background image

     

25-1, 25-1H 

  Varningar och säkerhetsföreskrifter

  1.  

Domkraften får endast användas av utbildad perso-

nal som har läst och förstått denna manual.

  2.  

Undvik överbelastning. Kapaciteten får inte över-

skridas.

 

3.  

Domkraften får endast användas på vågrätt, plant 

underlag som klarar tyngden.

 

4.  

Fordonets hjul ska vara riktade framåt och bromsa-

de eller blockerade.

 

5.  

Domkraften är uteslutande avsedd för lyft. Stötta 

alltid upp fordonet med godkända stödbockar om 

du ska arbeta under det.

 

6.  

Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se tillverkarens 

anvisningar, och endast centralt på lyftsadeln.

 

7.  

Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller under 

ett fordon som lyfts eller endast stöds av en dom-

kraft.

 

8.  

Domkraften får användas med högst två standard-

förlängare ovanpå varandra.

 

9.  

Domkraften - under överstrycksventilen - får inte 

ändras.

 10. 

Högsta tillåtna lufttryck: 10 bar/145 psi. 

 

11.  

Underlåtelse att följa varningarna kan orsaka att 

lasten faller ned eller att domkraften sviktar, vilket 

kan medföra person- och materialskador. 

Montering

Vänd domkraften upp och ned för montering av hand-

tag. 

Viktigt: 

Slangarna ska viras om handtagets lagerrör 

enligt detaljritningarna. 

Varning: 

Använd inte domkraften i det här läget eller 

liggande på sidan, för då finns det risk för oljespill.

Alla rörliga delar ska smörjas med olja före använd-

ning och därefter regelbundet. Luftanslutning: ¼” BSP. 

Full kapacitet uppnås från 9 bar. Högsta lufttryck: 10 

bar/145 psi.

Bruksanvisning

Transport: 

Domkraften transporteras och förvaras 

stående på hjulen. Vid behov kan domkraften även 

transporteras liggande på den vänstra sidan från hand-

tagssidan sett, men det kan då uppstå mindre oljeläc-

kage från luftmotorn.

Lyfta: 

Tryck på den övre tryckknappen.

Sänka:

 Tryck på den nedre tryckknappen. Vi rekom-

menderar att du sänker ned domkraften helt för att 

skydda lyftcylindern.

Handtaget

 kan ställas in i 4 olika lägen genom att du 

drar i handtaget och vinklar det till önskat läge.   

Underhåll

Underhåll och reparation ska utföras av kvalificerad 

personal.

Som andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer 

rörliga delar med olja. Vi rekommenderar att du an-

vänder luftförsörjning med filter/vattenavskiljare och 

oljesmörjningsapparat.

Dagligen:

 Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja 

i handtagets luftanslutning med en oljekanna och 

pumpa sedan cylindern helt i topp. Ta av luftslangen 

och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen, sätt 

på slangen igen och sänk genom att vrida handtaget 

motsols för att smörja cylinderväggarna.

Varje månad:

 Töm luftförsörjningens vattenavskiljare 

och fyll smörjapparaten med olja. Smörj alla rörliga 

delar med olja. Kontrollera samtidigt domkraften och 

förlängarna efter skador och onormalt slitage.

Oljepåfyllning:

 Fyll på olja genom hålet (8) på ramens 

vänstra sida. Den korrekta oljenivån är upp till hålets 

nederkant, när domkraften är vågrät och cylindern är 

helt nere. 

Oljemängd:

 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 

Använd en bra hydraulolja med viskositet ISO VG 15. 

Använd aldrig bromsvätska!

Säkerhetsunderhåll

Enligt nationella bestämmelser – dock minst en gång 

per år – måste domkraften kontrolleras av en sak-

kunnig med avseende på följande punkter): Skador, 

slitage av cylinderbotten vid pluggen 0258400, sätet 

för tidiga tecken på brott, säkerhetsventilens justering, 

eventuella otätheter hos cylinder och pump. Dessutom 

ska alla säkerhetsetiketter vara läsliga.

Felsökning

1.  

Domkraften kan inte lyftas helt upp även om pum-

pen är på: Fyll på olja.

2.  

Luftmotorn kör långsamt eller stannar: Luftanslut-

ningens filter (handtagsritning nummer 17) har 

täppts till och måste rensas eller bytas ut. 

3.  

Lasten sjunker: Byt pumpens ventilinsats.  

OBS: 

Ventilinsatserna får endast spännas lätt (mo-

ment 10 Nm), annars kan de förstöras.

4.  

Oljespill från cylindern: Byt cylinderpackningar. 

Plötsligt oljespill från luftmotorn eller handtaget kan 

bero på felaktigt handhavande, t.ex. om domkraften 

har legat på sidan. I så fall upphör oljeläckaget (från 

oljetanken) när domkraften ställs på hjulen igen – 

olja kommer dock att fortsätta droppa en tid efteråt.

Reservdelar

Byt alltid slitna eller defekta delar mot originalreservde-

lar. Alla huvuddelar kanske inte kan levereras efter att 

modellen tagits ur produktion.

Kassering

Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar.

SE

(Translation of original text)

Summary of Contents for 25-1

Page 1: ...45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB DE DK SE NO FI GB NL DE ES 25 1 Capacity 25 000 kg 25 1H Capacity 25 000 kg FR IT 0825030 190805 ...

Page 2: ... Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevægelige dele Det anbefales at anvende luftforsyning med filter vandudskiller og oliesmøreapparat Dagligt Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere lidt olie ind i lufttilslutningen tilslut slangen igen ...

Page 3: ...ly Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection on the handle and then lift to max position Disconnect the air hose inject further oil into the air connection reconnect the air hose and turn the control valve counter clockwise to lubricate the cylinder walls Monthly Empty water separator filter and fill oil lubricator with oil Lubricate all mechanical parts with a few ...

Page 4: ...arat Täglich Schmieren Sie den Luftmotor indem Sie ein wenig Öl in den Luftanschluss am Griff einspritzen und diesen dann in die Maximalstellung bringen Nehmen Sie den Luftschlauch ab spritzen Sie noch mehr Öl in den Luftanschluss schließen Sie den Luftschlauch wieder an und drehen Sie das Kontrollventil im Uhrzei gersinn um die Wände des Zylinders zu schmieren Monatlich Entleeren Sie den Wasserab...

Page 5: ...un lubrificateur à huile Entretien quotidien Lubrifiez le moteur pneumatique en injectant un peu d huile dans l arrivée d air de la poignée à l aide d une burette et faites sortir ensuite le vérin au maximum à l aide de la pompe Démontez le flexible d air et injectez une nouvelle fois un peu d huile dans l arrivée d air Remontez le flexible et descendez le cric en tournant la poignée de commande d...

Page 6: ...ver luftmotorn att du smörjer rörliga delar med olja Vi rekommenderar att du an vänder luftförsörjning med filter vattenavskiljare och oljesmörjningsapparat Dagligen Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja i handtagets luftanslutning med en oljekanna och pumpa sedan cylindern helt i topp Ta av luftslangen och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen sätt på slangen igen och sänk genom a...

Page 7: ...i määrä öljyä kahvan ilmaliittimeen ja nosta sitten tunkki enimmäiskorkeuteen Irrota ilmaletku ruiskuta lisää öljyä ilmaliittimeen kiinnitä ilmaletku takaisin paikalleen ja voitele sylinterin seinämät kääntämällä säätöventtiiliä vastapäivään Kuukausittain Tyhjennä vedenerotin suodatin ja täytä voitelulaite öljyllä Voitele kaikki mekaaniset osat muutamalla öljytipalla Tarkista samalla tunkki ja jat...

Page 8: ...maximaal Ontkoppel de luchtslang spuit meer olie in de luchtaansluiting koppel vervolgens de luchtslang weer aan en draai de regelklep linksom om de cilinderwanden te smeren Maandelijks leeg waterafscheider filter en vul de oliesmering met olie Smeer mechanische onderdelen NL met wat olie Controleer tegelijkertijd de krik en verlengstukken op beschadigingen en slijtage Oliepeil vul olie bij via de...

Page 9: ...o de aire con filtro separador de agua y un dispositivo lubricante Diariamente Lubrique el motor de aire inyectando un poco de aceite en la conexión de aire con una aceitera y a continuación eleve el cilindro hasta la posición máxima Luego desconecte el tubo de aire e inyecte un poco de aceite en la conexión de aire vuelva a conectar el tubo y vuelva a bajar el cilindro haciendo girar el asa en la...

Page 10: ...to IT per l aria sul manico e quindi sollevare alla posizione più alta Scollegare il flessibile dell aria iniettare altro olio nel collegamento per l aria ricollegare il flessibile dell aria e ruotare la valvola di regolazione in senso antiorario per lubrificare le pareti del cilindro Mensilmente Svuotare il separatore dell acqua filtro e riempire il lubrificatore con olio Lubrificare tutti i comp...

Page 11: ......

Page 12: ...25 1 25 1H DK GB DE Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen ...

Page 13: ...g Fitting 15 02 512 00 02 512 00 1 Fitting Fitting Fitting 16 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fitting 17 02 520 00 02 520 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 582 00 02 582 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 19 02 766 00 02 766 00 2 Skive Washer Scheibe 20 44 007 24 44 007 24 1 Beskyttelsesplade Protection plate Schutzplatte 21 44 008 00 44 008 00 2 Bøsning Bushing Buchse 22 44 009 03 44 009 03 1...

Page 14: ...90 727 30 90 728 42 ...

Page 15: ... 00 2 Kugle Ø6 5 Ball Ø6 5 Kuegl Ø6 5 14 02 425 00 02 425 00 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve Ûberdruckventil 17 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18 02 584 00 02 584 00 1 Prop Plug Pfropfen 19 02 753 00 02 753 00 1 Fjeder Spring Feder 20 02 931 00 02 931 00 1 Seegerring Circlip Seegerring...

Page 16: ...90 760 00 ...

Page 17: ...cylinder Main cylinder Hauptzylinder 09 033 00 1 Pakningssæt Repair kit Dichtungssatz DK De med mærkede dele leveres i komplet pakningssæt Anvend altid originale reservedele Angiv venligst altid model og reservedels nummer Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model GB indicate parts included in repair set Please always state model and part number Do always apply orig...

Page 18: ...90 750 00 ...

Page 19: ...zteile kann nach Produktions Einstellung eines Modelles nicht erwartet werden Pos Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 90 750 00 Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 031 00 1 O ring O ring O ring 2 01 055 00 1 O ring O ring O ring 3 01 081 00 1 O ring O ring O ring 4 01 153 00 1 Støttering Back up ring Stützring 5 01 287 00 1 Afstryger Scraper ring Abstreifer 6 02 312...

Page 20: ...44 951 70 ...

Page 21: ...mp Schlauchklemme 14 02 436 00 1 Møtrik Nut Mutter 15 02 495 00 1 Fitting Fitting Fitting 16 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 17 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18 02 514 00 1 Fitting Fitting Fitting 19 44 951 71 1 Underdel Unterpart Unterteil 20 44 951 73 1 Overdel Topcover Topblech 21 44 951 77 1 Plade Plate Blech 22 44 951 78 1 Plade Plate Blech 23 44 951 82 1 Holder Holder Unterstützung bl...

Page 22: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE ...

Page 23: ...å ikke anvendes sammen med andre forlængere DK GB DE Special extension may not be used with other extensions Special Verlängerung darf nicht mit anderen Verlängerungen benutzt werden DE DE Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 44 021 00 1 Sadel Saddle Sattel D 145mm D 145mm D 145mm Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 1 V sadel V saddle V sattel DK GB DE ...

Page 24: ...bro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 er bemyndiget til at udarbejde det tekniske dossier Air hydraulic Jack 25 1 25 1H are in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 2006 42 EC and EN1494 Mr Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 is authorized to compile the technical file Lufthydraulische Heber 25 1 25 1H sind mit den einschlägigen Bestimmungen der EG Ma schinenrichtlinie 200...

Reviews: