ACM SAFETY D200 Instructions And Warnings Download Page 8

8

I

GB

SAFETY

SCHEMA D’INSTALLAZIONE

Il Paracadute Safety deve essere montato sull’albero della serranda in prossimità della bandiera
di sostegno. Esso può essere installato sia con montaggio a destra sia a sinistra (mostrati in fig. 3).

Il verso di discesa della serranda deve essere congruente con il verso di discesa del Paracadute

(vedi fig. 3) evidenziato dall’apposita etichetta adesiva: fare sempre attenzione al corretto posizionamen-
to del Paracadute. Il dispositivo è stato progettato per resistere a un peso massimo della serranda di 170
kg per la versione Safety D200/Plus e 370 kg per la versione Safety D240/Plus.

INSTALLATION OUTLINE

Safety shall be mounted on the roller shutter shaft near the support lug. It can be installed
both on the right and on the left side (as shown in fig. 3). 

The downward run of the roller

shutter shall ben consistent with the downward run of the safety brake 

(see fig. 3) specified

on the relevant label: always check the correct positioning of the safety brake. The mechanism has
been planned in order to bear a maximum weight of the shutter of 170 kg for Safety D200/Plus ver-
sion and of 370 kg for Safety D240/Plus version.

Paracadute “SAFETY”

GB

Safety brake for roller shutters

Parachute pour rideaux

Paracaidas para cierres metàlicos 

Albero serranda

GB

Roller shutters shaft

F

Arbre du rideaux

E

Arbor cierres metàlicos

Motoriduttore centrale per serrande

GB

Central gearmotor for roller shutters

F

Motoreducteur centraux pour rideaux

E

Motorreductor para cierres metàlicos

Scatola portamolla

GB

Spring box

F

Boite port ressort

E

Lajas portamuelles

1

2

3

4

{
{

{
{

FIG. 3

Summary of Contents for SAFETY D200

Page 1: ...low these personal safety instructions very carefully Save this manual for future reference Instructions et recommandations pour l installateur Attention pour la s curit des personnes il est important...

Page 2: ......

Page 3: ...u montage du Parachute veuillez lire attentivement les instructions Suivez les indications scrupuleusement et proc dez progressivement aux phases du montage Une in stallation incorrecte peut causer de...

Page 4: ...olet roulant et en m me temps dans les versions Plus pour su spendre l alimentation du motor ducteur FINALIDAD DEL PRODUCTO El Paraca das Safety es un dispositivo de seguridad espec fico para persiana...

Page 5: ...e leggermente la serranda e il cricchetto d aggancio si disarma automaticamente 1 DESCRIZIONE DEL KIT SAFETY 1 Semicorona n 2 pz 2 Corpo superiore 3 Corpo inferiore 4 Cricchetto d aggancio 5 Perno 6 D...

Page 6: ...Au cas o le parachute entrerait en fonction le dispositif d accrochement intervient an arr tant le rideau et dans les versions Plus actionne le microinterrupteur 20 en suspendant l alimentation du mo...

Page 7: ...cabea hexagonal M10 n 2 piezas 12 Tuerca M10 13 Tornillos con cabeza cil ndrica M8 n 2 piezas 14 Tornillo de arrastre M10 15 Arandela M10 16 Faja adaptadora 220 1 17 Mango de reducci n 48 n 2 piezas...

Page 8: ...rt lug It can be installed both on the right and on the left side as shown in fig 3 The downward run of the roller shutter shall ben consistent with the downward run of the safety brake see fig 3 spec...

Page 9: ...ro viti a testa cilindrica M8 10 vedi fig 4b ASSEMBLY INSTRUCTIONS Carefully follow the given instructions and proceed with the assembly steps Kit parts shall be prepa red for assembly before starting...

Page 10: ...se sia contenuto in un piano passante per l asse dell albero della serranda e perpendicolare al terreno vedi fig 5 6 Accoppiare il corpo superiore 2 con quello inferiore 3 con le quattro viti a testa...

Page 11: ...nale M10 11 sans contre crou et l introduire l int rieur de l arbre du rideau dans le trou de 10 mm fait pr c demment 8 Positionner la bande rouleaux 9 dans son logement sur le corps central en vitant...

Page 12: ...ec le contre crou 12 de fac on bloquer le parachu te sur l arbre du volet serrer le contre crou 12 9 Acoplar las dos semicoronas 1 estando atentos a poner la zona dentada sobre el lado donde est el so...

Page 13: ...ction 3 12 Conectar el cable del microinterruptor 20 en sucesi n al cable com n alimentador del motoreductor fig 8 Se aconseja una conection afuera de la persiana para trabajar de ma nera m s facil so...

Page 14: ...ole Fascia adattatrice 16 48 mm 42 mm portamolle 220 mm IN DOTAZIONE A RICHIESTA 220 mm IN DOTAZIONE Fascia Adattatrice 16 Fascia Adattatrice 16 220 mm 220 mm IN DOTAZIONE IN DOTAZIONE ACCESSORIES FOR...

Page 15: ...ensiones especificadas utilizar los correspondientes manguitos de reducci n 17 y o la faja adaptadora 16 ver tabla accesoria mostrada a continuaci n CUADRO DE ACCESSORIOS PARA SAFETY D200 Y D200 PLUS...

Page 16: ...ACM srl 00040 Pomezia ROMA via Oros 2 g Tel 39 0691629901 Fax 39 06916299232 www acmsrl it e mail info acmsrl it Rev 1 del 24 07 06...

Reviews: