background image

Come Utilizzare il Cardiofrequenzimetro

Grazie per avere acquistato il nuovo cardiofrequenzimetro
AccuRate™. Prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro, leg-
gere e attenersi a tutte le istruzioni contenute nel presente
manuale d’uso.  

Qualora dopo la lettura del presente manuale d’uso
sorgessero dei dubbi, rivolgersi al servizio assistenza
clienti. Negli Stati Uniti, telefonare al numero 1-800-999-
3756. Al di fuori degli Stati Uniti, telefonare al numero in-
dicato sulla copertina del Manuale d’Istruzioni in
dotazione con le attrezzature acquistate o rivolgersi al
negozio in cui è stato acquistato il monitor frequenza
cardiaca. Nota: Qualora il Manuale d’Istruzioni fosse
andato perduto, visitare il sito web www.iconfitness.com
o www.iconeurope.com per ricevere un manuale
istruzioni sostitutivo. 

Nota: Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alle
seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può provo-
care interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve ac-
cettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze
che possano causare il funzionamento indesiderato.
Modifiche o alterazioni non espressamente approvate da
ICON Health & Fitness, Inc. potrebbero invalidare l’autorità
dell’utente al funzionamento del dispositivo.

INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE

Prima di poter utilizzare il cardiofrequenzimetro, dovrà
essere installato il ricevitore in dotazione con le attrezza-
ture ginniche. Per installare il ricevitore, fare riferimento
alle istruzioni riportate nel Manuale istruzioni in
dotazione con le attrezzature ginniche.

COME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO

1. Vedere il disegno sottostante. Il cardiofrequenzimetro con-

siste di due parti: la fascia torace e l’unità sensore. Inserire
la linguetta di una estremità della fascia torace attraverso il
foro nell’unità sensore come mostrato nel disegno. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace. 

2. Dopo, avvolgere il cardiofrequenzimetro intorno al torace

ed attaccare l’altra estremità della fascia torace all’unità

sensore. Regolare la lunghezza della fascia torace, se
necessario. Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere in-
dossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle, e posizion-
ato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli
pettorali o sotto i seni. Controllare che il marchio sull’unità
sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto.

3. Allontanare l’unità sen-

sore di pochi centimetri
dal vostro corpo e col-
locare le due aree elet-
trodi sul lato interno.
Usando una soluzione
salata come la saliva o
una soluzione per lenti
a contatto, bagnare en-
trambe le aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a con-
tatto con la pelle contro il torace.

CURA DEL CARDIOFREQUENZIMETRO

• Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro dopo

ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato quando le
aree elettrodi sono bagnate ed il monitore viene indossato;
il cardiofrequenzimetro si spegne quando viene rimosso e le
aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofrequenzimetro non
è asciutto dopo ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a
lungo del necessario, consumando le pile prematuramente.

• Conservare il cardiofrequenzimetro in un luogo asciutto e

caldo. Non conservare il monitore in una busta di plastica
o in altri contenitori che potrebbero contenere umidità. 

• Non esporre il cardiofrequenzimetro a luce diretta del sole

per un lungo periodo di tempo; non esporlo a temperature al
di sopra di 50° C o al di sotto di -10° C.

• Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore

quando viene usata o conservata. 

• Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non usare

mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia torace
può essere lavata a mano.

10

AVVERTENZA: 

Qualora l'utente sia

portatore di impianti di dispositivi quali pace-
maker, verificare con il medico curante prima di
utilizzare il cardiofrequenzimetro. Utenti con prob-
lemi cardiaci oppure oltre i 60 anni di età e inattivi
dovranno astenersi dall’uso dei programmi a pul-
sazioni. Coloro che assumono farmaci regolar-
mente, dovranno consultare il proprio medico per
verificare se i farmaci influiscono sulla frequenza
cardiaca durante l’esercizio.

Fascia Torace

Unità Sensore

Linguette

Fibbia

Unità

Sensore

Aree Elettrodi

Unità Sensore

Summary of Contents for PFMC89205.0

Page 1: ...tie ATTENTION Lisez ce manuel avant d utiliser le détecteur de pouls Conservez ce guide pour consultation ultérieure AVVERTENZA Prima di utiliz zare monitor frequenza cardiaca leg gere il presente manuale Conservare il presente manuale per farvi riferimento PRECAUCIÓN Lea esta guía antes de usar el monitor cardiaco Mantenga esta guía como referencia CUIDADO Leia este guia antes de usar o monitor c...

Page 2: ...othing touching your skin and as high under the pec toral muscles or breasts as is comfortable Make sure that the logo on the heart rate monitor is facing away from you and is right side up 3 Pull the sensor unit away from your body a few inches and locate the two electrode areas on the surface facing your chest Using a saline solution such as saliva or contact lens solution wet the elec trode are...

Page 3: ...nts this product to be free from defects in workmanship and material under nor mal use and service conditions for a period of two 2 years from the date of purchase This warranty extends only to the original purchaser ICON s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing at ICON s option the product through one of its authorized service centers All repairs for which warranty cl...

Page 4: ...nheit Verändern Sie die Länge des Riemens falls es nötig sein sollte Der Pulsmesser sollte unter Ihrer Kleidung an der Haut so nah wie möglich unter dem Brustmuskel bzw dem Busen getragen wer den aber nur so nah so dass es immer noch bequem ist Achten Sie darauf dass das Logo der Sensoreinheit nach außen weist und richtig herum ist 3 Ziehen Sie die Sensor einheit ein paar Zentimeter von Ihrer Brus...

Page 5: ...ind Diese Garantie gilt unter normaler Benutzung und regelmäßiger Wartung für 24 Monate ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer Die Garantiehaftung von ICON beschränkt sich je nach Maßgabe von ICON auf den Austausch oder die Reparatur des Produkts durch eines seiner autorisierten Servicezentren Alle Reparaturen für die Garantieansprüche bestehen müssen vorher von ICON gene...

Page 6: ... het andere eind van de borstkas band vast aan de sensor Mocht het nodig zijn stel dan de lengte van de band bij De borstkas sensor moet onder uw kleding gedragen worden strak tegen uw huid en hoog onder uw borstspieren of borsten Zorg ervoor dat het logo van de sensor naar voren wijst en rechtop staat 3 Trek de sensor een paar centimeter van uw lichaam en zoek naar de twee electrodes aan de binne...

Page 7: ...nder houden een garantie voor een periode van 24 maanden vanaf de originele aankoopdatum Deze garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke koper De garantie van ICON is beperkt tot het vervangen en repareren naar oordeel van ICON van het product in een van de bevoegde servicecen tra Voor alle reparaties onder garantie moet ICON vooraf toestemming geven Deze garantie geldt niet voor schade veroorza...

Page 8: ...mité de la sangle au détecteur cardiaque Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements touchant votre peau et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable Assurez vous que le logo est placé à l endroit 3 Soulevez le détecteur cardiaque de votre peau de quelques pouces et localis...

Page 9: ... à dater de la date d achat La garantie est valable à condition que le produit reste en possession de l acquéreur Les obligations d ICON dans le cadre de la présente garantie se limitent au remplacement ou à la réparation de l appareil à la seule discrétion d ICON chez l un de ses centres d en tretien agréés Toutes les réparations pour lesquels le béné fice de la garantie a été demandé doivent êtr...

Page 10: ... all unità sensore Regolare la lunghezza della fascia torace se necessario Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere in dossato sotto i vestiti a contatto con la pelle e posizion ato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i seni Controllare che il marchio sull unità sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto 3 Allontanare l unità sen sore di pochi centi...

Page 11: ...e l assenza in esso di vizi e difetti sia nella fabbricazione che nei materiali che lo com pongono in condizioni di normale utilizzo e manutenzione tale garanzia si protrae per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data effettiva di acquisto comprovata da scontrino fis cale o da fattura e o comunque da documento attestante la data di acquisto del bene Detta garanzia varrà solo a favore dell acqui...

Page 12: ... para el pecho a la unidad del sensor Ajuste lo largo del tirante para el pecho si es necesario El sensor de pulso para el pecho debe estar debajo de su ropa apretado contra su piel y lo más alto posible debajo de sus músculos pectorales o su pecho como sea cómodo Asegúrese de que el logotipo en la unidad del sensor esté mirando hacia afuera y que esté vol teado correctamente 3 Jale la unidad del ...

Page 13: ...te pro ducto que no presenta defectos de fabricación ni defectos en los materiales en condiciones normales de uso y man atenimiento durante un plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra del mismo Esta garantía se aplica única mente al comprador original La obligación de ICON bajo esta garantía es en forma limitada de reemplazar o reparar a la opción de ICON el producto a través de sus centro...

Page 14: ...to O sensor de pulsações para o peito deve ser colocado por baixo do vestuário bem apertado contra a pele e o mais alto possível mesmo abaixo dos músculos peitorais ou seios tanto quanto lhe seja confortável Certifique se de que o logo do sensor está apontado para a frente e virado para cima 3 Afaste o sensor alguns centímetros do seu corpo e localize as duas áreas dos eléctro dos no lado interior...

Page 15: ... Fitness INC ICON garante que este pro duto não possui defeitos de fabricação e tampouco defeitos nos materiais e que se utilizado e mantido normalmente o produto é garantido por um período de 24 meses à partir da data efectiva da compra Esta garantia pode ser aplicada só mente ao comprador efectivo A obrigação da ICON ao abrigo desta garantia fica limitada à substituição ou reparação segundo opçã...

Page 16: ...a piersiowego jeśli to konieczne Monitor tętna powinien znajdować się pod ubraniem bezpośrednio przy skórze tuż pod piersiami lub mięśniami piersiowymi tak aby nie krępował ruchu Upewnić się że logo na monitorze tętna znajduje się z przodu prawą stronę do góry 3 Odciągnąć zespół czujników o jakieś 5 10cm od ciała i znaleźć na nim dwie powierzchnie elektrod zwrócone w stronę Twojego ciała Stosując ...

Page 17: ...sobę która zakupiła ten monitor Zobowiązania firmy ICON objęte tą gwarancją ograniczają się do wymiany lub naprawy produktu w zależności od decyzji firmy ICON w jednym z autoryzowanych zakładów serwisowych Wszelkie naprawy urządzeń na gwarancji co do których klient ma zastrzeżenia musza być wcześniej autoryzowane przez ICON Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń które zostały lub mogły być spo...

Page 18: ...as pulzusérzékelőt a ruhája alá kell helyezni feszítse a bőrére és egészen a mellizmok vagy mell alá tegye ahogy kényelmes Győződjön meg róla hogy a logó az érzékelő egységen előrefelé áll a megfelelő oldallal 3 Húzza el az érzékelő egységet kissé a testétől egy pár centiméterre és helyezze a két elektródát a mellkasára Használjon sóoldatot úgy mint nyálka vagy kontakt lencse oldat nedvesítse be m...

Page 19: ...z eredeti vásárlására vonatkozik Az ICON kötelezettsége a készülék kicserélésére vagy megjavítására korlátozódik az ICON döntése szerint a termék javítása valamely meghatalmazott szervízközpontban történik Minden garancia igényből származó javítást először el lenőriznie kell az ICON cégnek Ez a garancia nem terjed ki a szállítási sérülésekre a helytelen kezelésből rossz célra való felhasználásból ...

Page 20: ...ня онитор частоты пульса должен находиться под одеждой прилегая к коже и быть на удобной высоте Удостоверьтесь что логотип на мониторе частоты пульса направлен вперед и находится справа вверху 3 ытяните сенсор наружу от тела на несколько дюймов и расположите две электродные области на поверхности по направлению к груди мочите электродные области солевым раствором например слюной или раствором для ...

Page 21: ...в сборки и материалов соответствует обычным условиям использования и обслуживания в течение двух 2 лет от даты покупки Эта гарантия распространяется только на первого покупателя Обязательство ICON по данной гарантии ограничивается заменой или ремонтом по выбору ICON товара через один из авторизованных сервисных центров се ремонтные работы на которые подаются гарантийные рекламации должны быть пред...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Part No 233742 R1005A Printed in USA 2005 ICON IP Inc ...

Reviews: