Abus AIRBREAKER Instruction Manual Download Page 16

29

30

Blahoželáme Vám k zakúpeniu kvalitnej cyklistickej prilby značky ABUS, ktorá bola vyrobená 

a testovaná podľa nasledujúcich platných bezpečnostných noriem:

•   Prilba patrí do kategórie OOP II a zhoduje sa s nariadením (EU) 2016/425. 
•  Úplne vyhlásenie o zhode nájdete na https://docs.abus.com/.

•  Táto prilba bola certifikovaná spoločnosťou Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, 

 

  N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431, Norimberg.

•  Prilba zodpovedá požiadavkám normy EN 1078 : 2012 + A1: 2012 na konštrukciu OOP a 

 

  certifikačné metódy.

Upozornenie: Uvedomte si, že žiadna prilba nie je nezničiteľná a nezabráni všetkým 

úrazom hlavy.

Pre najlepšiu možnú ochranu dodržujte nasledujúce pokyny:

1. Použitie

Prilba ABUS sa odporúča ako ochranný prostriedok pri nasledujúcich aktivitách (obr. A).

Prilba nie je vhodná pri nasledujúcich aktivitách (obr. B).

Upozornenie: Berte na vedomie, že pred vstupom na detské ihrisko je potrebné zložiť 

prilbu z hlavy dieťaťa. Deti by túto prilbu nemali nosiť pri lezení ani iných aktivitách, 

kde existuje riziko priškrtenia či obesenia, ak sa dieťa zachytí prilbou.

2. Správne použitie

•   Z dôvodu bezpečnosti a pohodlia vyskúšajte niekoľko veľkostí a uistite sa, že vám prilba 

horizontálne sedí na hlave.

•   Neťahajte prilbu hlboko do čela, pretože by zabránila vo výhľade.
•   Netlačte prilbu smerom k zátylku, pretože by nechránila vaše čelo.

Prilba chráni hlavu len v prípade, ak je nasadená správne (obr. C).

3. Nastavenie prilby 

Takmer všetky prilby ABUS sú dostupné v dvoch

 

 veľkostiach. Individuálne nastavenie prilby podľa 

 

veľkosti hlavy mdosiahnete nasledujúcimi jednoduchými 

 

upevňovacími systémami, ktoré závisia od typu prilby:

EN 1078:2012+A1:2012

4. Nastavenie remienkov

Pred prvým použitím prilby je nutné nastaviť remienky tak, aby boli napnuté a pohodlne 

 

sa stretali pod ušami (obr. 1).
Pred každou jazdou sa uistite, že ochrana brady je zapnutá a neleží na čeľustnej kosti 

 

(obr. 2 – 5).

5. Údržba a starostlivosť

•   Pravidelne kontrolujte, či prilba nemá nejaké viditeľné poškodenie alebo nedostatky.
•    Nemeňte určenie tejto prilby, neprerábajte ju a neodstraňujte jej časti, pretože by sa 

znížil jej ochranný účinok.

•    Na prilbu nemaľujte ani ju neolepujte, pretože by ste tým mohli znížiť stálosť použitých 

materiálov a ochranný účinok.

•    Prilbu neupravujte a používajte ju správnym spôsobom.
•    Nevystavujte prilbu teplotám nad 60°C. Neodkladajte ju za sklo, napr. auta, do blízkosti 

vykurovacích telies a pod.

•    Ak bola prilba vystavená silnejšiemu úderu alebo nárazu, jej ďalšie používanie sa neod

-

porúča, pretože aj bez viditeľného poškodenia môže byť narušená jej ochranná funkcia.

•    Táto prilba má obmedzenú životnosť. V prípade známok opotrebovaniu ju treba 

 

nahradiť novou.

•     V závislosti od miery a konkrétnych podmienok používania treba cyklistickú prilbu 

vymeniť po 4 – 5 rokoch od prvého použitia. Vzhľadom na nevyhnutnú únavu materiálu 

sa prilbu musí vymeniť najneskôr 8 rokov po dátume výroby, aj keď nevykazuje žiadne 

zjavné optické alebo technické nedostatky.

•    Prilbu, nastavovacie a odnímateľné časti čistite vlažnou vodou, navlhčenou jemnou 

handričkou a čistiacimi prostriedkami, ktoré neobsahujú žiadne rozpúšťadlá.

•    Používajte len originálne náhradné diely.
•   Pri preprave pomôcok osobnej ochrany nie sú odporúčané žiadne zvláštne postupy    

  balenia. V prípade potreby použite pôvodné balenie/škatuľu

Summary of Contents for AIRBREAKER

Page 1: ...8 Mode d emploi 5 6 Instruction manual 11 12 Instrucciones de uso 27 28 N vod na pou it 31 32 Haszn lati utas t s 3 4 Gebrauchsanleitung 13 14 Instru es de uso ABUS August Bremicker S hne KG D 58292...

Page 2: ...per la pulizia o altri solventi Produktnavn Producent CE m rkning Nummer af den europ iske standard Produktionsdato kvart r V gt St rrelse Hjelmens beskyttende effekt neds ttes ved maling p s tning af...

Page 3: ...Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgr e kann je nach Typ z B mit folgenden sehr komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden 4 Einstellen der Gurtb nder Grunds tzlich sind die Gurtb nd...

Page 4: ...ner of a top quality ABUS bicycle helmet This helmet has been produced under strict conditions and is certified according to the following standards The helmet is classed as Category II PPE and confor...

Page 5: ...aide des syst mes suivants tr s faciles d utilisation 4 R glage des sangles Quand vous mettez le casque pour la premi re fois veuillez r gler les sangles de sorte qu elles soient tendues ne recouvrent...

Page 6: ...tellen van de binnenring De meeste ABUS helmen zijn verkrijgbaar in twee maten De helm kan naargelang het type met de volgende gebruiksvriendelijke verstelsystemen aan elke hoofdvorm worden aangepast...

Page 7: ...ta correctamente a la cabeza Fig C 3 Ajuste al per metro de la cabeza Casi todos los cascos ABUS est n disponibles en dos tallas El ajuste del casco al tama o de cada cabeza puede conseguirse de acuer...

Page 8: ...os Consoante o tipo o ajuste do capacete ao tamanho da cabe a feito com os seguintes sistemas de fixa o f ceis de usar EN 1078 2012 A1 2012 4 Ajuste das tiras Ao usar o capacete pela primeira vez ajus...

Page 9: ...di regolazione Quasi tutti i caschi ABUS sono disponibili in 2 taglie In base al modello il casco regolabile secondo la circonferenza della testa grazie ai pratici sistemi di regolazione riportati di...

Page 10: ...af pandeb ndet N sten alle ABUS hjelme st r til r dighed i 2 st rrelser Hjelmen justeres til den enkelte person afh ngig af modellen med de f lgende enkle justeringssystemer EN 1078 2012 A1 2012 4 Til...

Page 11: ...Beroende p typ av hj lm s g r inst llningssystemet att du enkelt kan st lla in din huvudstorlek EN 1078 2012 A1 2012 4 Inst llning av hakband Innan hj lmen anv nds f r f rsta g ngen b r du justera ha...

Page 12: ...engelige i to st rrelser Hjelmen tilpasses den respektive brukerens hodest rrelse avhengig av modell med f lgende enkle justeringssystemer 4 Justering av stroppene N r du bruker hjelmen for f rste gan...

Page 13: ...issa on kaksi kokoa Patentoidun ABUS s t mekanismin avulla voit sormiottein helposti s t kyp r n juuri omaan p h si sopivaksi EN 1078 2012 A1 2012 4 Leukaremmin s t Ennen ensimm ist k ytt hihnat on s...

Page 14: ...bwodu obr czy obejmuj cej g ow EN 1078 2012 A1 2012 4 Regulacja pask w pod brod Zasadniczo przed pierwszym u yciem kasku nale y paski ustawi w taki spos b eby schodzi y si poni ej uszu nie dotykaj c i...

Page 15: ...tie hlavy P edpokladem e p ilba bude plnit ochrannou funkci je e spr vn sed nahlav obr C 3 Se zen p ilby P ilby ABUS se vyr b v n kolika velikostech dle typu V z vislosti na typu p ilby je mo n pomoc...

Page 16: ...kosti hlavy mdosiahnete nasleduj cimi jednoduch mi upev ovac mi syst mami ktor z visia od typu prilby EN 1078 2012 A1 2012 4 Nastavenie remienkov Pred prv m pou it m prilby je nutn nastavi remienky t...

Page 17: ...zn lata Az ABUS sisakok ltal ban k t k l nb z m retben kaphat ak A sisakot a k vetkez k nyelmes s egyszer biztos t rendszerek seg ts g vel ll thatja be a pontos fejm retre EN 1078 2012 A1 2012 4 A p n...

Page 18: ...i saab pea jaoks parajaks s ttida j rgmiste lihtsasti kasutatavate reguleerimiss steemide abil s ltuvalt kiivri t bist EN 1078 2012 A1 2012 4 Kinnitusrihmade reguleerimine Kui kannate kiivrit esimest...

Reviews: