Abus AIRBREAKER Instruction Manual Download Page 7

11

12

¡Enhorabuena! Ahora usted es propietario de un casco para ciclistas ABUS de la más alta ca-

lidad. Este artículo ha sido fabricado bajo estrictas condiciones de control y está certificado 

en conformidad con las siguientes normas:

•   El casco es un equipo de protección personal de la categoría II, que guarda conformidad  

  con el reglamento (UE) 2016/425. 
•   La declaración completa de conformidad se encuentra en https://docs.abus.com/. 
•   Este casco fue homologado por el instituto de pruebas TÜV Rheinland LGA Products  

  GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D-90431 Núremberg. 
•   El casco cumple con las exigencias de la norma EN 1078 : 2012 + A1: 2012 en lo  

  concerniente al diseño de equipo de protección personal y al método de homologación.

Atención: Por favor, tenga en cuenta que ningún casco es indestructible ni capaz de 

proteger la cabeza contra todo tipo de lesiones.

  

 

 

Para la mayor protección posible se deben seguir los siguientes consejos:

1. Uso

Este casco se recomienda como protección para las actividades indicadas en la Fig. A. 
Por otra parte, no se recomienda para las actividades mostradas en la Fig. B.

Atención: Por favor, tenga en cuenta que es necesario que los niños se quiten el casco 

antes de ingresar a zonas de juegos infantiles, pueto que no lo deben llevar puesto al 

escalar o realizar otro tipo de actividades en las que exista riesgo de estrangulamiento 

en el caso de que quedaran atrapados debido al casco.

2. Ajuste óptimo

•    Por favor, antes de elegir el casco pruebe varios tamaños a fin de seleccionar el que 

 

le proporcione comodidad y seguridad, cerciorándose de que se asiente horizontalmente 

a su cabeza.

•    No incline demasiado el casco sobre su frente ya que reduciría su visibilidad.
•    Tampoco lo incline demasiado hacia atrás de su cabeza ya que, de esta forma,  

no protegería su frente.

El casco solo brinda protección si se ajusta correctamente 

 a la cabeza (Fig. C).

3. Ajuste al perímetro de la cabeza

Casi todos los cascos ABUS están disponibles en dos tallas.  

El ajuste del casco al tamaño de cada cabeza puede  

conseguirse, de acuerdo con cada persona, por medio de  

los siguientes sistemas de aplicación sencilla:

EN 1078:2012+A1:2012

4.  Ajuste de las correas

Cuando se coloque el casco por primera vez, por favor, ajuste las correas de forma que se 

tensen fija y cómodamente detrás de sus orejas (Fig. 1).

Asegúrese de que la mentonera, la cual se debe cerrar antes de cada paseo, no se apoye 

sobre la mandíbula (Figs. 2 a 5). 

5. Mantenimiento y cuidado correctos

•    Revise regularmente el casco en busca de alguna señal de deterioro.

•    No modifique el diseño de este casco pues reduciría su capacidad de protección.

•    No coloque pegatinas ni pinte el casco ya que puede dañar los materiales.
•    No cambie la forma ni haga un mal uso del casco.

•    No exponga el casco a temperaturas superiores a 60˚C. No lo deje detrás de un vidrio, 

 

por ejemplo, tras la luna de un coche (podría producirse el efecto lupa), ni cerca de focos 

de calor, etc.

•    Si sospecha que el casco ha recibido un fuerte impacto, incluso si a simple vista no se  

ve dañado, por favor, compre uno nuevo.

•    Este casco tiene una vida útil limitada y debe reemplazarse cuando muestre señales 

evidentes de desgaste.

•     En función del grado de uso y de las condiciones concretas de empleo, un casco de ciclis-

mo se debe cambiar después de 4 o 5 años de su primera utilización. En vista  

de la inevitable fatiga del material, también es necesario reemplazar el casco, a más 

tardar 8 años después de la fecha de producción, incluso aunque este no muestre  

manifiestas señales ópticas ni técnicas de deterioro

•    El casco, las almohadillas interiores y el perímetro que cubre la cabeza pueden limpiarse 

utilizando agua tibia, detergentes libres de disolventes y un paño suave.

•     Utilice únicamente piezas de recambio originales.
•   No se recomienda un embalaje en particular para el transporte del EPP; dado el caso,  

  utilice el embalaje/la caja original.

Summary of Contents for AIRBREAKER

Page 1: ...8 Mode d emploi 5 6 Instruction manual 11 12 Instrucciones de uso 27 28 N vod na pou it 31 32 Haszn lati utas t s 3 4 Gebrauchsanleitung 13 14 Instru es de uso ABUS August Bremicker S hne KG D 58292...

Page 2: ...per la pulizia o altri solventi Produktnavn Producent CE m rkning Nummer af den europ iske standard Produktionsdato kvart r V gt St rrelse Hjelmens beskyttende effekt neds ttes ved maling p s tning af...

Page 3: ...Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgr e kann je nach Typ z B mit folgenden sehr komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden 4 Einstellen der Gurtb nder Grunds tzlich sind die Gurtb nd...

Page 4: ...ner of a top quality ABUS bicycle helmet This helmet has been produced under strict conditions and is certified according to the following standards The helmet is classed as Category II PPE and confor...

Page 5: ...aide des syst mes suivants tr s faciles d utilisation 4 R glage des sangles Quand vous mettez le casque pour la premi re fois veuillez r gler les sangles de sorte qu elles soient tendues ne recouvrent...

Page 6: ...tellen van de binnenring De meeste ABUS helmen zijn verkrijgbaar in twee maten De helm kan naargelang het type met de volgende gebruiksvriendelijke verstelsystemen aan elke hoofdvorm worden aangepast...

Page 7: ...ta correctamente a la cabeza Fig C 3 Ajuste al per metro de la cabeza Casi todos los cascos ABUS est n disponibles en dos tallas El ajuste del casco al tama o de cada cabeza puede conseguirse de acuer...

Page 8: ...os Consoante o tipo o ajuste do capacete ao tamanho da cabe a feito com os seguintes sistemas de fixa o f ceis de usar EN 1078 2012 A1 2012 4 Ajuste das tiras Ao usar o capacete pela primeira vez ajus...

Page 9: ...di regolazione Quasi tutti i caschi ABUS sono disponibili in 2 taglie In base al modello il casco regolabile secondo la circonferenza della testa grazie ai pratici sistemi di regolazione riportati di...

Page 10: ...af pandeb ndet N sten alle ABUS hjelme st r til r dighed i 2 st rrelser Hjelmen justeres til den enkelte person afh ngig af modellen med de f lgende enkle justeringssystemer EN 1078 2012 A1 2012 4 Til...

Page 11: ...Beroende p typ av hj lm s g r inst llningssystemet att du enkelt kan st lla in din huvudstorlek EN 1078 2012 A1 2012 4 Inst llning av hakband Innan hj lmen anv nds f r f rsta g ngen b r du justera ha...

Page 12: ...engelige i to st rrelser Hjelmen tilpasses den respektive brukerens hodest rrelse avhengig av modell med f lgende enkle justeringssystemer 4 Justering av stroppene N r du bruker hjelmen for f rste gan...

Page 13: ...issa on kaksi kokoa Patentoidun ABUS s t mekanismin avulla voit sormiottein helposti s t kyp r n juuri omaan p h si sopivaksi EN 1078 2012 A1 2012 4 Leukaremmin s t Ennen ensimm ist k ytt hihnat on s...

Page 14: ...bwodu obr czy obejmuj cej g ow EN 1078 2012 A1 2012 4 Regulacja pask w pod brod Zasadniczo przed pierwszym u yciem kasku nale y paski ustawi w taki spos b eby schodzi y si poni ej uszu nie dotykaj c i...

Page 15: ...tie hlavy P edpokladem e p ilba bude plnit ochrannou funkci je e spr vn sed nahlav obr C 3 Se zen p ilby P ilby ABUS se vyr b v n kolika velikostech dle typu V z vislosti na typu p ilby je mo n pomoc...

Page 16: ...kosti hlavy mdosiahnete nasleduj cimi jednoduch mi upev ovac mi syst mami ktor z visia od typu prilby EN 1078 2012 A1 2012 4 Nastavenie remienkov Pred prv m pou it m prilby je nutn nastavi remienky t...

Page 17: ...zn lata Az ABUS sisakok ltal ban k t k l nb z m retben kaphat ak A sisakot a k vetkez k nyelmes s egyszer biztos t rendszerek seg ts g vel ll thatja be a pontos fejm retre EN 1078 2012 A1 2012 4 A p n...

Page 18: ...i saab pea jaoks parajaks s ttida j rgmiste lihtsasti kasutatavate reguleerimiss steemide abil s ltuvalt kiivri t bist EN 1078 2012 A1 2012 4 Kinnitusrihmade reguleerimine Kui kannate kiivrit esimest...

Reviews: