background image

16

Jak stosować monitor tętna

Dziękujemy za zakupienie najnowszego monitora tętna 

AccuRate

TM

. Przed korzystaniem z monitora tętna prosimy o

przeczytanie i zastosowanie się do wszystkich poleceń w

niniejszej instrukcji. 

Jeśli po przeczytaniu instrukcji mają Państwo jakieś 

pytania, to prosimy o skontaktowanie się z biurem 

obsługi klienta. W USA prosimy o zadzwonienie pod

numer 1-800-999-3756. Poza terytorium USA prosimy o

zadzwonienie pod numer telefonu podany na okładce 

instrukcji obsługi dołączanej do sprzętu do ćwiczeń lub

skontaktowanie się z placówką w której zakupiono 

monitor tętna. Uwaga: W przypadku zagubienia 

instrukcji obsługi prosimy o odwiedzenie strony

www.iconfitness.com lub www.icon.europe.com, na

których można uzyskać nowy egzemplarz instrukcji. 

Uwaga: Z urządzenia tego można korzystać pod 

następującymi warunkami: (1) urządzenie nie może

powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi

wytrzymać wszelkie odebrane zakłócenia, włączając w to 

zakłócenia, które mogłyby spowodować niepożądane 

działanie. Zmiany lub modyfikacje niezaakceptowane przez

ICON Health & Fitness, Inc. mogą unieważnić prawo

użytkownika do korzystania z tego urządzenia.

INSTALACJA ODBIORNIKA

Zanim będzie można używać monitora tętna należy 

zainstalować znajdujący sie w zestawie odbiornik. W

celu instalacji odbiornika należy zajrzeć do instrukcj'i

obsługi dołączaną do waszego sprzętu do ćwiczeń. 

ZAKŁADANIE MONITORA  

1. Patrz: rysunki poniżej. Monitor tętna składa się z dwóch

części: pasa piersiowego i zespołu czujników. Przełożyć

klapkę z jednej strony paska piersiowego przez otwór na

końcu zespołu czujników, tak jak pokazano na rysunku.

Nastepnie nacisnąć koniec zespołu czujników pod

sprzączką na pasie piersiowym. 

2. Owinąć monitor tętna wokół klatki piersiowej. 

Przymocować drugi koniec pasa piersiowego do zespołu

czujników, jak opisano powyżej. Wyregulować długość

pasa piersiowego, jeśli to konieczne. Monitor tętna

powinien znajdować się pod ubraniem, 

bezpośrednio przy skórze, tuż pod piersiami lub 

mięśniami piersiowymi, tak, aby nie krępował ruchu.

Upewnić się, że logo na monitorze tętna znajduje się z

przodu, prawą stronę do góry. 

3. Odciągnąć zespół 

czujników o jakieś 5-

10cm od ciała i znaleźć

na nim dwie 

powierzchnie elektrod

zwrócone w stronę

Twojego ciała. 

Stosując roztwór fizjo-

logiczny (może nim być

ślina lub roztwór do szkieł kontaktowych), zwilżyć 

powierzchnie elektrod. Umieścic powtórnie zespół czu-

jników na klatce piersiowej. 

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE MONITORA

TĘTNA

• Po każdym użyciu należy dokładnie wysuszyć monitor

tętna. Piersiowy monitor tętna włącza się, gdy miejsca

położenia elektrod są zwilżone, a monitor tętna jest 

włączony; monitor wyłącza się po zdjęciu z ciała i gdy

miejsca przyłożenia elektrod są suche. Jeśli monitor tętna

nie zostanie wysuszony po każdym użyciu, to może być

on włączony dłużej niż to jest konieczne, przedwcześnie

wyczerpując baterie.  

• Przechowywać monitor tętna w ciepłym, suchym miejscu.

Nie przechowywać monitora tętna w torebce plastikowej

albo pojemniku, który może zatrzymywać wilgoć. 

• Nie wystawiać monitora tętna na dłuższe bezpośrednie

działanie promieni słonecznych. Nie wystawiać monitora

tętna na temperatury powyżej 122° F (50° C) lub poniżej

14° F (-10° C). 

• Nie wyginać i nie rozciagać zespołu czujników podczas

przechowywania.

• Zespół czujników można czyścić wilgotną szmatką, nigdy

nie należy używać alkoholu, środków ściernych i

chemikaliów. Pas może być prany ręcznie i suszony na

powietrzu.

OSTRZEŻENIA:

Jeśli masz wszczepi-

one urządzenie medyczne takie jak rozrusznik

serca, to skonsultuj się ze swoim lekarzem zanim

zaczniesz używać monitor tętna. Jeśli masz prob-

lemy z sercem, lub masz ponad 60 lat i rzadko się

ruszałeś, nie używaj programów sterowanych tęt-

nem. Jeśli regularnie zażywasz lekarstwa, skon-

sultuj się z lekarzem, by dowiedzieć się, czy dany

lek wpływa na tętno.

Pas na klatkę piersiową

Zespół czujników

Klapka

Sprzączka

Zespół

czujników

Powierzchnie baterii

Zespół czujników

Summary of Contents for PFMC89205.0

Page 1: ...tie ATTENTION Lisez ce manuel avant d utiliser le détecteur de pouls Conservez ce guide pour consultation ultérieure AVVERTENZA Prima di utiliz zare monitor frequenza cardiaca leg gere il presente manuale Conservare il presente manuale per farvi riferimento PRECAUCIÓN Lea esta guía antes de usar el monitor cardiaco Mantenga esta guía como referencia CUIDADO Leia este guia antes de usar o monitor c...

Page 2: ...othing touching your skin and as high under the pec toral muscles or breasts as is comfortable Make sure that the logo on the heart rate monitor is facing away from you and is right side up 3 Pull the sensor unit away from your body a few inches and locate the two electrode areas on the surface facing your chest Using a saline solution such as saliva or contact lens solution wet the elec trode are...

Page 3: ...nts this product to be free from defects in workmanship and material under nor mal use and service conditions for a period of two 2 years from the date of purchase This warranty extends only to the original purchaser ICON s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing at ICON s option the product through one of its authorized service centers All repairs for which warranty cl...

Page 4: ...nheit Verändern Sie die Länge des Riemens falls es nötig sein sollte Der Pulsmesser sollte unter Ihrer Kleidung an der Haut so nah wie möglich unter dem Brustmuskel bzw dem Busen getragen wer den aber nur so nah so dass es immer noch bequem ist Achten Sie darauf dass das Logo der Sensoreinheit nach außen weist und richtig herum ist 3 Ziehen Sie die Sensor einheit ein paar Zentimeter von Ihrer Brus...

Page 5: ...ind Diese Garantie gilt unter normaler Benutzung und regelmäßiger Wartung für 24 Monate ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer Die Garantiehaftung von ICON beschränkt sich je nach Maßgabe von ICON auf den Austausch oder die Reparatur des Produkts durch eines seiner autorisierten Servicezentren Alle Reparaturen für die Garantieansprüche bestehen müssen vorher von ICON gene...

Page 6: ... het andere eind van de borstkas band vast aan de sensor Mocht het nodig zijn stel dan de lengte van de band bij De borstkas sensor moet onder uw kleding gedragen worden strak tegen uw huid en hoog onder uw borstspieren of borsten Zorg ervoor dat het logo van de sensor naar voren wijst en rechtop staat 3 Trek de sensor een paar centimeter van uw lichaam en zoek naar de twee electrodes aan de binne...

Page 7: ...nder houden een garantie voor een periode van 24 maanden vanaf de originele aankoopdatum Deze garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke koper De garantie van ICON is beperkt tot het vervangen en repareren naar oordeel van ICON van het product in een van de bevoegde servicecen tra Voor alle reparaties onder garantie moet ICON vooraf toestemming geven Deze garantie geldt niet voor schade veroorza...

Page 8: ...mité de la sangle au détecteur cardiaque Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements touchant votre peau et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable Assurez vous que le logo est placé à l endroit 3 Soulevez le détecteur cardiaque de votre peau de quelques pouces et localis...

Page 9: ... à dater de la date d achat La garantie est valable à condition que le produit reste en possession de l acquéreur Les obligations d ICON dans le cadre de la présente garantie se limitent au remplacement ou à la réparation de l appareil à la seule discrétion d ICON chez l un de ses centres d en tretien agréés Toutes les réparations pour lesquels le béné fice de la garantie a été demandé doivent êtr...

Page 10: ... all unità sensore Regolare la lunghezza della fascia torace se necessario Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere in dossato sotto i vestiti a contatto con la pelle e posizion ato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i seni Controllare che il marchio sull unità sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto 3 Allontanare l unità sen sore di pochi centi...

Page 11: ...e l assenza in esso di vizi e difetti sia nella fabbricazione che nei materiali che lo com pongono in condizioni di normale utilizzo e manutenzione tale garanzia si protrae per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data effettiva di acquisto comprovata da scontrino fis cale o da fattura e o comunque da documento attestante la data di acquisto del bene Detta garanzia varrà solo a favore dell acqui...

Page 12: ... para el pecho a la unidad del sensor Ajuste lo largo del tirante para el pecho si es necesario El sensor de pulso para el pecho debe estar debajo de su ropa apretado contra su piel y lo más alto posible debajo de sus músculos pectorales o su pecho como sea cómodo Asegúrese de que el logotipo en la unidad del sensor esté mirando hacia afuera y que esté vol teado correctamente 3 Jale la unidad del ...

Page 13: ...te pro ducto que no presenta defectos de fabricación ni defectos en los materiales en condiciones normales de uso y man atenimiento durante un plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra del mismo Esta garantía se aplica única mente al comprador original La obligación de ICON bajo esta garantía es en forma limitada de reemplazar o reparar a la opción de ICON el producto a través de sus centro...

Page 14: ...to O sensor de pulsações para o peito deve ser colocado por baixo do vestuário bem apertado contra a pele e o mais alto possível mesmo abaixo dos músculos peitorais ou seios tanto quanto lhe seja confortável Certifique se de que o logo do sensor está apontado para a frente e virado para cima 3 Afaste o sensor alguns centímetros do seu corpo e localize as duas áreas dos eléctro dos no lado interior...

Page 15: ... Fitness INC ICON garante que este pro duto não possui defeitos de fabricação e tampouco defeitos nos materiais e que se utilizado e mantido normalmente o produto é garantido por um período de 24 meses à partir da data efectiva da compra Esta garantia pode ser aplicada só mente ao comprador efectivo A obrigação da ICON ao abrigo desta garantia fica limitada à substituição ou reparação segundo opçã...

Page 16: ...a piersiowego jeśli to konieczne Monitor tętna powinien znajdować się pod ubraniem bezpośrednio przy skórze tuż pod piersiami lub mięśniami piersiowymi tak aby nie krępował ruchu Upewnić się że logo na monitorze tętna znajduje się z przodu prawą stronę do góry 3 Odciągnąć zespół czujników o jakieś 5 10cm od ciała i znaleźć na nim dwie powierzchnie elektrod zwrócone w stronę Twojego ciała Stosując ...

Page 17: ...sobę która zakupiła ten monitor Zobowiązania firmy ICON objęte tą gwarancją ograniczają się do wymiany lub naprawy produktu w zależności od decyzji firmy ICON w jednym z autoryzowanych zakładów serwisowych Wszelkie naprawy urządzeń na gwarancji co do których klient ma zastrzeżenia musza być wcześniej autoryzowane przez ICON Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń które zostały lub mogły być spo...

Page 18: ...as pulzusérzékelőt a ruhája alá kell helyezni feszítse a bőrére és egészen a mellizmok vagy mell alá tegye ahogy kényelmes Győződjön meg róla hogy a logó az érzékelő egységen előrefelé áll a megfelelő oldallal 3 Húzza el az érzékelő egységet kissé a testétől egy pár centiméterre és helyezze a két elektródát a mellkasára Használjon sóoldatot úgy mint nyálka vagy kontakt lencse oldat nedvesítse be m...

Page 19: ...z eredeti vásárlására vonatkozik Az ICON kötelezettsége a készülék kicserélésére vagy megjavítására korlátozódik az ICON döntése szerint a termék javítása valamely meghatalmazott szervízközpontban történik Minden garancia igényből származó javítást először el lenőriznie kell az ICON cégnek Ez a garancia nem terjed ki a szállítási sérülésekre a helytelen kezelésből rossz célra való felhasználásból ...

Page 20: ...ня онитор частоты пульса должен находиться под одеждой прилегая к коже и быть на удобной высоте Удостоверьтесь что логотип на мониторе частоты пульса направлен вперед и находится справа вверху 3 ытяните сенсор наружу от тела на несколько дюймов и расположите две электродные области на поверхности по направлению к груди мочите электродные области солевым раствором например слюной или раствором для ...

Page 21: ...в сборки и материалов соответствует обычным условиям использования и обслуживания в течение двух 2 лет от даты покупки Эта гарантия распространяется только на первого покупателя Обязательство ICON по данной гарантии ограничивается заменой или ремонтом по выбору ICON товара через один из авторизованных сервисных центров се ремонтные работы на которые подаются гарантийные рекламации должны быть пред...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Part No 233742 R1005A Printed in USA 2005 ICON IP Inc ...

Reviews: