig 3 ...

Page 15: ...R DOLNY STOP BLOCCO SUPERIORE UPPER STOP STOP SUPERIEUR UBERIEGENER STOP STOP SUPERIOR GÓRNY STOP FIG 4 CADUTA ANTERIORE FRONTAL FALL OF CURTAIN AVEC LA CHUTE ANTERIEURE MIT VORHERGEHENDEM FALL CON CAIDA ANTERIOR PRZEDNI WYSUW POWIERZCHNI EKRANOWEJ MOTORE DESTRO ENGINE ON THE RIGHT MOTEUR DU COTE DROIT MOTOR AUF DEM RECHT MOTOR A LA DERECHA SILNIK ZE STRONY PRAWEJ BLOCCO INFERIORE LOWER STOP STOP ...

Reviews: