background image

 WJN5, WJN5-EUR

 WJN10,WJN10-EUR

  UYARILAR - 

 Güvenli

 

kullanim

 

talimatları

 1.

 Bu vinci kullanmadan önce tüm talimatları çalışın,  

   anlayın ve izleyin.

 2. 

Nominal kapasitesini aşmayın.

 3. 

Yalnızca yükten fazla kapasitesi olan askılar ve  

   zincirler kullanın.

 

 4. 

Yükün kaymayacağından ya da taşıma sırasında  

   sallanmayacağından emin olun.

 5. 

Kaldirilan yükün altinda insan olmasi kesinlikle  

   yasaktir.

 6. 

Bacaklar ve uzatma sereni her zaman saplamalar  

   ve güvenlik pimleri ile emniyete alınmalıdır.

 

 7.

 Yalnızca sert ve yatay yüzeyde kullanın.

 8. 

Taşımadan önce yükü en alçak konuma indirin.

 9. 

Bu vinç üzerinde herhangi bir alterasyon  

   yapılamaz.

 10. 

Bu uyarılara uyulmaması kişisel yaralanmaya ve/ 

   veya mülk hasarına neden olabilir.

Montaj:

 

  1.  

Bacakları (14/21 + 13/20) ve kilidi indirin ve bunları  

   mıh (22/24) ve güvenlik pimleriyle sabitleyin. 

   WJN5/10-EUR: Bacaklara ayrıca vidalar (8,  

   monte  

   edin ve 12 Nm torkla sıkın) takılmalıdır.

  2.  

Pompa pistonu baskı pedini (44) gresleyin ve sap  

   aksı (42) ile ana seren aksını (17) yağlayın.

Kullanım:

Kaldırma: 

Pompa sapını tam stroklar ile etkinleştirin.

İndirme: 

Serbest bırakma sapını saat yönü tersinde 

yavaşça çevirin. Serbest bırakma sapındaki yay 

otomatik olarak kapanmasını sağlar.

Bacaklar, mıhlar (22/24) çıkarıldığında saklama için 

dik çevrilebilir. Saklandığında, bacakları yeniden 

sabitlemek için mıhları ve güvenlik pimlerini kullanın.

Uzatma sereni, mıh (21/23) çıkarıldığında farklı 

konumlara ayarlanabilir. Sereni, mıhlar ve güvenlik 

pimleri kullanarak yeniden sabitlemeyi unutmayın.  

Bakım:

Bacaklar ve uzatma sereni her zaman saplamalar ve 

güvenlik pimleri ile emniyete alınmalıdır.

Günlük:

  Vinci hasarlar için inceleyin.

Aylık:

 Pompa pistonu baskı pedini (44) gresleyin ve 

sap aksı (42) ile ana seren aksını (17) yağlayın. Ayrıca 

TR

vinci anormal aşınma ve yıpranma için inceleyin.

Yağ doldurma:

 Bir yağ tenekesi kullanarak silindirde 

yer alan doldurma deliğinden doldurun. Doğru yağ 

seviyesi, seren tam aşağı konumdayken dolum 

deliğinin (27) alt kenarına gelir. Çok fazla yağ, pompa 

verimini azaltır. 

Yağ miktarı

: 0,7 l. 

ISO VG 15 viskoziteli herhangi bir kaliteli hidrolik yağ 

kullanılabilir.

KESİNLİKLE FREN HİDROLİĞİ KULLANMAYIN!

Güvenlik İncelemesi:

Ulusal yasalara göre – en azından yılda bir kez – vinç 

bir uzman tarafından incelenmelidir: Hasarlar, aşınma 

ve yıpranma, kancadaki güvenlik mandalı, emniyet 

valfının ayarı, hidrolik ünite sızıntıları kontrol edilmelidir. 

Ayrıca tüm güvenlik etiketleri okunabilir olmalıdır. 

Sorun Giderme:

 1.

  Vinç maksimum konuma kalkmıyor ama pompa,  

  basıncı koruyor: Yağ doldurun.

 2.

 Yetersiz pompa verimi (yarım stroklar): Haznede  

  vakum var. Sereni tamamen indirin, dolum tapasını  

  (27) gevşetin ve yağ seviyesini doğrulayın.

 3.

 Yük düşüyor: Serbest bırakma sapının kapalı ve  

  serbest bırakma yayının (emniyet kontrolü) düzgün  

  ayarlandığını doğrulayın. Yayın (38) ön gerginliği  

  maks. yarım turdur. Neden bu değilse, pompanın  

  onarılması gerekiyordur (aşınmış contalar ya da   

  valflar).

Yedek parçalar:

Aşınmış ya da bozuk parçaları yalnızca orijinal 

yedek parçalarla değiştirin. Bir modelin üretimden 

kalkmasının ardından tüm büyük parçalar 

bulunamayabilir.

İmha:

Yağ yasaya göre tahliye edilmeli ve atılmalıdır.

(Translation of original text)

Summary of Contents for WJN5

Page 1: ...dk www ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk V rksteds Kran User s guide Hydraulic Workshop Crane Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Kran DK GB DE DK FI NO NL GB ES DE TR WJN5 Capacity 550...

Page 2: ...tr ksarmen kan flyttes til forskellige positioner ved at fjerne stikakslen 21 23 Husk at sikre armen igen med stikaksel og sikringssplit DK NO Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foreta...

Page 3: ...he jib again with spike and safety pin Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Inspect crane for damage Monthly Grease pump piston thrust pad 44 and...

Page 4: ...unbedingt wieder mit Stift und Splint sichern Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten m ssen stets vom Fachmann ausgef hrt werden T glich Den Kran auf Sch den untersuchen Monatlich Der Kolbenpumpen Dru...

Page 5: ...la goupille de s ret Maintenance L entretien et les r parations doivent tre exclusive ment confi s du personnel qualifi Entretien quotidien V rifier l tat de la grue Entretien mensuel HGraisser le pa...

Page 6: ...ed spik och s kerhetsbult igen Underh ll Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalificerad personal Dagligen Kontrollera att kranen inte har n gra skador M natligen Sm rj pumpkolvens tryckpl...

Page 7: ...o Vain p tev huoltohenkil st saa huoltaa ja korjata laitetta P ivitt in Tutki nostin vaurioiden varalta Kuukausittain Voitele pumpun m nn n vastepala 44 ja ljy kahvan akseli 42 sek p puomin akseli 17...

Page 8: ...met een pen en veilig heidspin vast te zetten Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd Dagelijks Inspecteer de kraan op beschadigingen Maandeli...

Page 9: ...s reparaciones deben ser realizados nicamente por personal cualificado Diariamente Kontrollera att kranen inte har n gra skador Mensualmente Lubrique con grasa la almohadilla de empuje del pist n de l...

Page 10: ...WJN5 WJN5 EUR WJN10 WJN10 EUR hc py 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 14 21 13 20 22 24 WJN5 10 EUR 8 12 2 44 42 17 22 24 RU 21 23 44 42 17 27 0 7 ISO VG 15 1 2 27 3 38 Translation of original text...

Page 11: ...sabitlemeyi unutmay n Bak m Bacaklar ve uzatma sereni her zaman saplamalar ve g venlik pimleri ile emniyete al nmal d r G nl k Vinci hasarlar i in inceleyin Ayl k Pompa pistonu bask pedini 44 gresley...

Page 12: ...bantart st kiz r lag szakk pzett szem lyzet v gezheti Napi karbantart s Ellen rizze hogy a darun nem l that k e s r l sek Havi karbantart s Kenje meg a szivatty dugatty nyom lapj t 44 az olajfoganty t...

Page 13: ......

Page 14: ...WJN5 WJN10 WJN5 EUR WJN10 EUR...

Page 15: ...Rad 23 17 029 00 17 029 00 1 H ndbolt Bolt Boltzen 24 17 030 00 17 030 00 2 H ndbolt Bolt Boltzen 25 90 840 00 90 845 00 1 Pumpe komplet Pump complete Pumpe komplett Pos Art No Art No Pcs Beskrivelse...

Page 16: ...90 840 00 90 845 00...

Page 17: ...Feder 15 02 069 00 02 069 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 074 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 277 00 02 277 00 2 K rvstift Tack Stift 19...

Page 18: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE...

Page 19: ......

Page 20: ...an vej 6 DK 8800 r beh rig att st lla samman den tekniska dokumentationen Hydraulisen Pouminostin WJN5 WJN10 WJN5 EUR WJN10 EUR vastaa Konedirektiivin 2006 42 EC Claus A Christensen Fan vej 6 DK 8800...

Reviews: