background image

ES - 2

BAL.0212.0 • 2018-07-16

PP

 

ES

Traducción del manual de instrucciones original

© El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en 
cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, 
incorrecciones en la información recibida o mejoras en el producto. Estos cambios, sin embargo, 
podrían ser tomados en cuenta en posteriores emisiones.

Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son 
propiedad del correspondiente propietario/fabricante.

Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos 
de contacto de los representantes locales y socios de 

ABICOR BINZEL

 en todo el mundo, 

consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com

1

Identificación

ES-3

1.1

Etiquetado

ES-3

2

Seguridad

ES-3

2.1

Utilización conforme a lo prescrito ES-3

2.2

Clasificación de las advertencias

ES-3

2.3

Indicaciones para emergencias

ES-4

3

Descripción del producto

ES-4

3.1

Datos técnicos

ES-4

3.2

Signos y símbolos utilizados

ES-6

4

Puesta en servicio

ES-6

4.1

Equipamiento de la antorcha

ES-7

4.2

Montar la sirga o guía

ES-7

4.2.1

Sirga o guía

ES-8

4.2.2

Sirga o guía (plástico)

ES-9

4.3

Conectar el conjunto de cables

ES-10

4.4

Conexión del refrigerante

ES-10

4.5

Conectar el cable de control PP

ES-11

4.5.1

Conexión de la tarjeta de control 
(opcional)

ES-11

4.6

Ajustar la cantidad de gas 
de protección

ES-12

4.7

Insertar el alambre

ES-13

5

Empuñadura elementos de 
mando

ES-14

5.1

Función del gatillo

ES-14

5.2

Regulación vía potenciómetro 
(opcional)

ES-14

6

Operación

ES-14

7

Puesta fuera de servicio

ES-15

8

Mantenimiento y limpieza

ES-15

8.1

Cambiar el rodillo 
de alimentación

ES-17

8.2

Sustituir la sirga o guía en el 
cuello de antorcha

ES-18

8.3

Limpiar el guía hilos o guía 
de alambre

ES-19

8.4

Cuello de antorcha

ES-19

9

Eliminación

ES-19

Summary of Contents for PP

Page 1: ... O R L D www binzel abicor com DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE MIG MAG Schweißbrenner PP EN MIG MAG Welding torches PP FR MIG MAG Torches de Soudage PP ES MIG MAG Antorcha de soldadura PP ...

Page 2: ...chnung DE 3 2 Sicherheit DE 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 2 2 Klassifizierung der Warnhinweise DE 4 2 3 Angaben für den Notfall DE 4 3 Produktbeschreibung DE 5 3 1 Technische Daten DE 5 3 2 Verwendete Zeichen und Symbole DE 6 4 Inbetriebnahme DE 7 4 1 Brenner ausrüsten DE 8 4 2 Liner montieren DE 9 4 2 1 Liner Spirale DE 9 4 2 2 Liner Kunststoff DE 10 4 3 Schlauchpaket anschließen DE 11 ...

Page 3: ...enner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden 1 1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen Sofern es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf ist diese am Produkt angebracht 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung ...

Page 4: ...uhr Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung der Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr Wenn sie nicht gemieden wird sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwere Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichn...

Page 5: ...20 C Bemessung Steuereinrichtungen 1 A AC 250 V AC Tab 1 Allgemeine Daten Spannungsart Gleichspannung DC Polung der Elektrode in der Regel positiv Drahtarten handelsübliche Runddrähte Führungsart handgeführt Spannungsbemessung 113 V Scheitelwert Schutzart der maschinenseitigen Anschlüsse IP2X IP3X EN 60 529 Schutzgas DIN EN ISO 14175 CO2 und Mischgas M21 Tab 2 Allgemeine Brennerdaten nach EN 60 97...

Page 6: ...3 adrig Gewicht Meter ca 0 7 kg Maschinenseitige Anschlüsse Zentralstecker WZ 2 flüssiggekühlt Zentralstecker KZ 2 luftgeküht Tab 4 Schlauchpaket Größe Material 0 8 0 8 mm Stahl Aluminium 1 0 1 0 mm Stahl Aluminium 1 2 1 2 mm Stahl Aluminium 1 6 1 6 mm Stahl Aluminium Tab 5 Drahtförderrollen PP Symbol Beschreibung Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen Querverweissymbol verwei...

Page 7: ...perren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen Bedienungs Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von...

Page 8: ...ngsgefahr Durch bzw Einstich durch Drahtelektrode Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe 1 Typ 24 36 240D 2 Stromdüse 3 Düsenstock 4 Gasverteiler 5 Brennerhals 6 Typ 401D 7 Gasdüse Abb 1 Brenner ausrüsten 7 5 1 2 3 4 6 HINWEIS Gasdüse mit leichter Drehbewegung im Uhrzeigersinn auf Brennerhals aufstecken ...

Page 9: ...Führungsspirale 8 um das Maß x kürzen 5 Schnittstelle entgraten und Spiralenanfang im Winkel von 40 anschleifen 6 Abgelängte Führungsspirale 8 in Drahtförderschlauch 3 einführen 7 Überwurfmutter 6 aufschrauben und mit Mehrfachschlüssel 5 sichern HINWEIS Neue noch unbenutzte Führungsspiralen oder Kunststoffseelen müssen auf die tatsächliche Schlauchpaketlänge gekürzt werden 1 Brennerhals 2 Einlaufn...

Page 10: ...schieben 4 Klemmnippel 7 O Ring 6 und Überwurfmutter 3 auf Liner Kunststoff 8 stecken und unter Spannung die Überwurfmutter 3 festschrauben 5 Überlange Liner Kunststoff 8 vor den Drahtförderrollen 4 Drahtvorschubgerät markieren 6 Liner Kunststoff 8 mit ABICOR BINZEL Cutter 5 an der Markierung direkt vor den Drahtförderrollen abschneiden 7 Schnittstelle anspitzen 1 Drahtförderschlauch 2 Zentralstec...

Page 11: ...vor und rücklauf ordnungsgemäß installiert sind Kühlmittelvorlauf blau Kühlmittelrücklauf rot Verwenden Sie kein deionisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits und Durchflussprüfungen Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC Bei jeder Ers...

Page 12: ...tiblen Stecker zu ihrer Stromquelle und löten Sie diesen gemäß dem Belegungsplan an die entsprechenden Adern 4 5 1 Anschluss Steuerplatine optional Abb 4 Steuerleitung anschließen 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Brenner Seite Maschinen Seite Zentralstecker Poti Taster Motor 1 Vorschub 2 Steuerplatine 3 Steuerleitung Brennertaster 4 M...

Page 13: ...Grün an Plus weiß an Minus 4 6 Schutzgasmenge einstellen 1 Motor Grün GN 2 Motor Weiß WH 3 Poti min Weiß WH 4 Poti max Braun BN 5 Poti max Grün GN Tab 6 Farbcodierung HINWEIS Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Stellen Sie alle Schutzgasverbindungen gasdicht her Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung z...

Page 14: ...gel 7 arretieren und Spannkappe 2 aufstecken Der erforderliche Anpressdruck wird über die Rändelschraube an der Spannkappe voreingestellt bzw während des Schweißvorgangs nachjustiert 1 Brennerhals 2 Spannkappe 3 Senkkopfschraube 4 Fixierscheibe 5 Potentiometer optional 6 Handgriff 7 Aufnahmebügel Abb 6 Draht einfädeln 1 2 7 5 6 4 3 HINWEIS Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf einen gratfreien Dra...

Page 15: ...bkoffer anzuschließen Abb 5 auf Seite DE 12 6 Betrieb 1 Schutzgasflasche öffnen 2 Stromquelle einschalten 3 Schweißparameter einstellen 4 Schweißstart HINWEIS Da die MIG MAG Schweißbrenner in ein Schweißsystem eingebunden sind müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z B Schweißstromquelle beachten HINWEIS Die Widerstandswerte beider Potentiometer müssen abs...

Page 16: ...s Umlaufkühlgerät nach dem Schweißen ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Montage bzw Demontage und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Sperren Sie die Kühlmittelzufuhr ab Lösen Sie die Kühlmittelschläuche des Kühlmittelvor und rücklaufes Spe...

Page 17: ...n aus Lassen Sie die Schweißbrenner abkühlen Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe HINWEIS Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb Wartungs und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 durchgeführt werden Kühlmittelschläuche Dichtungen und Anschlüsse auf Schäden und Dichtheit prüfen ggf austausch...

Page 18: ... kurz vor die Drahtförderrolle einschrauben und mit der Kontermutter 5 in dieser Position sichern 6 Der Einbau der Einlaufdüse 3 erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 1 Brennerhals 2 Überwurfmutter 3 Einlaufdüse 4 Spannkappe 5 Kontermutter M3 6 Aufnahmebügel 7 Brenneraufnahme 8 Liner Kunststoff Abb 7 Liner in Brennerhals austauschen 1 4 6 2 7 8 3 5 HINWEIS Bei gebogenen Brennerhälsen ist zusätzlich e...

Page 19: ... verbinden 8 4 Brennerhals reinigen 1 Gasdüse abnehmen 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL Antispritzerschutzmittel einsprühen 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf austauschen 4 Neck Liner bzw Drahtführung bei Verschleiß oder Verschmutzung austauschen 5 Trennstelle säubern und O Ringe mit silikonfreiem Dichtfett einfetten 9 Entsorgung WARNUNG Verletzungsgefahr S...

Page 20: ...bsite at www binzel abicor com 1 Identification EN 3 1 1 Marking EN 3 2 Safety EN 3 2 1 Designated use EN 3 2 2 Classification of the warnings EN 3 2 3 Emergency information EN 4 3 Product description EN 4 3 1 Technical Data EN 5 3 2 Signs and symbols used EN 6 4 Putting into operation EN 6 4 1 Equipping the torch EN 7 4 2 Mounting the liner EN 8 4 2 1 Liner EN 8 4 2 2 Liner plastic EN 9 4 3 Conne...

Page 21: ...ety instructions must be observed 2 1 Designated use The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any other use is considered contrary to the designated use Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed 2 2 Classifi...

Page 22: ... the documentation for other peripheral devices 3 Product description NOTICE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment WARNING Hazards caused by improper use If improperly used the device can present risks to persons animals and material property Use the device according to its designated use only Do not convert or modify the device to enhance its p...

Page 23: ... manual Voltage rating 113 V peak value Protection type of the machine side connections IP2X IP3X EN 60 529 Shielding gas DIN EN ISO 14175 CO2 and mixed gas M21 Tab 2 General torch data according to EN 60 974 7 Type Type of cooling Load ED Wire ø Gas flow rate Cooling data Flow temp Flow Flow pressure CO2 M21 max min min max PP A A mm l min C l min bar bar 24D air 230 200 35 0 8 1 0 10 18 36D air ...

Page 24: ... 0 1 0 mm Steel Aluminium 1 2 1 2 mm Steel Aluminium 1 6 1 6 mm Steel Aluminium Tab 5 Wire feed rolls PP Symbol Description List of symbols for action commands and enumerations Cross reference symbol refers to detailed supplementary or further information 1 Action s described in the text to be carried out in succession DANGER Risk of injury due to unexpected start up The following instructions mus...

Page 25: ... product by unauthorised persons Operating maintenance cleaning and repair work must only be carried out by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 NOTICE Please take note of the following instructions 2 Safety on page EN 3 CAUTION Risk of injury Puncture or cut in wounds may be caused by the wire electrode Keep your hands out of the danger zone Wear the correct protective gloves 1 Types 24 3...

Page 26: ...d pull out the liner 8 again 4 Shorten the liner 8 by the dimension x 5 Debur the cutting point and sharpen the spiral beginning to an angle of 40 6 Insert the liner cut to length 8 into the wire conduit 3 7 Screw down nut 6 and secure with multiple wrench 5 NOTICE New still unused liners or PA liners have to be shortened to the actual length of the cable assembly 1 Torch neck 2 Inlet nipple 3 Wir...

Page 27: ... rolls 4 wire feeder 6 Cut the PA liner 8 at the mark directly in front of the wire feed rolls using the ABICOR BINZEL cutter 5 7 Sharpen the cutting point 4 3 Connecting the cable assembly 1 Join central connector and central socket at the wire feed unit and secure them with the connection nut 2 Properly mount the connections for coolant supply return shielding gas and control lead plug 1 Wire co...

Page 28: ...or demineralised water as coolant or for leak and flow tests This may shorten your welding torch s service life We recommend the use of ABICOR BINZEL series BTC coolant for liquid cooled welding torches Each time the device is commissioned or after each cable assembly change the cooling system must be purged of any air Disconnect the coolant return hose from the re circulating cooling unit and hol...

Page 29: ... the manual torch The green white two wire motor line must be connected in accordance with the following connection diagram Fig 5 on page EN 11 Green to plus white to minus 1 Feed unit 2 Control board 3 Torch trigger control lead 4 Push motor line 5 Feed motor control Fig 5 Connection diagram 1 2 3 4 5 36 42 V AC 1 2 5 4 3 1 Motor Green GN 2 Motor White WH 3 Pot min White WH 4 Pot max Brown BN 5 P...

Page 30: ...ds on the welding task and the gas nozzle geometry Make all shielding gas connections gas tight To prevent the shielding gas supply from becoming clogged by impurities the cylinder valve must be opened briefly before connecting the cylinder This will expel any impurities that may be present 1 Torch neck 2 Clamping cap 3 Flat head screw 4 Fixing plate 5 Potentiometer optional 6 Handle 7 Seat clamp ...

Page 31: ...e white green brown control leads must be connected to those of the potentiometer at the feed case Fig 5 on page EN 11 6 Operation 1 Open the shielding gas cylinder 2 Switch on the power supply 3 Set the welding parameters 4 Start welding NOTICE As the MIG MAG welding torches are integrated into a welding system the operating instructions of the welding components such as the welding power supply ...

Page 32: ...verheated This is why the cooling unit should continue running for approx 5 min after welding DANGER Risk of injury due to unexpected start up The following instructions must be adhered to for the entire duration of maintenance servicing mounting dismounting and repair work Switch off the power source Close the gas supply Close off the coolant supply Disconnect the coolant supply and return hoses ...

Page 33: ...ches to cool down Wear the correct protective gloves NOTICE The specified maintenance intervals are guidance values and refer to single shift operation Maintenance and cleaning work may only be carried out by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 Check the coolant hoses seals and connectors for damage or leaks and replace if necessary Always wear your personal protective equipment when perf...

Page 34: ...nlet nozzle 3 until a short distance in front of the wire feed roll and secure it in this position with the counter nut 5 6 The inlet nozzle 3 is mounted in reverse order 1 Torch neck 2 Nut 3 Inlet nozzle 4 Clamping cap 5 Counter nut M3 6 Seat clamp 7 Torch seat 8 Liner plastic Fig 7 Replacing liner in torch neck 1 4 6 2 7 8 3 5 NOTICE In the case of bent torch necks a liner plastic 8 outer diamet...

Page 35: ...it 8 4 Cleaning the torch neck 1 Remove gas nozzle 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle with ABICOR BINZEL anti spatter agent 3 Check wear parts for visible damage and replace them if required 4 Replace neck liner or wire guide when worn or soiled 5 Clean the separating point and grease O rings with silicone free sealing grease 9 Disposal WARNING Risk of injury Serious injuries caused by ...

Page 36: ... Utilisation conforme aux dispositionsFR 3 2 2 Classification des consignes d avertissement FR 3 2 3 Instructions concernant les situations d urgence FR 4 3 Description du produit FR 4 3 1 Caractéristiques techniques FR 4 3 2 Signes et symboles utilisés FR 6 4 Mise en service FR 6 4 1 Équipement des torches FR 7 4 2 Monter la gaine guide fil FR 7 4 2 1 Gaine guide fil spirale FR 8 4 2 2 Gaine guid...

Page 37: ...à ce manuel 2 1 Utilisation conforme aux dispositions L appareil décrit dans ce mode d emploi ne doit être utilisé qu aux fins et dans la manière décrites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maintenance Toute autre utilisation de l appareil est considérée comme non conforme Des transformations ou modifications effectuées d autorité pour augmenter...

Page 38: ...n satisfaisants et de dommages matériels de l équipement AVERTISSEMENT Risques liés à l utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes les animaux et les biens matériels N utilisez l appareil que conformément à son emploi prévu Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire p...

Page 39: ... Débit de gaz Données de refroidissement Température aller Débit Pression d écoulement CO2 M21 max min min max PP A A mm l min C l min bar bar 24D air 230 200 35 0 8 1 0 10 18 36D air 290 260 60 0 8 1 2 10 18 240D liquide 270 240 100 0 8 1 2 10 20 50 1 2 0 3 5 401D liquide 350 320 100 0 8 1 6 10 20 50 1 2 0 3 5 Tab 3 Caractéristiques des torches selon EN 60974 7 PP PP Longueur standard L m 8 00 Ra...

Page 40: ...attendu Pendant toute la durée des travaux d entretien de maintenance de montage de démontage et de réparation respectez les points suivants Mettez la source de courant hors circuit Coupez l alimentation en gaz Coupez l alimentation en liquide de refroidissement Coupez l alimentation en air comprimé Débranchez tous les raccordements électriques DANGER Danger de blessures et dommages sur les appare...

Page 41: ...ectrode Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse Portez des gants de protection appropriés 1 Type 24 36 240D 2 Tube contact 3 Support tube contact 4 Diffuseur de gaz 5 Col de cygne 6 Type 401D 7 Buse gaz Fig 1 Equiper les torches 7 5 1 2 3 4 6 AVIS Placer la buse gaz sur le col de cygne en la tournant légèrement dans le sens des aiguilles d une montre AVIS Les gaines guide fil aciers ou les...

Page 42: ...longueur x et retirer la gaine guide fil 8 4 Raccourcir la gaine guide fil 8 de la dimension x 5 Ebavurer le bord de coupe et affûter l extrémité de la gaine dans un angle de 40 6 Insérer la gaine guide fil raccourcie 8 dans le câble de transport de fil 3 7 Visser l écrou arrêt de gaine 6 et le serrer à l aide de la clé universelle 5 1 Col de cygne 2 Tétine d entrée 3 Câble transport de fil 4 Conn...

Page 43: ...out de serrage 7 le joint torique 6 et l écrou arrêt de gaine 3 sur la gaine guide fil plastique 8 et visser l écrou arrêt de gaine 3 à fond 5 Marquer la gaine guide fil plastique trop longue 8 avant les galets d entraînement 4 Dévidoir 6 Couper la gaine guide fil plastique 8 au niveau du marquage directement avant les galets d entraînement à l aide du dispositif de coupe ABICOR BINZEL 5 7 Affûter...

Page 44: ...de de refroidissement soient correctement installés Amenée de liquide de refroidissement bleu Retour de liquide de refroidissement rouge N utilisez pas d eau déionisée ou déminéralisée en tant que liquide de refroidissement ou pour le contrôle d étanchéité et d écoulement Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage Nous recommandons d utiliser le liquide de refroidissement ABICOR ...

Page 45: ...plètes la connexion peut être réalisée dès la livraison Sinon sélectionnez un connecteur compatible avec votre source de courant et brasez le aux conducteurs correspondants conformément au schéma d affectation des connexions Fig 4 Connexion du câble de commande 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Connecteur central Côté poste Côté torche...

Page 46: ...teur à deux fils vert blanc doit être raccordé conformément au schéma des connexions suivant Fig 5 page FR 12 vert sur positif blanc sur négatif 1 Dévidoir 2 Carte de commande 3 Câble de commande bouton la de torche 4 Câble moteur push 5 Réglage moteur du dévidoir Fig 5 Schéma des connexions 1 2 3 4 5 36 42 V AC 1 2 5 4 3 1 moteur Vert VE 2 moteur Blanc BC 3 potentiomètre min Blanc BC 4 potentiomè...

Page 47: ...de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz Afin d éviter une obstruction dans l alimentation de gaz protecteur par des impuretés vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement Ainsi les impuretés éventuelles sont éliminées 1 Col de cygne 2 Coiffe de serrage 3 Vis à tête...

Page 48: ...ajuster les différentes fonctions de réglage par ex vitesse d avance du fil de la poignée Pour la version équipée d un régulateur distance dans la monture de poignée les câbles de commande blanc vert brun doivent être raccordés à ceux du potentiomètre du dévidoir Fig 5 page FR 12 AVIS Lorsque les torches de soudage MIG MAG sont intégrées dans un système de soudage vous devez respecter lors de l ut...

Page 49: ...e courant 3 Fermer la valve de la bouteille de gaz protecteur AVIS En cas de dépassement de la température de retour les faisceaux comportant des tuyaux en PVC ne sont plus étanches à l endroit où ils sont pincés Assurez vous que la température de retour de 60 C n est pas dépassée AVIS Observez lors de la mise hors service les processus d arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage Les ...

Page 50: ...t du retour de liquide de refroidissement Coupez l alimentation en air comprimé Mettez l ensemble de l installation de soudage hors tension Débranchez tous les raccordements électriques DANGER Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et en bon état Remplacez les pièces ...

Page 51: ...fonctionnement pendant 8 h de travail Les travaux d entretien et de nettoyage ne doivent être effectués que par des personnes autorisées en Allemagne voir TRBS 1203 Vérifiez que les tuyaux de refroidissement les joints et les raccords sont étanches et exempts de dommages et remplacez les si nécessaire Lors des travaux de maintenance et de nettoyage portez toujours votre équipement de protection in...

Page 52: ...ée 3 juste avant le galet d entraînement et la serrer dans cette position à l aide du contre écrou 5 6 La buse d entrée 3 est montée dans l ordre inverse 1 Col de cygne 2 Ecrou arrêt de gaine 3 Buse d entrée 4 Coiffe de serrage 5 Contre écrou M3 6 Etrier d appui 7 Corps de torche 8 Gaine guide fil plastique Fig 7 Remplacer la gaine guide fil dans le col de cygne 1 4 6 2 7 8 3 5 AVIS Pour les cols ...

Page 53: ...u col de cygne 1 Enlever la buse gaz 2 Enlever les projections de métal et utiliser un agent protecteur ABICOR BINZEL contre les projections 3 Contrôler et remplacer si nécessaire les pièces d usure présentant un défaut apparent 4 Remplacer la gaine col et le guide fil s ils sont usés ou encrassés 5 Nettoyer le point de connexion et graisser les joints toriques en utilisant une graisse d étanchéit...

Page 54: ...eguridad ES 3 2 1 Utilización conforme a lo prescrito ES 3 2 2 Clasificación de las advertencias ES 3 2 3 Indicaciones para emergencias ES 4 3 Descripción del producto ES 4 3 1 Datos técnicos ES 4 3 2 Signos y símbolos utilizados ES 6 4 Puesta en servicio ES 6 4 1 Equipamiento de la antorcha ES 7 4 2 Montar la sirga o guía ES 7 4 2 1 Sirga o guía ES 8 4 2 2 Sirga o guía plástico ES 9 4 3 Conectar ...

Page 55: ...cciones de seguridad adjunto 2 1 Utilización conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe Observar las condiciones para el servicio mantenimiento y reparación Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito Cualquier modificación no autorizada o el incrementar ...

Page 56: ...jo o de causar daños materiales en el equipamiento ADVERTENCIA Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista podrían derivarse del aparato peligros para personas animales y bienes Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto Está prohibido convertir o modificar el aparato arbitrariamente para aumentar su capacidad El aparato debe ser ut...

Page 57: ...o del hilo o alambre Flujo de gas Indicaciones relativas a la refrigeración Tempera tura de preflujo Circula ción Presión de flujo CO2 M21 máx mín mín máx PP A A mm l min C l min bar bar 24D aire 230 200 35 0 8 1 0 10 18 36D aire 290 260 60 0 8 1 2 10 18 240D líquido 270 240 100 0 8 1 2 10 20 50 1 2 0 3 5 401D líquido 350 320 100 0 8 1 6 10 20 50 1 2 0 3 5 Tab 3 Datos específicos de las antorchas ...

Page 58: ...cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento mantenimiento correctivo montaje desmontaje y reparación Desconecte la fuente de corriente Cierre el suministro de gas Cierre el suministro de refrigerante Cierre el suministro de aire comprimido Desconecte todas las conexiones eléctricas PELIGRO Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajo...

Page 59: ...Utilice guantes de protección adecuados 1 Tipo 24 36 240D 2 Tubo o punta de contacto 3 Portatubos o portapuntas 4 Difusor de gas 5 Cuello de antorcha 6 Tipo 401D 7 Tobera de gas Fig 1 Equipar la antorcha 7 5 1 2 3 4 6 AVISO Deslizar la tobera de gas con giro ligero en sentido de las agujas del reloj en el cuello de antorcha AVISO Es necesario recortar las guías o sirgas o guías de hilo o alambre o...

Page 60: ...lo o alambre 8 de nuevo 4 Cortar la sirga o guía de hilo o alambre 8 por la medida x 5 Desbarbar el punto de corte y afilar el punto inicial de la sirga o guía en un ángulo de aprox 40 6 Insertar la sirga o guía de hilo o alambre de corte longitudinal 8 en el conductor de hilo o alambre 3 7 Atornillar la tuerca retenedora 6 y fijarla utilizando la llave múltiple 5 1 Cuello de antorcha 2 Niple de e...

Page 61: ... la junta tórica 6 y la tuerca retenedora 3 en la sirga o guía plástico 8 y apretar la tuerca retenedora 3 5 Marcar la sirga o guía plástico sobresaliente 8 delante de los rodillos de la devanadora del alimentador 4 6 Cortar la sirga o guía plástico 8 en la marca directamente delante de los rodillos de la devanadora del alimentador utilizando el cortador de ABICOR BINZEL 5 7 Afilar el punto de cor...

Page 62: ... entrada y salida de refrigerante estén conectadas correctamente Entrada del refrigerante azul salida del refrigerante roja No utilice agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo Esto puede mermar la vida útil de la antorcha de soldadura Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con...

Page 63: ... soldarlo a los conductos correspondientes según el esquema de conexiones 4 5 1 Conexión de la tarjeta de control opcional Fig 4 Conectar el cable de control 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Lado de la antorcha Lado de la máquina Conector central Potenciómetro Botón Motor 1 Devanadora o alimentador 2 Tarjeta de control 3 Cable de cont...

Page 64: ...6 Ajustar la cantidad de gas de protección 1 motor Verde GN 2 motor Blanco WH 3 potenciómetro mín Blanco WH 4 potenciómetro máx Marrón BN 5 potenciómetro máx Verde GN Tab 6 Codificación de colores AVISO El tipo y la cantidad de gas de protección a utilizar dependen del proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas Conectar todas las conexiones para gas de protección de modo hermético ...

Page 65: ...iento de cierre 7 y colocar la tapa de sujeción 2 La presión de apriete necesaria se define a través de los tornillos moleteados en la tapa de sujeción y se reajusta durante el proceso de soldadura 1 Cuello de antorcha 2 Tapa de sujeción 3 Tornillo de cabeza avellanada 4 Disco de fijación 5 Potenciómetro opcional 6 Empuñadura 7 Asiento de cierre Fig 6 Insertar el alambre 1 2 7 5 6 4 3 AVISO Presta...

Page 66: ...de la devanadora del alimentador Fig 5 en página ES 11 6 Operación 1 Abrir el cilindro de gas de protección 2 Conectar la fuente de corriente 3 Ajustar los parámetros de soldadura 4 Comenzar la soldadura AVISO Dado que las antorchas de soldadura MIG MAG están integradas en un sistema de soldadura prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de los componentes que conciern...

Page 67: ...su estanqueidad en caso de sobrecalentamiento Deje funcionar el recirculador de refrigerante durante aprox 5 minutos después de soldar PELIGRO Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento mantenimiento correctivo montaje desmontaje y reparación Desconecte la fuente de corriente Cierre el suministro de gas Cierre el sumi...

Page 68: ...e guantes de protección adecuados AVISO Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno Los trabajos de mantenimiento y limpieza deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado en Alemania consulte la normativa TRBS 1203 Verificar daños y hermeticidad de mangueras de refrigerante sellos y conexiones Cambiar si es necesario Llevar...

Page 69: ...uz para levantar el tornillo de cabeza avellanada 3 y el disco de fijación 4 3 Sacar el rodillo de alimentación del asiento y sustituirlo 4 Girar el asiento de cierre 7 hacia dentro y colocar la tapa de sujeción 2 AVISO Herramientas necesarias destornillador para tornillos de cabeza ranurada Controlar que el rodillo de alimentación es conforme al diámetro del electrodo de hilo insertado AVISO Aseg...

Page 70: ...a posición delante del rodillo de alimentación y utilizar una contratuerca 5 para fijar la posición 6 La guía de entrada 3 se instala en orden inverso 1 Cuello de antorcha 2 Tuerca retenedora 3 Guía de entrada 4 Tapa de sujeción 5 Contratuerca M3 6 Asiento de cierre 7 Adaptador para antorchas 8 Sirga o guía plástico Fig 7 Sustituir la sirga o guía en el cuello de antorcha 1 4 6 2 7 8 3 5 AVISO En ...

Page 71: ... lado de la máquina con la devanadora el alimentador 8 4 Cuello de antorcha 1 Sacar la tobera de gas 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociarlo con el líquido antiproyecciones de ABICOR BINZEL 3 Revisar si las piezas de repuesto están dañadas y reemplazarlas si fuera necesario 4 Cambiar la sirga o guía de cuello o la sirga o guía de hilo o alambre en caso de desgaste o contaminación 5 Lim...

Page 72: ... R T H E W E L D E R S W O R L D BAL 0212 0 2018 07 16 www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com ...

Reviews: